← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 12 juni 1970 betreffende de schadevergoeding, ten gunste van de personeelsleden van de instellingen van openbaar nut, van de publiekrechtelijke rechtspersonen en van de autonome overheidsbedrijven, voor arbeidsongevallen en voor ongevallen op de weg naar en van het werk "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 12 juni 1970 betreffende de schadevergoeding, ten gunste van de personeelsleden van de instellingen van openbaar nut, van de publiekrechtelijke rechtspersonen en van de autonome overheidsbedrijven, voor arbeidsongevallen en voor ongevallen op de weg naar en van het werk | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 12 juin 1970 relatif à la réparation, en faveur des membres du personnel des organismes d'intérêt public, des personnes morales de droit public et des entreprises publiques autonomes, des dommages résultant des accidents du travail et des accidents survenus sur le chemin du travail |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST PERSONEEL EN ORGANISATIE 17 JUNI 2010. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 12 juni 1970 betreffende de schadevergoeding, ten gunste van de personeelsleden van de instellingen van openbaar nut, van de publiekrechtelijke rechtspersonen en van de autonome overheidsbedrijven, voor arbeidsongevallen en voor ongevallen op de weg naar en van het werk ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet van 3 juli 1967 betreffende de preventie van of de schadevergoeding voor arbeidsongevallen, voor ongevallen op de weg naar en van het werk en voor beroepsziekten in de overheidssector, artikel 1, eerste lid, 2°; | SERVICE PUBLIC FEDERAL PERSONNEL ET ORGANISATION 17 JUIN 2010. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 12 juin 1970 relatif à la réparation, en faveur des membres du personnel des organismes d'intérêt public, des personnes morales de droit public et des entreprises publiques autonomes, des dommages résultant des accidents du travail et des accidents survenus sur le chemin du travail ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi du 3 juillet 1967 sur la prévention ou la réparation des dommages résultant des accidents du travail, des accidents survenus sur le chemin du travail et des maladies professionnelles dans le secteur public, l'article 1er, alinéa 1er, 2; |
Gelet op het koninklijk besluit van 12 juni 1970 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 12 juin 1970 relatif à la réparation, en faveur |
schadevergoeding, ten gunste van de personeelsleden van de | des membres du personnel des organismes d'intérêt public, des |
instellingen van openbaar nut, van de publiekrechtelijke | personnes morales de droit public et des entreprises publiques |
rechtspersonen en van de autonome overheidsbedrijven, voor | autonomes, des dommages résultant des accidents du travail et des |
arbeidsongevallen en voor ongevallen op de weg naar en van het werk, | accidents survenus sur le chemin du travail, l'article 2; |
artikel 2; Overwegende dat het Paleis voor Schone Kunsten in zijn oude structuur | Considérant que dans son ancienne structure d'organisme d'intérêt |
van instelling van openbaar nut van de categorie B van de wet van 16 | public de la catégorie B de la loi du 16 mars 1954 relative au |
maart 1954 betreffende de controle op sommige instellingen van | contrôle de certains organismes d'intérêt public, le Palais des |
openbaar nut onder het toepassingsgebied viel van de voormelde wet van | |
3 juli 1967, daar het onder die rechtsvorm was opgenomen in artikel 2, | Beaux-Arts relevait du champ d'application de la loi précitée du 3 |
juillet 1967, vu qu'il était repris sous cette forme juridique à | |
I, 1° van het voormelde koninklijk besluit van 12 juni 1970, en dat | l'article 2, I, 1°, de l'arrêté royal précité du 12 juin 1970, et que |
bij de omvorming tot naamloze vennootschap van publiek recht met | l'on a oublié, lors de sa transformation en société anonyme de droit |
sociale doeleinden vergeten werd het Paleis voor Schone Kunsten op te | public à finalité sociale, de mentionner le Palais des Beaux-Arts à |
nemen in artikel 2, I van het voormelde koninklijk besluit van 12 juni | l'article 2, I, de l'arrêté royal précité du 12 juin 1970; |
1970; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 15 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 15 juin 2009 et le 28 |
juni 2009 en 28 augustus 2009; | août 2009; |
Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting van 10 juli 2009; | Vu l'accord du Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 10 juillet 2009; |
Gelet op het protocol nr. 166/6 van 28 oktober 2009 van het | Vu le protocole n° 166/6 du 28 octobre 2009 du Comité commun à |
Gemeenschappelijk Comité voor alle overheidsdiensten; | l'ensemble des services publics; |
Gelet op het advies nr 47.577/1 van de Raad van State, gegeven op 22 | Vu l'avis n° 47.577/1 du Conseil d'Etat, donné le 22 décembre 2009, en |
december 2009, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le |
de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op voordracht van de Eerste Minister en de Minister van | Sur la proposition du Premier Ministre et du Ministre de la Fonction |
Ambtenarenzaken en op het advies van de in Raad vergaderde Ministers, | publique et de l'avis des Ministres qui en ont délibéré en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In artikel 2 van het koninklijk besluit van 12 juni 1970 |
Article 1er.A l'article 2 de l'arrêté royal du 12 juin 1970 relatif à |
betreffende de schadevergoeding, ten gunste van de personeelsleden van | la réparation, en faveur des membres du personnel des organismes |
de instellingen van openbaar nut, van de publiekrechtelijke | d'intérêt public, des personnes morales de droit public et des |
rechtspersonen en van de autonome overheidsbedrijven, voor | entreprises publiques autonomes, des dommages résultant des accidents |
arbeidsongevallen en voor ongevallen op de weg naar en van het werk, | du travail et des accidents survenus sur le chemin du travail, |
vervangen bij het koninklijk besluit van 7 juni 2007, wordt de rubriek | remplacé par l'arrêté royal du 7 juin 2007, la rubrique « I. Autorité |
« I. Federale overheid. » aangevuld met de bepaling onder 7°, luidende | fédérale. » est complétée par la disposition sous 7°, libellée comme |
: | suit : |
« 7° het Paleis voor Schone Kunsten. » | « 7° le Palais des Beaux-Arts. » |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2002. |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2002. |
Art. 3.Onze Ministers en Onze Staatssecretarissen zijn, ieder wat hem |
Art. 3.Nos Ministres et Nos Secrétaires d'Etat sont chargés, chacun |
betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. | en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 17 juni 2010. | Donné à Bruxelles, le 17 juin 2010. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Eerste Minister, | Le Premier Ministre, |
Y. LETERME | Y. LETERME |
De Minister van Ambtenarenzaken, | La Ministre de la Fonction publique, |
Mevr. I. VERVOTTE | Mme I. VERVOTTE |