← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 28 juni 1983 tot vaststelling van een specifieke nomenclatuur voor verstrekkingen van geneeskundige verzorging inzake beroepsziekteverzekering "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 28 juni 1983 tot vaststelling van een specifieke nomenclatuur voor verstrekkingen van geneeskundige verzorging inzake beroepsziekteverzekering | Arrêté royal portant modification de l'arrêté royal du 28 juin 1983 établissant une nomenclature spécifique pour prestations de soins de santé en matière d'assurance maladies professionnelles |
---|---|
MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU | MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT |
17 JUNI 2002. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk | 17 JUIN 2002. - Arrêté royal portant modification de l'arrêté royal du |
besluit van 28 juni 1983 tot vaststelling van een specifieke | 28 juin 1983 établissant une nomenclature spécifique pour prestations |
nomenclatuur voor verstrekkingen van geneeskundige verzorging inzake | de soins de santé en matière d'assurance maladies professionnelles |
beroepsziekteverzekering | |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wetten betreffende de schadeloosstelling voor | Vu les lois relatives à la réparation des dommages résultant des |
beroepsziekten, gecoördineerd op 3 juni 1970, inzonderheid op artikel | maladies professionnelles, coordonnées le 3 juin 1970, notamment |
41, eerste lid, gewijzigd bij het koninklijk besluit nr. 133 van 30 | l'article 41, alinéa 1er, modifié par l'arrêté royal n° 133 du 30 |
december 1982; | décembre 1982; |
Gelet op het koninklijk besluit van 28 juni 1983 tot vaststelling van | Vu l'arrêté royal du 28 juin 1983 établissant une nomenclature |
een specifieke nomenclatuur voor verstrekkingen van geneeskundige | spécifique pour prestations de soins de santé en matière d'assurance |
verzorging inzake beroepsziekteverzekering, inzonderheid op artikel 2, | maladies professionnelles, notamment l'article 2, § 2, 1°, de |
§ 2, 1°, van de bijlage, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 31 | l'annexe, modifié par les arrêtés royaux des 31 janvier 1997 et 20 |
januari 1997 en 20 maart 2001; | mars 2001; |
Gelet op het advies van de Technische Raad bij het Fonds voor de | Vu l'avis du Conseil technique institué au sein du Fonds des maladies |
beroepsziekten van 6 november 2001; | professionnelles du 6 novembre 2001; |
Gelet op het advies van het Beheerscomité van het Fonds voor de | Vu l'avis du Comité de gestion du Fonds des maladies professionnelles |
beroepsziekten van 12 december 2001; | du 12 décembre 2001; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 27 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 27 février 2002; |
februari 2002; | |
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 6 mei 2002; | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 6 mai 2002; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; |
Overwegende dat een efficiënte werking van de rijksadministratie en | Considérant qu'un fonctionnement efficace de l'administration de |
een goede preventie ten aanzien van de slachtoffers maken dat de | l'Etat et une bonne prévention vis-à-vis des victimes nécessitent que |
bepalingen van dit besluit zo snel mogelijk in werking moeten treden | les dispositions du présent arrêté doivent entrer en vigueur le plus |
en dat de toepassing van dit besluit een tijdige informatie van de | vite possible et que l'application du présent arrêté implique une |
betrokkenen noodzakelijk maakt; | prompte information des intéressés; |
Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken, | Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In artikel 2, § 2, 1°, van de bijlage bij het koninklijk |
Article 1er.Dans l'article 2, § 2, 1°, de l'annexe à l'arrêté royal |
besluit van 28 juni 1983 tot vaststelling van een specifieke | du 28 juin 1983, établissant une nomenclature spécifique pour |
nomenclatuur voor verstrekkingen van geneeskundige verzorging inzake | prestations de soins de santé en matière d'assurance maladies |
beroepsziekteverzekering, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van | professionnelles, modifié par les arrêtés royaux des 31 janvier 1997 |
31 januari 1997 en 20 maart 2001, wordt de rubriek vaccins, na de | et 20 mars 2001, la rubrique vaccins est complétée comme suit après la |
eerste zin als volgt aangevuld : | première phrase : |
« Vaccins tegen hepatitis A | « Vaccins contre l'hépatite A |
Voorbehouden voor werknemers die in contact komen met door fecaliën | Réservés aux travailleurs en contact avec des eaux usées contaminées |
besmet afvalwater en waarvan de serologie niet bewijst dat ze | par les matières fécales, et dont la sérologie ne prouve pas qu'ils |
geïmmuniseerd zijn tegen hepatitis A, | sont immunisés contre l'hépatite A, |
HAVRIX (SK Beecham) | HAVRIX (SK Beecham) |
VAQTA (Pasteur, Merieux, MSD) » | VAQTA (Pasteur, Mérieux MSD) » |
Art. 2.Onze Minister van Sociale Zaken is belast met de uitvoering |
Art. 2.Notre Ministre des Affaires sociales est chargé de l'exécution |
van dit besluit. | du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 17 juni 2002. | Donné à Bruxelles, le 17 juin 2002. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken, | Le Ministre des Affaires sociales, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |