Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 17/06/1999
← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 31 mei 1994 betreffende het verstrekken, door de Dienst voor de Industriële Eigendom, van documenten en gegevens inzake industriële eigendom "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 31 mei 1994 betreffende het verstrekken, door de Dienst voor de Industriële Eigendom, van documenten en gegevens inzake industriële eigendom Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 31 mai 1994 relatif à la délivrance, par l'Office de la Propriété industrielle, de documents et de services d'information en matière de propriété industrielle
MINISTERIE VAN ECONOMISCHE ZAKEN 17 JUNI 1999. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 31 mei 1994 betreffende het verstrekken, door de Dienst voor de Industriële Eigendom, van documenten en gegevens inzake industriële eigendom ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de verordening (EG) nr. 1610/96 van het Europees Parlement en MINISTERE DES AFFAIRES ECONOMIQUES 17 JUIN 1999. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 31 mai 1994 relatif à la délivrance, par l'Office de la Propriété industrielle, de documents et de services d'information en matière de propriété industrielle ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu le règlement (CE) n° 1610/96 du Parlement européen et du Conseil du
de Raad van 23 juli 1996 betreffende de invoering van een aanvullend 23 juillet 1996 concernant la création d'un certificat complémentaire
beschermingscertificaat voor gewasbeschermingsmiddelen; de protection pour les produits phytopharmaceutiques;
Gelet op de wet van 28 maart 1984 op de uitvindingsoctrooien, Vu la loi du 28 mars 1984 sur les brevets d'invention, notamment les
inzonderheid op de artikelen 23, eerste lid, 25, § 2 en 71, § 2; articles 23, alinéa 1er, 25, § 2 et 71, § 2;
Gelet op het koninklijk besluit van 31 mei 1994 betreffende het Vu l'arrêté royal du 31 mai 1994 relatif à la délivrance, par l'Office
verstrekken, door de Dienst voor de Industriële Eigendom, van de la Propriété industrielle, de documents et de services
documenten en gegevens inzake industriële eigendom; d'information en matière de propriété industrielle;
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 30 november 1998; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 30 novembre 1998;
Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 8 Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 8 décembre 1998;
december 1998;
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973,
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen door de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence;
Overwegende dat de dringende noodzaak gerechtvaardigd is door het Considérant que l'urgence se justifie par la nécessité de procurer
bestaan van de behoefte om onverwijld aan geïnteresseerden de sans délai aux utilisateurs la possibilité d'effectuer des recherches
mogelijkheid te bieden octrooiopzoekingen te doen via gegevensbanken; à l'aide des bases de données relatives aux brevets d'invention;
Op de voordracht van Onze Minister van Economie, Sur la proposition de Notre Ministre de l'Economie,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.In artikel 1, § 1 van het koninklijk besluit van 31 mei

Article 1er.Dans l'article 1er, § 1er de l'arrêté royal du 31 mai

1994 betreffende het verstrekken, door de Dienst voor de Industriële 1994 relatif à la délivrance, par l'Office de la Propriété
Eigendom, van documenten en gegevens inzake industriële eigendom, industrielle, de documents et de services d'information en matière de
worden de woorden « - de aanvullende beschermingscertificaten voor propriété industrielle, les mots « - des certificats complémentaires
geneesmiddelen en voor gewasbeschermingsmiddelen, » ingelast tussen de protection pour les médicaments et les produits
het eerste en het tweede streepje. phytopharmaceutiques, » sont insérés entre le premier et le second

Art. 2.In artikel 2 van hetzelfde besluit, worden de woorden « van

tiret.

Art. 2.Dans l'article 2 du même arrêté, les mots « de certificats

aanvullende beschermingscertificaten voor gewasbeschermingsmiddelen » complémentaires de protection pour les produits phytopharmaceutiques »
ingelast tussen de woorden « van aanvullende beschermingscertificaten sont insérés entre les mots « de certificats complémentaires de
voor geneesmiddelen » en de woorden « van de expedities van de protection pour les médicaments » et les mots « d'expédition de
processen-verbaal van neerlegging ». procès-verbaux de dépôt ».

Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. au Moniteur belge.

Art. 4.Onze Minister van Economie is belast met de uitvoering van dit

Art. 4.Notre Ministre de l'Economie est chargé de l'exécution du

besluit. présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 17 juni 1999. Donné à Bruxelles, le 17 juin 1999.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Economie, Le Ministre de l'Economie,
E. DI RUPO E. DI RUPO
^