← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 31 mei 1994 betreffende het verstrekken, door de Dienst voor de Industriële Eigendom, van documenten en gegevens inzake industriële eigendom "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 31 mei 1994 betreffende het verstrekken, door de Dienst voor de Industriële Eigendom, van documenten en gegevens inzake industriële eigendom | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 31 mai 1994 relatif à la délivrance, par l'Office de la Propriété industrielle, de documents et de services d'information en matière de propriété industrielle |
---|---|
MINISTERIE VAN ECONOMISCHE ZAKEN 17 JUNI 1999. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 31 mei 1994 betreffende het verstrekken, door de Dienst voor de Industriële Eigendom, van documenten en gegevens inzake industriële eigendom ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de verordening (EG) nr. 1610/96 van het Europees Parlement en | MINISTERE DES AFFAIRES ECONOMIQUES 17 JUIN 1999. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 31 mai 1994 relatif à la délivrance, par l'Office de la Propriété industrielle, de documents et de services d'information en matière de propriété industrielle ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu le règlement (CE) n° 1610/96 du Parlement européen et du Conseil du |
de Raad van 23 juli 1996 betreffende de invoering van een aanvullend | 23 juillet 1996 concernant la création d'un certificat complémentaire |
beschermingscertificaat voor gewasbeschermingsmiddelen; | de protection pour les produits phytopharmaceutiques; |
Gelet op de wet van 28 maart 1984 op de uitvindingsoctrooien, | Vu la loi du 28 mars 1984 sur les brevets d'invention, notamment les |
inzonderheid op de artikelen 23, eerste lid, 25, § 2 en 71, § 2; | articles 23, alinéa 1er, 25, § 2 et 71, § 2; |
Gelet op het koninklijk besluit van 31 mei 1994 betreffende het | Vu l'arrêté royal du 31 mai 1994 relatif à la délivrance, par l'Office |
verstrekken, door de Dienst voor de Industriële Eigendom, van | de la Propriété industrielle, de documents et de services |
documenten en gegevens inzake industriële eigendom; | d'information en matière de propriété industrielle; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 30 november 1998; | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 30 novembre 1998; |
Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 8 | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 8 décembre 1998; |
december 1998; | |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen door de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; |
Overwegende dat de dringende noodzaak gerechtvaardigd is door het | Considérant que l'urgence se justifie par la nécessité de procurer |
bestaan van de behoefte om onverwijld aan geïnteresseerden de | sans délai aux utilisateurs la possibilité d'effectuer des recherches |
mogelijkheid te bieden octrooiopzoekingen te doen via gegevensbanken; | à l'aide des bases de données relatives aux brevets d'invention; |
Op de voordracht van Onze Minister van Economie, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Economie, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In artikel 1, § 1 van het koninklijk besluit van 31 mei |
Article 1er.Dans l'article 1er, § 1er de l'arrêté royal du 31 mai |
1994 betreffende het verstrekken, door de Dienst voor de Industriële | 1994 relatif à la délivrance, par l'Office de la Propriété |
Eigendom, van documenten en gegevens inzake industriële eigendom, | industrielle, de documents et de services d'information en matière de |
worden de woorden « - de aanvullende beschermingscertificaten voor | propriété industrielle, les mots « - des certificats complémentaires |
geneesmiddelen en voor gewasbeschermingsmiddelen, » ingelast tussen | de protection pour les médicaments et les produits |
het eerste en het tweede streepje. | phytopharmaceutiques, » sont insérés entre le premier et le second |
Art. 2.In artikel 2 van hetzelfde besluit, worden de woorden « van |
tiret. Art. 2.Dans l'article 2 du même arrêté, les mots « de certificats |
aanvullende beschermingscertificaten voor gewasbeschermingsmiddelen » | complémentaires de protection pour les produits phytopharmaceutiques » |
ingelast tussen de woorden « van aanvullende beschermingscertificaten | sont insérés entre les mots « de certificats complémentaires de |
voor geneesmiddelen » en de woorden « van de expedities van de | protection pour les médicaments » et les mots « d'expédition de |
processen-verbaal van neerlegging ». | procès-verbaux de dépôt ». |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
Art. 4.Onze Minister van Economie is belast met de uitvoering van dit |
Art. 4.Notre Ministre de l'Economie est chargé de l'exécution du |
besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 17 juni 1999. | Donné à Bruxelles, le 17 juin 1999. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Economie, | Le Ministre de l'Economie, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |