Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 17/06/1998
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 juni 1997, gesloten in het Paritair Comité voor het verzekeringswezen, betreffende de bestendiging van een fonds genaamd "Fonds voor de bevordering van de werkgelegenheid en de opleiding in de verzekeringssector" en vaststelling van zijn statuten "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 juni 1997, gesloten in het Paritair Comité voor het verzekeringswezen, betreffende de bestendiging van een fonds genaamd "Fonds voor de bevordering van de werkgelegenheid en de opleiding in de verzekeringssector" en vaststelling van zijn statuten Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 12 juin 1997, conclue au sein de la Commission paritaire des entreprises d'assurances, relative à la reconduction d'un fonds dénommé "Fonds pour la promotion de l'emploi et la formation dans le secteur de l'assurance" et détermination de ses statuts
MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL
17 JUNI 1998. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt 17 JUIN 1998. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 juni 1997, collective de travail du 12 juin 1997, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor het verzekeringswezen, Commission paritaire des entreprises d'assurances, relative à la
betreffende de bestendiging van een fonds genaamd "Fonds voor de reconduction d'un fonds dénommé "Fonds pour la promotion de l'emploi
bevordering van de werkgelegenheid en de opleiding in de et la formation dans le secteur de l'assurance" et détermination de
verzekeringssector" en vaststelling van zijn statuten (1) ses statuts (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor Vu la loi du 7 janvier 1958 concernant les fonds de sécurité
bestaanszekerheid, inzonderheid op artikel 2; d'existence, notamment l'article 2;
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 juni 1991, gesloten Vu la convention collective de travail du 27 juin 1991, conclue au
in het Paritair Comité voor het verzekeringswezen, tot oprichting van sein de la Commission paritaire des entreprises d'assurances, portant
een fonds genaamd "Fonds voor de bevordering van de werkgelegenheid en création d'un fonds dénommé "Fonds pour la promotion de l'emploi et la
de opleiding in de verzekeringssector" en vaststelling van zijn formation dans le secteur de l'assurance" et détermination de ses
statuten, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 31 statuts, rendue obligatoire par arrêté royal du 31 mars 1992,
maart 1992, bestendigd door de collectieve arbeidsovereenkomsten van reconduite par les conventions collectives de travail des 29 juin
29 juni 1993, 30 juni 1994 en 27 oktober 1994, respectievelijk 1993, 30 juin 1994 et 27 octobre 1994, rendues obligatoires
algemeen verbindend verklaard bij de koninklijke besluiten van 28
januari 1994, 7 november 1994 en 20 februari 1995, inzonderheid op de respectivement par les arrêtés royaux des 28 janvier 1994, 7 novembre
artikelen 8 tot 17; 1994 et 20 février 1995, notamment les articles 8 à 17;
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het verzekeringswezen; Vu la demande de la Commission paritaire des entreprises d'assurances;
Op de voordracht van Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid, Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi et du Travail,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 12 juni 1997, gesloten travail du 12 juin 1997, reprise en annexe, conclue au sein de la
in het Paritair Comité voor het verzekeringswezen, betreffende de Commission paritaire des entreprises d'assurances, portant
bestendiging van een fonds genaamd "Fonds voor de bevordering van de reconduction d'un fonds dénommé "Fonds pour la promotion de l'emploi
werkgelegenheid en de opleiding in de verzekeringssector" en et la formation dans le secteur de l'assurance" et détermination de
vaststelling van zijn statuten. ses statuts.

Art. 2.Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid is belast met de

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi et du Travail est chargé de

uitvoering van dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 17 juni 1998. Donné à Bruxelles, le 17 juin 1998.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, La Ministre de l'Emploi et du Travail,
Mevr. M. SMET Mme M. SMET
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : (1) Références au Moniteur belge :
Wet van 7 januari 1958, Belgisch Staatsblad van 7 februari 1958. Loi du 7 janvier 1958, Moniteur belge du 7 février 1958.
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Koninklijk besluit van 31 maart 1992, Belgisch Staatsblad van 16 mei 1992. Arrêté royal du 31 mars 1992, Moniteur belge du 16 mai 1992.
Koninklijk besluit van 28 januari 1994, Belgisch Staatsblad van 21 Arrêté royal du 28 janvier 1994, Moniteur belge du 21 avril 1994.
april 1994. Koninklijk besluit van 7 november 1994, Belgisch Staatsblad van 24 december 1994. Arrêté royal du 7 novembre 1994, Moniteur belge du 24 décembre 1994.
Koninklijk besluit van 20 februari 1995, Belgisch Staatsblad van 28 juni 1995. Arrêté royal du 20 février 1995, Moniteur belge du 28 juin 1995.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor het verzekeringswezen Commission paritaire des entreprises d'assurances
Collectieve arbeidsovereenkomst van 12 juni 1997 Convention collective de travail du 12 juin 1997
Bestendiging van een fonds genaamd "Fonds voor de bevordering van de Reconduction d'un fonds dénommé "Fonds pour la promotion de l'emploi
werkgelegenheid en de opleiding in de verzekeringssector" en et la formation dans le secteur de l'assurance" et détermination de
vaststelling van zijn statuten (Overeenkomst geregistreerd op 19 ses statuts (Convention enregistrée le 19 septembre 1997 sous le
september 1997 onder het nummer 45195/CO/306) numéro 45195/CO/306)
Eerste deel : Algemene bepalingen. Première partie : Dispositions générales.
Toepassingsgebied Champ d'application

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

de werkgevers en op de werknemers van de ondernemingen die ressorteren aux employeurs et aux travailleurs des entreprises ressortissant à la
onder het Paritair Comité voor het verzekeringswezen. Commission paritaire des entreprises d'assurances.
Geldigheidsduur Validité

Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in

Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue en

toepassing van de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 mei 1997, application de la convention collective de travail du 15 mai 1997,
gesloten in het Paritair Comité voor het verzekeringswezen, conclue au sein de la Commission paritaire des entreprises
betreffende het sectorakkoord van de jaren 1997-1998 in de d'assurances, relative à l'accord sectoriel pour les années 1997-1998
verzekeringssector. dans le secteur de l'assurance.
Zij treedt in werking op 1 januari 1997 en houd op van kracht te zijn Elle entre en vigueur le 1er janvier 1997 et cesse d'être en vigueur
op 31 december 1998. le 31 décembre 1998.
Zij kan slechts worden verlengd door een nieuwe collectieve Elle ne peut être reconduite que par une nouvelle convention
arbeidsovereenkomst die in hetzelfde paritair comité moet worden collective de travail à conclure au sein de la même commission
gesloten. paritaire.
Akkoord tot bevordering van de werkgelegenheid Accord en faveur de l'emploi

Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten met

Art. 3.La présente convention collective est conclue en application

toepassing van hoofdstuk II - maatregelen ten voordele van de du chapitre II - mesures en faveur de l'emploi et de la formation - de
werkgelegenheid en de vorming - van het koninklijk besluit van 27
januari 1997 houdende maatregelen ter bevordering van de l'arrêté royal du 27 janvier 1997 contenant des mesures pour la
werkgelegenheid met toepassing van artikel 7, § 2 van de wet van 26 promotion de l'emploi en application de l'article 7, § 2 de la loi du
juli 1996 tot bevordering van de werkgelegenheid en tot preventieve 26 juillet 1996 relative à la promotion de l'emploi et à la sauvegarde
vrijwaring van het concurrentievermogen. préventive de la compétitivité.
Opleidingsfonds Fonds de formation

Art. 4.Dit fonds, waarvan de statuten hierna vastgelegd zijn, wordt

Art. 4.Ce fonds, dont les statuts sont arrêtés ci-après, est institué

opgericht in toepassing van de wet van 7 januari 1958 betreffende de en application de la loi du 7 janvier 1958 concernant les fonds de
fondsen voor bestaanszekerheid. sécurité d'existence.
Financiering Financement

Art. 5.Het fonds wordt gefinancierd door werkgeversbijdragen van 0,10

Art. 5.Ce fonds est alimenté par des cotisations patronales de 0,10

pct. in 1997 en 1998, zoals bedoeld in artikel 2 van voormeld p.c. en 1997 et 1998 visées à l'article 2 de l'arrêté royal du 27
koninklijk besluit van 27 januari 1997. janvier 1997 précité.
Vrijstelling Exonération

Art. 6.Overeenkomstig de bepalingen van artikel 4 van voormeld

Art. 6.Conformément aux dispositions de l'article 4 de l'arrêté royal

koninklijk besluit is de bijdrage van 0,10 pct. niet verschuldigd voor précité, la cotisation de 0,10 p.c. n'est pas due pour le premier
het eerste trimester van 1997 en wordt de bijdrage voor het tweede trimestre de 1997 et la cotisation pour le deuxième trimestre 1997 est
trimester 1997 uitzonderlijk op 0,20 pct. vastgesteld. fixée, à titre exceptionnel, à 0,20 p.c.
Bijzondere bepalingen Dispositions particulières

Art. 7.De storting van de in de vorige artikelen bepaalde bijdragen

Art. 7.Le versement des cotisations prévues aux articles précédents

stelt de werkgevers van de verzekeringssector vrij van enige storting exonère les employeurs du secteur de l'assurance de tout versement des
van de bijdragen van 0,10 pct.,ingesteld door artikel 4 van voormeld cotisations de 0,10 p.c. institué par l'article 4 de l'arrêté royal du
koninklijk besluit van 27 januari 1997. 27 janvier 1997 précité.
Tweede deel : Statuten. Deuxième partie : Statuts.
HOOFDSTUK I. - Benaming en zetel CHAPITRE Ier. - Dénomination et siège

Artikel 1.Vanaf 1 januari 1997 en tot 31 december 1998 wordt de

Article 1er.Le fonctionnement du fonds de sécurité d'existence

werking bestendigd van het fonds voor bestaanszekerheid genaamd "Fonds dénommé "Fonds pour la promotion de l'emploi et la formation dans le
voor de bevordering van de werkgelegenheid en de opleiding in de secteur de l'assurance", appelé ci-après le fonds, dont le siège est
verzekeringssector", hierna het fonds genoemd, waarvan de zetel situé dans l'agglomération bruxelloise est maintenu pour la durée
gevestigd is in de agglomeratie Brussel. comprise entre le 1er janvier 1997 et le 31 décembre 1998.
Dit fonds werd opgericht bij middel van de collectieve Ce fonds a été créé au moyen de la convention collective de travail du
arbeidsovereenkomst van 27 juni 1991, gesloten in het Paritair Comité 27 juin 1991, conclue au sein de la Commission paritaire des
voor het verzekeringswezen, algemeen verbindend verklaard bij entreprises d'assurances, rendue obligatoire par arrêté royal du 31
koninklijk besluit van 31 maart 1992 (Belgisch Staatsblad van 16 mei mars 1992 (Moniteur belge du 16 mai 1992) et reconduite par les
1992), bestendigd door de collectieve arbeidsovereenkomsten van 29 conventions collectives de travail des 29 juin 1993, 30 juin 1994 et
juni 1993, 30 juni 1994 en 27 oktober 1994, respectievelijk algemeen 27 octobre 1994, rendues obligatoires respectivement par les arrêtés
verbindend verklaard bij de koninklijke besluiten van 28 januari 1994,
7 november 1994 en 20 februari 1995 (Belgisch Staatsblad van 21 april royaux des 28 janvier 1994, 7 novembre 1994 et 20 février 1995
1994, 24 december 1994 en 28 juni 1995). (Moniteur belge des 21 avril 1994, 24 décembre 1994 et 28 juin 1995).
HOOFDSTUK II. - Doel CHAPITRE II. - Objet

Art. 2.Dit fonds heeft tot doel de activiteiten inzake opleiding en

Art. 2.L'objet de ce fonds est de promouvoir des activités de

werkgelegenheid te bevorderen ten gunste van de laaggeschoolde formation et d'emploi en faveur des travailleurs faiblement qualifiés
werknemers of van de toekomstige werknemers van de sector, alsook ou des futurs travailleurs du secteur, ainsi que de financer des
projecten te financieren tot aanmoediging van positieve acties voor projets d'encouragement aux actions positives pour le personnel
het in de sector tewerkgesteld vrouwelijk personeel. féminin occupé dans le secteur.
HOOFDSTUK III. - Financiering CHAPITRE III. - Financement

Art. 3.Het fonds wordt gefinancierd door de werkgeversbijdragen van

Art. 3.Le fonds est financé par les cotisations patronales de 0,10

0,10 pct. in 1997 en 1998, zoals bedoeld in artikel 2 van voormeld p.c. en 1997 et 1998 visées à l'article 2 de l'arrêté royal du 27
koninklijk besluit van 27 januari 1997. janvier 1997 précité.

Art. 4.Bij toepassing van artikel 7 van de wet van 7 januari 1958

Art. 4.En application de l'article 7 de la loi du 7 janvier 1958

betreffende de fondsen voor bestaanszekerheid, zorgt de Rijksdienst concernant les fonds de sécurité d'existence, la perception et le
voor sociale zekerheid voor de inning en de invordering van de recouvrement des cotisations sont assurés par l'Office national de
bijdragen. sécurité sociale.

Art. 5.De administratiekosten van het fonds worden elk jaar

Art. 5.Les frais d'administration du fonds sont fixés chaque année

vastgesteld door het comité van beheer waarin artikel 7 voorziet. par le comité de gestion prévu à l'article 7.
Deze kosten worden gedekt door de interesten van de kapitalen die Ces frais sont couverts par les intérêts des capitaux provenant du
voortkomen uit de storting van de in artikel 3 bepaalde bijdragen, en versement des cotisations prévues à l'article 3 et, éventuellement,
eventueel, door een inhouding op die bijdragen, waarvan het bedrag par une retenue opérée sur ces cotisations, dont le montant est fixé
wordt vastgesteld door het comité van beheer. par le comité de gestion.
HOOFDSTUK IV. - Begunstigden CHAPITRE IV. - Bénéficiaires

Art. 6.§ 1. Laaggeschoolde werknemers. De potentiële begunstigden van

Art. 6.§ 1er. Travailleurs peu qualifiés. Les bénéficiaires

de activiteiten ter bevordering van de werkgelegenheid en de opleiding potentiels des activités de promotion de l'emploi et de la formation
worden gedefinieerd als zijnde die werknemers die het risico lopen hun
betrekking te verliezen door gebrek aan basiskennis, als gevolg van de sont définis comme étant les travailleurs qui risquent de perdre leur
technologische ontwikkelingen of de veranderingen in de emploi par manque de connaissance de base, suite aux évolutions
arbeidsorganisatie. technologiques ou aux changements dans l'organisation du travail.
Aan die werknemers kan, op hun verzoek, een opleiding verstrekt worden Ces travailleurs peuvent bénéficier, à leur demande, d'une formation
die aangepast is aan hun behoeften. adaptée à leurs besoins.
Alleen het in artikel 7 gedefinieerde comité van beheer is bevoegd Le comité de gestion défini à l'article 7 est seul compétent pour
voor de beoordeling van de ontvankelijkheid van een verzoek om apprécier la recevabilité d'une demande de formation.
opleiding. § 2. Vrouwelijk personeel. De begunstigden van de door het fonds § 2. Personnel féminin. Les bénéficiaires des actions positives
gefinancierde positieve acties moeten vrouwen zijn die in de financées par le fonds doivent être des femmes occupées dans le
verzekeringssector tewerkgesteld zijn. secteur de l'assurance.
HOOFDSTUK V. - Beheer CHAPITRE V. - Gestion

Art. 7.Het fonds wordt beheerd door het comité van beheer voorzien in

Art. 7.Le fonds est géré par le comité de gestion prévu à l'article 7

artikel 7 van de voormelde collectieve arbeidsovereenkomst van 27 juni de la convention collective de travail du 27 juin 1991 précitée.
1991.

Art. 8.De artikelen 8 tot 15 van de voormelde collectieve

Art. 8.Les articles 8 à 15 de la convention collective de travail du

arbeidsovereenkomst van 27 juni 1991 worden verlengd voor de duur van 27 juin 1991 précitée sont reconduits pour la durée de la présente
deze collectieve arbeidsovereenkomst. convention collective de travail.

Art. 9.Een onderneming kan geen aanspraak maken behalve, met het

Art. 9.Une entreprise ne peut prétendre, sauf accord du comité de

akkoord van het comité van beheer, op een uitkering vanwege het fonds gestion, à une allocation du fonds pour un montant supérieur à celui
voor een bedrag dat hoger is dan het totaal bedrag dat ze sinds 1
januari 1997 gestort heeft als bijdrage van 0,10 pct., na aftrek van du total de ce qu'elle a versé depuis le 1er janvier 1997 à titre de
haar aandeel in de administratiekosten. cotisation de 0,10 p.c., après déduction de sa quote-part dans les
frais d'administration.
HOOFDSTUK VI. - Controle CHAPITRE VI. - Contrôle

Art. 10.Artikel 16 van de voormelde collectieve arbeidsovereenkomst

Art. 10.L'article 16 de la convention collective de travail du 27

van 27 juni 1991 wordt verlengd voor de duur van deze collectieve juin 1991 précitée est reconduit pour la durée de la présente
arbeidsovereenkomst. convention collective de travail.
HOOFDSTUK VII. - Balans en rekeningen CHAPITRE VII. - Bilan et comptes

Art. 11.Artikel 17 van de voormelde collectieve arbeidsovereenkomst

Art. 11.L'article 17 de la convention collective de travail du 27

van 27 juni 1991 wordt verlengd voor de duur van deze collectieve juin 1991 précitée est reconduit pour la durée de la présente
arbeidsovereenkomst. convention collective de travail.
HOOFDSTUK VIII. - Ontbinding CHAPITRE VIII. - Dissolution

Art. 12.Het fonds zal van rechtswege ontbonden worden, ofwel op 31

Art. 12.Le fonds sera de plein droit dissout soit le 31 décembre

december 1998, ofwel wanneer alle sommen die het diende te beheren, 1998, soit lorsque toutes les sommes qu'il avait à gérer auront été
besteed en uitgekeerd zijn. affectées et liquidées.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 17 juni 1998. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 17 juin 1998.
De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, La Ministre de l'Emploi et du Travail,
Mevr. M. SMET Mme M. SMET
^