Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 november 1997, gesloten in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, betreffende de oprichting en de reglementering van de geschillencommissie in de sub-sector van de bakkerij, banketbakkerij en verbruikszalen bij een banketbakkerij | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 12 novembre 1997, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie alimentaire, relative à l'instauration et la réglementation du fonctionnement de la commission de différend dans le sous-secteur de la boulangerie, pâtisserie et salons de consommation annexés |
---|---|
MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID | MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL |
17 JUNI 1998. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 17 JUIN 1998. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 november 1997, | collective de travail du 12 novembre 1997, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, | Commission paritaire de l'industrie alimentaire, relative à |
betreffende de oprichting en de reglementering van de | l'instauration et la réglementation du fonctionnement de la commission |
geschillencommissie in de sub-sector van de bakkerij, banketbakkerij | de différend dans le sous-secteur de la boulangerie, pâtisserie et |
en verbruikszalen bij een banketbakkerij (1) | salons de consommation annexés (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid; | Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie alimentaire; |
Op de voordracht van Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi et du Travail, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 12 november 1997, | travail du 12 novembre 1997, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, | Commission paritaire de l'industrie alimentaire, relative à |
betreffende de oprichting en de reglementering van de | l'instauration et la réglementation du fonctionnement de la commission |
geschillencommissie in de sub-sector van de bakkerij, banketbakkerij | de différend dans le sous-secteur de la boulangerie, pâtisserie et |
en verbruikszalen bij een banketbakkerij. | salons de consommation annexés. |
Art. 2.Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid is belast met de |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi et du Travail est chargé de |
uitvoering van dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 17 juni 1998. | Donné à Bruxelles, le 17 juin 1998. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, | La Ministre de l'Emploi et du Travail, |
Mevr. M. SMET | Mme M. SMET |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de voedingsnijverheid | Commission paritaire de l'industrie alimentaire |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 12 november 1997 | Convention collective de travail du 12 novembre 1997 |
Oprichting en reglementering van de geschillencommissie in de | Instauration et règlementation du fonctionnement de la commission de |
sub-sector van de bakkerij, banketbakkerij en verbruikszalen bij een | différend dans le sous-secteur de la boulangerie, pâtisserie et salons |
banketbakkerij (Overeenkomst geregistreerd op 15 januari 1998 onder | de consommation annexés (Convention enregistrée le 15 janvier 1998 |
het nummer 46777/CO/118.03) | sous le numéro 46777/CO/118.03) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Deze collecteive arbeidsovereenkomst wordt genomen in |
Article 1er.La présente convention collective de travail prise en |
uitvoering van de protocolakkoorden van 15 januari en 20 februari | exécution des protocoles d'accord des 15 janvier et 20 février 1997 |
1997, genomen in het kader van de harmonisatie van de sub-sectoriële | pris dans le cadre de l'harmonisation des accords sous-sectoriels des |
akkoorden van de sociale programmaties 91-92 en 93-94 met betrekking | programmations sociales 91-92 et 93-94 sur les classifications |
tot de beroepsclassificatie van de arbeiders en van het | professionnelles des ouvriers et du procotole d'accord au sein de la |
protocolakkoord van 13 mei 1997 in het Paritair comité voor de | Commission paritaire de l'industrie alimentaire du 13 mai 1997 sur la |
voedingsnijverheid met betrekking tot de beroepsclassificatie en de | classification professionnelle et les salaires horaires. |
uurlonen. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de | La présente convention collective de travail s'applique aux employeurs |
werkgevers en de arbeiders van de bakkerij, banketbakkerij en de | et aux ouvriers de la boulangerie, pâtisserie et salons de |
verbruikszalen bij een banketbakkerij. | consommation annexés. |
Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt | Pour l'application de la présente convention collective de travail, il |
onder arbeiders verstaan mannelijke en vrouwelijke arbeiders. | y a lieu d'entendre par ouvriers les ouvriers masculins et féminins. |
HOOFDSTUK II. - Samenstelling | CHAPITRE II. - Composition |
Art. 2.Het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid benoemt, op |
Art. 2.La Commission paritaire de l'industrie alimentaire nomme, sur |
voorstel van de raad van bestuur van het Waarborg- en Sociaal Fonds | proposition du conseil d'administration du Fonds social et de garantie |
van de bakkerij, banketbakkerij en verbruikszalen bij een | |
banketbakkerij, 6 leden, om te zetelen in de geschillencommissie van | de la boulangerie, pâtisserie et salons de consommation annexés, 6 |
représentants, pour siéger au sein de la commission de différend du | |
de sub-sector van de bakkerij, banketbakkerij en verbruikszalen bij | sous-secteur de la boulangerie, pâtisserie et salons de consommation |
een banketbakkerij, te weten 3 afgevaardigden van de werkgevers en 3 | annexés, c'est-à-dire 3 délégués patronaux et 3 délégués des |
afgevaardigden van de werknemers. | travailleurs. |
Van de afgevaardigden van de werkgevers worden 2 leden aangesteld door | 2 des délégués patronaux sont désignés par la « Confédération Belge de |
de « Belgische Confederatie van de Broodbakkerij, Banketbakkerij, | |
Chocoladebewerking en IJsbereiding V.Z.W. » en 1 lid door de | la Boulangerie, Pâtisserie, Chocolaterie et Glacerie A.S.B.L. » , et 1 |
"Nationale Belgische Federatie van brood- en banketbakkerijen met | par la « Fédération Nationale Belge des boulangers et pâtisseries à |
personeel V.Z.W. ». | personnel A.S.B.L. ». |
De 3 afgevaardigden van de werknemers worden aangesteld door de | Les 3 délégués des travailleurs sont désignés par les organisations |
syndicale organisaties vertegenwoordigd in het Paritair Comité voor de | syndicales représentatives dans la Commission paritaire de l'industrie |
voedingsnijverheid. | alimentaire. |
Het mandaat van de afgevaardigde is herroepbaar door de organisatie | Le mandat est révocable par l'organisation qui l'a délivré. Au cas où |
die het afgeleverd heeft. Ingeval een mandaat eindigt voor welke | le mandat prendrait fin pour quelque cause que ce soit, l'organisation |
oorzaak ook, voorziet de organisatie die het heeft afgeleverd, in zijn vervanging. | l'ayant délivré procède à son remplacement. |
Art. 3.De geschillencommissie wordt voorgezeten door de voorzitter |
Art. 3.La commission de différend est présidée par le président du |
van het Waarborg- en Sociaal Fonds van de bakkerij, banketbakkerij en | Fonds social et de garantie de la boulangerie, pâtisserie et salons de |
verbruikszalen bij een banketbakkerij. | consommation annexés. |
HOOFDSTUK III. - Opdracht en bevoegdheid | CHAPITRE III. - Mission et compétence |
Art. 4.De geschillencommissie wordt opgericht in de schoot van het |
Art. 4.La commission de différend est instaurée au sein de la |
Paritair comité voor de voedingsnijverheid om de betwistingen met | Commission paritaire de l'industrie alimentaire pour instruire les |
betrekking tot de toepassing van de classificatie en baremaschaal in | litiges concernant l'application de la classification de la grille |
de sub-sector van de bakkerij, banketbakkerij en verbruikszalen bij | barémique du sous-secteur de la boulangerie, pâtisserie et salons de |
een banketbakkerij te onderzoeken. | consommation annexés. |
HOOFDSTUK IV. - Procedure | CHAPITRE IV. - Procédure |
Art. 5.De geschillen kunnen aanhangig gemaakt worden door de meest |
Art. 5.La commission de différend sera saisie par la partie la plus |
gerede partij door middel van een aanvraag gericht aan de voorzitter van de commissie. | diligente par une demande adressée au président de cette commission. |
De voorzitter moet de geschillencommissie bijeen roepen binnen de 30 | Le président doit la réunir dans les 30 jours qui suivent la réception |
dagen na ontvangst van de aanvraag. | de la demande. |
Art. 6.De beslissingen zullen opgetekend worden in de notulen van de |
Art. 6.L'avis de cette commission de différend sera consigné dans un |
zitting. | procès-verbal de séance. |
HOOFDSTUK V. - Geldigheidsduur | CHAPITRE V. - Validité |
Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met |
Art. 7.La présente convention collective de travail produit ses |
ingang van 1 januari 1997 en houdt op van kracht te zijn op 31 | effets le 1er janvier 1997 et cesse d'être en vigueur le 31 décembre |
december 1998. | 1998. |
Zij wordt stilzwijgend verlengd voor een periode van één jaar, | Elle est prorogée par tacite reconduction pour une période de un an |
behoudens opzegging door één der partijen, uiterlijk drie maanden voor | sauf dénonciation par une des parties, signifiée au plus tard trois |
het verstrijken van de collectieve arbeidsovereenkomst bij een ter | mois avant l'échéance de la convention collective de travail par |
post aangetekend schrijven gericht aan de voorzitter van het Paritair | lettre recommandée à la poste adressée au président de la Commission |
Comité voor de voedingsnijverheid en aan de betrokken organisaties | paritaire de l'industrie alimentaire et aux organisations concernées |
vertegenwoordigd in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid. | représentées à la Commission paritaire de l'industrie alimentaire. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 17 juni 1998. | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 17 juin 1998. |
De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, | La Ministre de l'Emploi et du Travail, |
Mevr. M. SMET | Mme M. SMET |