Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 april 1997, gesloten in het Paritair Comité voor de landbouw, betreffende de toekenning van een sociale premie voor gesyndiceerden | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 25 avril 1997, conclue au sein de la Commission paritaire de l'agriculture, relative à l'octroi d'une prime sociale aux syndiqués |
---|---|
MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID | MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL |
17 JUNI 1998. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 17 JUIN 1998. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 april 1997, | collective de travail du 25 avril 1997, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de landbouw, betreffende de | Commission paritaire de l'agriculture, relative à l'octroi d'une prime |
toekenning van een sociale premie voor gesyndiceerden (1) | sociale aux syndiqués (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 mei 1995, gesloten | Vu la convention collective de travail du 18 mai 1995, conclue au sein |
in het Paritair Comité voor de landbouw, tot oprichting van een fonds | de la Commission paritaire de l'agriculture, instituant un fonds de |
voor bestaanszekerheid en vaststelling van zijn statuten, algemeen | sécurité d'existence et fixant ses statuts, rendue obligatoire par |
verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 8 december 1995, | arrêté royal du 8 décembre 1995, notamment l'article 6; |
inzonderheid op artikel 6; | |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de landbouw; | Vu la demande de la Commission paritaire de l'agriculture; |
Op de voordracht van Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi et du Travail, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 25 april 1997, | travail du 25 avril 1997, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de landbouw, betreffende de | Commission paritaire de l'agriculture, relative à l'octroi d'une prime |
toekenning van een sociale premie voor gesyndiceerden. | sociale aux syndiqués. |
Art. 2.Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid is belast met de |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi et du Travail est chargé de |
uitvoering van dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 17 juni 1998. | Donné à Bruxelles, le 17 juin 1998. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, | La Ministre de l'Emploi et du Travail, |
Mevr. M. SMET | Mme M. SMET |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Références au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Koninklijk besluit van 8 december 1995, Belgisch Staatsblad van 17 | Arrêté royal du 8 décembre 1995, Moniteur belge du 17 février 1996. |
februari 1996. | |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de landbouw | Commission paritaire de l'agriculture |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 25 april 1997 | Convention collective de travail du 25 avril 1997 |
Toekenning van een sociale premie voor gesyndiceerden (Overeenkomst | |
geregistreerd op 16 september 1997, onder het nummer 45006/CO/144) | Octroi d'une prime sociale aux syndiqués (Convention enregistrée le 16 |
septembre 1997, sous le numéro 45006/CO/144) | |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werklieden en werksters, hierna werklieden genoemd, tewerkgesteld | aux ouvriers et ouvrières, ci-après dénommés ouvriers, occupés dans |
in de ondernemingen die onder het Paritair Comité voor de landbouw | les entreprises qui ressortissent à la Commission paritaire de |
ressorteren en op hun werkgevers. | l'agriculture et à leurs employeurs. |
HOOFDSTUK II. - Toekenningsmodaliteiten | CHAPITRE II. - Modalités d'octroi |
Art. 2.Er wordt jaarlijks een "sociale premie voor gesyndiceerden" |
Art. 2.Une "prime sociale pour syndiqués" est octroyée annuellement. |
toegekend. Het globaal jaarlijks bedrag ervan wordt toegekend aan de | Le montant annuel global de celle-ci est octroyé aux ouvriers qui, au |
werklieden die op 31 december van de referteperiode, lopende van 1 | 31 décembre de la période de référence, courant du 1er janvier au 31 |
januari tot 31 december van het jaar, terzelfdertijd en dit gedurende | décembre de l'année, sont en même temps et ce depuis douze mois au |
minstens twaalf maanden : | moins : |
a) lid zijn van één van de representatieve interprofessionele | a) membre d'une des organisations interprofessionnelles |
werknemersorganisaties, vertegenwoordigd in het Paritair Comité voor | représentatives de travailleurs représentées à la Commission paritaire |
de landbouw; | de l'agriculture; |
b) krachtens een arbeidsovereenkomst verbonden zijn aan een in artikel | b) liés par un contrat de travail à une entreprise visée à l'article 1er. |
1 bedoelde onderneming. | |
Art. 3.Aan de werklieden die tijdens de referteperiode gedurende |
Art. 3.Aux ouvriers qui durant la période de référence satisfont |
minder dan twaalf maanden voldoen aan de in artikel 2, a) en b) | pendant moins de douze mois aux conditions mentionnées à l'article 2, |
vermelde voorwaarden, wordt de sociale premie toegekend naar rata van | a) et b), la prime sociale est accordée au prorata de 1/12e du montant |
1/12e van het globaal jaarlijks bedrag, voor iedere maand of begonnen | annuel global, pour chaque mois ou mois commencé pendant lesquels ils |
maand gedurende dewelke zij aan de bedoelde voorwaarden beantwoorden. | répondent aux conditions visées. |
Onder dezelfde voorwaarden wordt aan de tijdens de referteperiode | Aux mêmes conditions, la prime sociale est octroyée aux ouvriers |
gepensioneerde werklieden alsmede aan de echtgenoot of echtgenote van | pensionnés au cours de la période de référence, ainsi qu'au conjoint |
de tijdens het refertejaar overleden werkman of werkster, de sociale | ou conjointe d'un ouvrier ou ouvrière décédé(e) pendant la période de |
premie toegekend. | référence. |
Art. 4.De werklieden in dienst bij een werkgever bedoeld in artikel 1 |
Art. 4.Les ouvriers au service d'un employeur mentionné à l'article 1er |
van deze collectieve arbeidsovereenkomst, ontvangen van hun werkgever | de cette convention collective de travail reçoivent de leur employeur |
een attest van rechthebbende. | une attestation d'ayant droit. |
Art. 5.De rechthebbenden die tijdens de referteperiode bij meerdere |
Art. 5.Les ayants droit qui, durant la période de référence, ont été |
werkgevers van de sector worden tewerkgesteld, ontvangen van elke | occupés chez plusieurs employeurs du secteur reçoivent de chaque |
werkgever die hen tewerkstelde een attest van rechthebbende. | employeur qui les a occupés une attestation d'ayant droit. |
HOOFDSTUK III. - Bedrag | CHAPITRE III. - Montant |
Art. 6.Het bedrag van de sociale premie wordt als volgt vastgesteld : |
Art. 6.Le montant de la prime sociale est fixé comme suit : |
- globaal jaarlijks bedrag : 2.000 F | - montant global annuel : 2.000 F |
- per 1/12e : 166 F. | - par 1/12e : 166 F. |
HOOFDSTUK IV. - Uitbetaling | CHAPITRE IV. - Paiement |
Art. 7.In toepassing van artikel6, b) van de collectieve |
Art. 7.En application de l'article 6, b) de la convention collective |
arbeidsovereenkomst van 18 mei 1995, gesloten in het Paritair Comité | de travail du 18 mai 1995, conclue au sein de la Commission paritaire |
voor de landbouw, tot oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid | de l'agriculture, instituant un fonds de sécurité d'existence et |
en vaststelling van zijn statuten, algemeen verbindend verklaard bij | fixant ses statuts, rendue obligatoire par arrêté royal du 8 décembre |
koninklijk besluit van 8 december 1995 en gewijzigd bij de collectieve | 1995 et modifiée par la convention collective de travail du 25 avril |
arbeidsovereenkomst van 25 april 1997, wordt de sociale premie | 1997, la prime sociale est payée à charge du "Fonds social et de |
uitbetaald ten laste van het "Waarborg- en Sociaal Fonds voor de | |
landbouw". De raad van bestuur van het fonds stelt de practische | garantie pour l'agriculture". Le conseil d'adminstration du fonds |
modaliteiten vast met betrekking tot de uitvoering van dit artikel. | détermine les modalités pratiques en ce qui concerne l'exécution du |
présent article. | |
HOOFDSTUK V. - Algemene bepalingen | CHAPITRE V. - Dispositions générales |
Art. 8.Alle betwistingen betreffende de toepassing van deze |
Art. 8.Toutes les contestations relatives à l'application de la |
collectieve arbeidsovereenkomst kunnen worden voorgelegd aan het | présente convention collective de travail peuvent être soumises à la |
Paritair Comité voor de landbouw. | Commission paritaire de l'agriculture. |
Art. 9.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 9.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
januari 1998 en is gesloten voor een onbepaalde duur. De sociale | le 1er janvier 1998 et est conclue pour une durée indéterminée. La |
premie voor gesyndiceerden zal voor het eerst worden uitbetaald in het | prime sociale aux syndiqués sera payée pour la première fois au |
voorjaar van 1999, voor het refertejaar 1998. | printemps 1999, pour l'année de référence 1998. |
Zij kan door elk van de ondertekenende partijen worden opgezegd mits | Elle peut être dénoncée par chacune des parties contractantes |
een opzegging van ten minste drie maanden, betekend bij een ter post | moyennant un préavis d'au moins trois mois, notifié par lettre |
aangetekende brief, gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité | recommandée à la poste, adressée au président de la Commission |
voor de landbouw. | paritaire de l'agriculture. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 17 juni 1998. | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 17 juin 1998. |
De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, | La Ministre de l'Emploi et du Travail, |
Mevr. M. SMET | Mme M. SMET |