Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 17/06/1998
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 juni 1997, gesloten in het Paritair Comité voor het vervaardigen van en de handel in zakken in jute of in vervangingsmaterialen, betreffende de tewerkstellingsverbintenissen "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 juni 1997, gesloten in het Paritair Comité voor het vervaardigen van en de handel in zakken in jute of in vervangingsmaterialen, betreffende de tewerkstellingsverbintenissen Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 17 juin 1997, conclue au sein de la Commission paritaire de la fabrication et du commerce de sacs en jute ou en matériaux de remplacement, relative aux engagements d'emploi
MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL
17 JUNI 1998. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt 17 JUIN 1998. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 juni 1997, collective de travail du 17 juin 1997, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor het vervaardigen van en de handel
in zakken in jute of in vervangingsmaterialen, betreffende de Commission paritaire de la fabrication et du commerce de sacs en jute
tewerkstellingsverbintenissen (1) ou en matériaux de remplacement, relative aux engagements d'emploi (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het vervaardigen van Vu la demande de la Commission paritaire de la fabrication et du
en de handel in zakken in jute of in vervangingsmaterialen; commerce de sacs en jute ou en matériaux de remplacement;
Op de voordracht van Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid, Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi et du Travail,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 17 juni 1997, gesloten travail du 17 juin 1997, reprise en annexe, conclue au sein de la
in het Paritair Comité voor het vervaardigen van en de handel in Commission paritaire de la fabrication et du commerce de sacs en jute
zakken in jute of in vervangingsmaterialen, inzake de tewerkstellingsverbintenissen. ou en matériaux de remplacement, relative aux engagements d'emploi.

Art. 2.Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid is belast met de

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi et du Travail est chargé de

uitvoering van dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 17 juni 1998. Donné à Bruxelles, le 17 juin 1998.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, La Ministre de l'Emploi et du Travail,
Mevr. M. SMET Mme M. SMET
_______ _______
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor het vervaardigen van Commission paritaire de la fabrication et du commerce
en de handel in zakken in jute of in vervangingsmaterialen de sacs en jute ou en matériaux de remplacement
Collectieve arbeidsovereenkomst van 17 juni 1997 Convention collective de travail du 17 juin 1997
Tewerkstellingsverbintenissen (Overeenkomst geregistreerd Engagements d'emploi (Convention enregistrée
op 16 september 1997 onder het nummer 45089/CO/138) le 16 septembre 1997 sous le numéro 45089/CO/138)
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied CHAPITRE Ier. - Champ d'application

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique à

alle ondernemingen en op alle erin tewerkgestelde arbeiders en toutes les entreprises et à tous les ouvriers et ouvrières y occupés
arbeidsters die onder de bevoegdheid vallen van het bovenvermeld qui relèvent de la compétence de la commission paritaire
paritair comité. susmentionnée.
HOOFDSTUK II. - Tewerkstellingsverbintenis CHAPITRE II. - Engagement en matière d'emploi

Art. 2.Een werkgever die van plan is om over te gaan tot

Art. 2.Un employeur qui a l'intention de procéder à un (des)

afdanking(en) om economische of technische redenen moet de voorziene licenciement(s) pour des raisons économiques ou techniques doit
meldings- en overlegprocedures respecteren zoals voorzien bij de respecter les procédures d'information et de concertation prévues par
collectieve arbeidsovereenkomst nr 9 van 9 maart 1972 gesloten in de la convention collective de travail n° 9 du 9 mars 1972 conclue au
Nationale Arbeidsraad, betreffende de coördinatie van de in de sein du Conseil national du travail, coordonnant les accords nationaux
Nationale Arbeidsraad gesloten nationale akkoorden en collectieve et les conventions collectives de travail conclues au sein du Conseil
arbeidsovereenkomsten betreffende de ondernemingsraden, algemeen national du travail, relatives aux conseils d'entreprise, rendue
verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 12 september 1972. obligatoire par arrêté royal du 12 septembre 1972.
Uitsluitend in de ondernemingen waar geen ondernemingsraad of L'employeur qui souhaite procéder à un (des) licenciement(s), pour des
syndicale afvaardiging aanwezig is, moet de werkgever die wenst over raisons économiques ou techniques, n'est tenu de fournir préalablement
te gaan tot afdanking(en), om economische of technische redenen, les données suivantes aux organisations syndicales régionales que dans
voorafgaandelijk volgende gegevens verstrekken aan de gewestelijke les entreprises où il n'existe pas de conseil d'entreprise ou de
vakorganisaties : délégation syndicale :
- de reden van het onslag; - le motif du licenciement;
- het aantal betrokken werklieden; - le nombre d'ouvriers concernés;
- de lijst van de afdelingen en arbeidsposten die zullen getroffen worden; - la liste des divisions et des postes de travail qui seront touchés;
- de datum van de voorziene afdanking(en). - la date du(des) licenciement(s) prévu(s).
Deze gegevens dienen ten minste één maand voor de datum van de Ces données doivent être fournies au moins un mois avant la date
voorziene afdanking(en) verstrekt te worden. du(des) licenciement(s) prévu(s).
Vooraleer een definitieve beslissing te nemen, moet de werkgever L'employeur doit se concerter avec les organisations syndicales
overleg plegen met de gewestelijke vakorganisaties. Hierbij zullen régionales avant de prendre une décision définitive. A cette occasion,
alle maatregelen onderzocht worden om afdankingen te voorkomen. toutes les mesures permettant d'éviter des licenciements seront

Art. 3.In geval van betwisting aangaande de naleving van de in

examiner.

Art. 3.En cas de contestation concernant le respect des dispositions

artikel 2 vermelde bepalingen, wordt, op vraag van de vakorganisatie, énoncées à l'article 2, le président de la commission paritaire est, à
de voorzitter van het paritair comité met een onderzoek belast. Indien la demande du syndicat, chargé d'une enquête. Si celui-ci constate que
hij vaststelt dat de werkgever tot de afdanking is overgegaan, in l'employeur a procédé au licenciement en contravention de ces
strijd met deze bepalingen, dan heeft de afgedankte werknemer recht op dispositions, le travailleur licencié aura droit à une indemnisation
een eenmalige forfaitaire schadevergoeding van F 20 000. forfaitaire unique de F 20 000.
HOOFDSTUK III. - Geldigheid CHAPITRE III. - Validité

Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten in uitvoering

Art. 4.La présente convention collective de travail est conclue en

van artikel 3 van het protocol van akkoord van 15 mei 1997. Zij treedt exécution de l'article 3 du protocole d'accord du 15 mai 1997. Elle
in werking op 1 januari 1997 en is gesloten voor de periode van 1 entre en vigueur le 1er janvier 1997 et est conclue pour la période du
januari 1997 tot en met 31 december 1998. 1er janvier 1997 jusqu'au 31 décembre 1998.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 17 juni 1998. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 17 juin 1998.
De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, La Ministre de l'Emploi et du Travail,
Mevr. M. SMET Mme M. SMET
^