Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 17/06/1998
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 juni 1997, gesloten in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, tot vaststelling van de uurlonen en van de premies voor ploegenarbeid van de werklieden en werksters tewerkgesteld in de ondernemingen waar bouillonblokjes, soepen en allerhande bereidingen worden vervaardigd "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 juni 1997, gesloten in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, tot vaststelling van de uurlonen en van de premies voor ploegenarbeid van de werklieden en werksters tewerkgesteld in de ondernemingen waar bouillonblokjes, soepen en allerhande bereidingen worden vervaardigd Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 25 juin 1997, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie alimentaire, fixant les salaires horaires et les primes pour travail en équipes des ouvriers et ouvrières occupés dans les entreprises de fabrication de bouillons concentrés, potages et préparations diverses
MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL
17 JUNI 1998. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt 17 JUIN 1998. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 juni 1997, collective de travail du 25 juin 1997, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, tot Commission paritaire de l'industrie alimentaire, fixant les salaires
vaststelling van de uurlonen en van de premies voor ploegenarbeid van horaires et les primes pour travail en équipes des ouvriers et
de werklieden en werksters tewerkgesteld in de ondernemingen waar ouvrières occupés dans les entreprises de fabrication de bouillons
bouillonblokjes, soepen en allerhande bereidingen worden vervaardigd (1) concentrés, potages et préparations diverses (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid; Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie alimentaire;
Op de voordracht van Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid, Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi et du Travail,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 25 juni 1997, gesloten travail du 25 juin 1997, reprise en annexe, conclue au sein de la
in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, tot vaststelling Commission paritaire de l'industrie alimentaire, fixant les salaires
van de uurlonen en van de premies voor ploegenarbeid van de werklieden horaires et les primes pour travail en équipes des ouvriers et
en werksters tewerkgesteld in de ondernemingen waar bouillonblokjes, ouvrières occupés dans les entreprises de fabrication de bouillons
soepen en allerhande bereidingen worden vervaardigd. concentrés, potages et préparations diverses.

Art. 2.Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid is belast met de

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi et du Travail est chargé de

uitvoering van dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 17 juni 1998. Donné à Bruxelles, le 17 juin 1998.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, La Ministre de l'Emploi et du Travail,
Mevr. M. SMET Mme M. SMET
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor de voedingsnijverheid Commission paritaire de l'industrie alimentaire
Collectieve arbeidsovereenkomst van 25 juni 1997 Convention collective de travail du 25 juin 1997
Vaststelling van de uurlonen en van de premies voor ploegenarbeid van Fixation des salaires horaires et des primes pour travail en équipes
de werklieden en werksters tewerkgesteld in de ondernemingen waar des ouvriers et ouvrières occupés dans les entreprises de fabrication
bouillonblokjes, soepen en allerhande bereidingen worden vervaardigd de bouillons concentrés, potages et préparations diverses (Convention
(Overeenkomst geregistreerd op 29 september 1997 onder het nummer enregistrée le 29 septembre 1997 sous le numéro 45474/CO/118.19)
45474/CO/118.19)
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied CHAPITRE Ier. - Champ d'application

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

de werkgevers en op de werklieden en werksters tewerkgesteld in de aux employeurs et aux ouvriers et ouvrières occupés dans les
ondernemingen waar bouillonblokjes, soepen en allerhande bereidingen entreprises de fabrication de bouillons concentrés, potages et
worden vervaardigd. préparations diverses.
HOOFDSTUK II. - Uurlonen CHAPITRE II. - Salaires horaires

Art. 2.De minimumuurlonen van de werklieden en werksters van ten

Art. 2.Les salaires horaires minimums des ouvriers et ouvrières âgés

minste 21 jaar worden als volgt vastgesteld : de 21 ans au moins sont fixés comme suit :
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
De minimumuurlonen worden verhoogd met 3 F per uur op 1 mei 1998 en Les salaires horaires minimums sont augmentés de 3 F de l'heure au 1er
met 2 F per uur op 1 oktober 1998, ongeacht het arbeidsduurstelsel. mai 1998 et de 2 F de l'heure au 1er octobre 1998, quel que soit le régime du travail.

Art. 3.De in de ondernemingen werkelijk betaalde lonen voor alle

Art. 3.Les salaires effectivement payés par les entreprises, pour

werklieden en werksters van ten minste 21 jaar worden verhoogd met 2 F tous les ouvriers et ouvrières âgés de 21 ans au moins, sont augmentés
per uur op 1 mei 1997, met 3 F per uur op 1 mei 1998 en met 2 F per de 2 F de l'heure au 1er mai 1997, de 3 F de l'heure au 1er mai 1998
uur op 1 oktober 1998. et de 2 F de l'heure au 1er octobre 1998.
De volledige of gedeeltelijk op stuk of op percentage betaalde lonen Les salaires totalement ou partiellement payés à la pièce ou au
worden derwijze aangepaste dat ze dezelfde verhogingen geven. pourcentage sont adaptés de façon à donner les mêmes augmentations.
Afwijking is mogelijk op de loonsverhogingen van de werkelijk betaalde Il peut être dérogé aux augmentations des salaires effectivement payés
lonen met 3 F op 1 mei 1998 en met 2 F op 1 oktober 1998 door de 3 F au 1er mai 1998 et de 2 F au 1er octobre 1998 par l'octroi
toekenning van andere voordelen vanaf 1998 mits akkoord met de d'autres avantages moyennant l'accord de la délégation syndicale ou
syndicale delegatie of collectieve arbeidsovereenkomst en mededeling par une convention collective de travail et la communication pour
ter goedkeuring vóór 1 januari 1998 aan het paritair comité. In dat approbation à la commission paritaire avant le 1er janvier 1998. Dans
geval dient de nominale loonkostenverhoging als gevolg van de cette hypothèse l'augmentation nominale du coût salarial à la suite de
toekenning van deze voordelen in elk geval beperkt te worden tot een l'octroi de ces avantages doit être limitée en tout cas à un maximum
maximum van 1,45 pct. ten opzichte van december 1997. de 1,45 p.c. par rapport à décembre 1997.

Art. 4.Voor nieuw aangeworven personeelsleden geldt :

Art. 4.Aux membres du personnel nouvellement engagé il sera appliqué :

- een instaploon van 90 pct. van het minimumloon of van het in de - un salaire d'accès de 90 p.c. du salaire minimum ou du salaire
onderneming werkelijk betaalde loon gedurende een periode van veertien réellement payé dans l'entreprise pendant une période de quatorze
dagen; jours;
- een overgangsloon van 95 pct. gedurende de daaropvolgende periode - un salaire de transition de 95 p.c. pendant la période succédante de
van drie maanden. trois mois.
HOOFDSTUK III. - Koppeling van de lonen CHAPITRE III. - Rattachement des salaires
aan het indexcijfer van de consumptieprijzen à l'indice des prix à la consommation

Art. 5.De bij deze collectieve arbeidsovereenkomst vastgestelde

Art. 5.Les salaires horaires minimums visés par cette convention

minimumuurlonen, alsook de werkelijk betaalde lonen in de
ondernemingen worden gekoppeld aan het indexcijfer van de collective de travail, ainsi que les salaires effectivement payés dans
consumptieprijzen overeenkomstig de collectieve arbeidsovereenkomst les entreprises sont rattachés à l'indice des prix à la consommation,
van 14 maart 1991, gesloten in het Paritair Comité voor de conformément à la convention collective de travail du 14 mars 1991
voedingsnijverheid, tot koppeling van de lonen aan het indexcijfer van rattachant les salaires à l'indice des prix à la consommation, conclue
de consumptieprijzen, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk au sein de la Commission paritaire de l'industrie alimentaire, rendue
besluit van 18 september 1991 (Belgisch Staatsblad van 31 oktober obligatoire par arrêté royal du 18 septembre 1991 (Moniteur belge du
1991). 31 octobre 1991).
Zij stemmen overeen met de stabilisatieschijf 119,16 inbegrepen - Ils correspondent à la tranche de stabilisation 119,16 inclus - 123,97
123,97 niet inbegrepen, zoals deze voortvloeit uit de toepassing van exclu, telle que celle-ci résulte de l'application de la convention
voormelde collectieve arbeidsovereenkomst. collective de travail précitée.
HOOFDSTUK IV. - Premies voor ploegenwerk CHAPITRE IV. - Primes pour travail en équipes

Art. 6.Een premie gelijk aan een uurtoeslag van :

Art. 6.une prime égale à un supplément horaire de :

- 10 F wordt toegekend voor arbeid geleverd in de morgenploeg; - 10 F est allouée pour le travail effectué en équipe du matin;
- 12 F wordt toegekend voor arbeid geleverd in de namiddagploeg. - 12 F est allouée pour le travail effectué en équipe de l'après-midi.
Behalve wanneer het anders voorzien wordt in het arbeidsreglement, Sauf stipulation contraire au règlement de travail, les heures de
zijn de arbeidsuren voor de ploegen als volgt vastgesteld : travail des équipes sont considérées comme étant fixées :
- voor de morgenploeg : van 6 tot 14 uur; - pour l'équipe du matin : de 6 à 14 heures;
- voor de namiddagploeg : van 14 tot 22 uur. - pour l'équipe de l'après-midi : de 14 à 22 heures.
HOOFDSTUK V. - Geldigheid CHAPITRE V. - Validité

Art. 7.La présente convention collective de travail remplace celle du

Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt deze van 25

25 mars 1993, conclue au sein de la Commission paritaire de
maart 1993, gesloten in het Paritair Comité voor de l'industrie alimentaire, fixant les salaires horaires et les primes
voedingsnijverheid, tot vaststelling van de uurlonen en de premies pour travail en équipes des ouvriers et ouvrières occupés dans les
voor ploegenarbeid van de werklieden en werksters tewerkgesteld in de entreprises de fabrication de bouillons concentrés, potages et
ondernemingen waar bouillonblokjes, soepen en allerhande bereidingen
worden vervaardigd, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk préparations diverses, rendue obligatoire par arrêté royal du 28
besluit van 28 januari 1994 (Belgisch Staatsblad van 21 april 1994). janvier 1994 (Moniteur belge du 21 avril 1994).
Zij heeft uitwerking met ingang van 1 mei 1997 en houdt op van kracht Elle produit ses effets le 1er mai 1997 et cesse d'être en vigueur le
te zijn op 31 december 1998. 31 décembre 1998.
Nadien wordt zij stilzwijgend verlengd voor opeenvolgende periode van Subséquemment elle est prorogée par tacite reconduction pour des
één jaar, behoudens opzegging door één der partijen uiterlijk drie périodes consécutives d'un an, sauf dénonciation par une des parties
maanden voor het verstrijken van de collectieve arbeidsovereenkomst, signifiée au plus tard trois mois avant l'échéance de la convention
bij een ter post aangetekende brief, gericht aan de voorzitter van het collective de travail par lettre recommandée à la poste, adressée au
Paritair Comité voor de voedingsnijverheid. président de la Commission paritaire de l'industrie alimentaire.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 17 juni 1998. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 17 juin 1998.
De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, La Ministre de l'Emploi et du Travail,
Mevr. M. SMET Mme M. SMET
^