Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 juni 1997, gesloten in het Paritair Subcomité voor de leerlooierij, betreffende de carensdag bij arbeidsongeschiktheid | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 17 juin 1997, conclue au sein de la Sous-commission paritaire de la tannerie, relative au jour de carence en cas d'incapacité de travail |
---|---|
MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID | MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL |
17 JUNI 1998. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 17 JUIN 1998. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 juni 1997, | collective de travail du 17 juin 1997, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de leerlooierij, betreffende | Sous-commission paritaire de la tannerie, relative au jour de carence |
de carensdag bij arbeidsongeschiktheid (1) | en cas d'incapacité de travail (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de leerlooierij; | Vu la demande de la Sous-commission paritaire de la tannerie; |
Op de voordracht van Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi et du Travail, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 17 juni 1997, gesloten | travail du 17 juin 1997, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Subcomité voor de leerlooierij, betreffende de | Sous-commission paritaire de la tannerie, relative au jour de carence |
carensdag bij arbeidsongeschiktheid. | en cas d'incapacité de travail. |
Art. 2.Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid is belast met de |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi et du Travail est chargé de |
uitvoering van dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 17 juni 1998. | Donné à Bruxelles, le 17 juin 1998. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, | La Ministre de l'Emploi et du Travail, |
Mevr. M. SMET | Mme M. SMET |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Subcomité voor de leerlooierij | Sous-commission paritaire de la tannerie |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 17 juni 1997 | Convention collective de travail du 17 juin 1997 |
Carensdag bij arbeidsongeschiktheid (Overeenkomst geregistreerd op 19 | Jour de carence en cas d'incapacité de travail (Convention enregistrée |
september 1997 onder het nummer 45245/CO/128.01) | le 19 septembre 1997 sous le numéro 45245/CO/128.01) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werklieden en op de werksters, hierna genoemd de werklieden, en op | aux ouvriers et ouvrières, appelés ci-après les ouvriers, et aux |
de werkgevers van de ondernemingen welke ressorteren onder het | employeurs des entreprises ressortissant à la Sous-commission |
Paritair Subcomité voor de leerlooierij. | paritaire de la tannerie. |
HOOFDSTUK II. - Carensdag | CHAPITRE II. - Jour de carence |
Art. 2.Ingeval van arbeidsongeschiktheid, zal de werkgever, éénmaal |
Art. 2.En cas d'incapacité de travail, l'employeur paiera une fois |
per jaar de carensdag, bedoeld bij artikel 52, § 1, tweede lid van de | par an le jour de carence, visé par l'article 52, § 1er, alinéa 2 de |
wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten, betalen voor | la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail, pour les |
de werklieden die minstens 3 jaar dienst in de sector hebben. | ouvriers ayant au moins 3 années de service dans le secteur. |
HOOFDSTUK III. - Geldigheidsduur | CHAPITRE III. - Durée de validité |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 3.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
januari 1997 en is gesloten voor onbepaalde tijd. Zij kan door elk van | le 1er janvier 1997 et est conclue pour une durée indéterminée. Elle |
de partijen worden opgezegd mits een opzeggingstermijn van drie | peut être dénoncée par chacune des parties moyennant un préavis de |
maanden, betekend bij een ter post aangetekende brief, gericht aan de | trois mois, notifié par lettre recommandée à la poste, adressée au |
voorzitter van het Paritair Subcomité voor de leerlooierij. | président de la Sous-commission paritaire de la tannerie. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 17 juni 1998. | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 17 juin 1998. |
De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, | La Ministre de l'Emploi et du Travail, |
Mevr. M. SMET | Mme M. SMET |