Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 31 maart 1995 betreffende de erkenning van de instanties die aangemeld worden bij de Commissie van de Europese Gemeenschappen voor de toepassing van bepaalde procedures in het kader van de fabricatie van machines, drukvaten van eenvoudige vorm en persoonlijke beschermingsmiddelen | rrêté royal modifiant l'arrêté royal du 31 mars 1995 concernant l'agrément des organismes qui sont notifiés à la Commission des Communautés européennes pour l'application de certaines procédures dans le cadre de la fabrication de machines, des appareils à pression simples et des équipements de protection individuelle |
---|---|
MINISTERIE VAN ECONOMISCHE ZAKEN EN MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID 17 JUNI 1997. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 31 maart 1995 betreffende de erkenning van de instanties die aangemeld worden bij de Commissie van de Europese Gemeenschappen voor de toepassing van bepaalde procedures in het kader van de fabricatie van machines, drukvaten van eenvoudige vorm en persoonlijke beschermingsmiddelen ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet van 11 juli 1961 betreffende de waarborgen welke de machines, de onderdelen van machines, het materieel, de werktuigen, de toestellen, de recipiënten en de beschermingsmiddelen inzake veiligheid en gezondheid moeten bieden, inzonderheid op artikel 1, § | MINISTERE DES AFFAIRES ECONOMIQUES ET MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL 17 JUIN 1997. - rrêté royal modifiant l'arrêté royal du 31 mars 1995 concernant l'agrément des organismes qui sont notifiés à la Commission des Communautés européennes pour l'application de certaines procédures dans le cadre de la fabrication de machines, des appareils à pression simples et des équipements de protection individuelle Albert II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi du 11 juillet 1961 relative aux garanties de sécurité et de salubrité que doivent présenter les machines, les parties de machines, le matériel, les outils, les appareils, les récipients et les équipements de protection, notamment l'article 1er, § 1er, modifié par |
1, gewijzigd bij de wet van 7 juli 1994; | la loi du 7 juillet 1994; |
Gelet op de richtlijn 95/16/EG van 29 juni 1995 van het Europees | Vu la directive 95/16/CE du 29 juin 1995 du Parlement européen et du |
Parlement en van de Raad van de Europese Unie inzake de onderlinge | Conseil de l'Union européenne concernant le rapprochement des |
aanpassing van de wetgevingen van de Lid-Staten betreffende liften; | législations des Etats membres relatives aux ascenseurs; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wet van 4 juli | notamment l'article 3, § 1er, modifié par la loi du 4 juillet 1989; |
1989; | Vu l'urgence; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | |
Overwegende dat de in de aanhef vermelde richtlijn voorziet dat de | Considérant que la directive citée dans le préambule prévoit que les |
Lid-Staten instanties kunnen aanmelden bij de Commissie van de | Etats membres peuvent notifier des organismes à la Commission des |
Europese Gemeenschappen met het oog op de toepassing van de | Communautés européennes en vue de l'application des procédures |
overeenstemmingsbeoordelingsprocedures betreffende de fabricatie van | d'évaluation de conformité relatives à la fabrication des composants |
veiligheidscomponenten en de installatie van liften; | de sécurité et à l'installation des ascenseurs; |
Overwegende dat ter vrijwaring van de belangen van de betreffende | Considérant, qu'afin de préserver les intérêts du secteur concerné, la |
sector, de voorbereiding en de invoering op het niveau van de | préparation et la mise en place, au niveau des entreprises et des |
bedrijven en de organismen van de maatregelen inherent aan de | organismes, des mesures inhérentes aux procédures d'évaluation de |
overeenstemmingsbeoordelingsprocedures zo vlug mogelijk moeten kunnen | conformité doivent pouvoir être réalisées le plus vite possible; qu'il |
verwezenlijkt worden; dat het derhalve noodzakelijk is zonder uitstel, | est par conséquent indispensable de prendre sans délai, avant même la |
zelfs voor de omzetting in Belgisch recht van de betreffende | transposition en droit belge de la directive concernée, les mesures |
richtlijn, de nodige maatregelen te treffen opdat de instanties belast | nécessaires pour permettre de notifier à la Commission les organismes |
met deze procedures zouden kunnen aangemeld worden bij de Commissie; | chargés de ces procédures; qu'il est également indispensable de |
dat deze maatregelen eveneens zonder uitstel moeten worden genomen om | prendre ces mesures sans délai, afin d'éviter que la responsabilité de |
l'Etat belge ne soit mise en cause; | |
te vermijden dat de aansprakelijkheid van de Belgische Staat zou in | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Economie et de Notre |
het gedrang komen; | |
Op de voordracht van Onze Minister van Economie en Onze Minister van | Ministre de l'Emploi et du Travail et sur l'avis de Nos Ministres qui |
Tewerkstelling en Arbeid en op het advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, | en ont délibéré en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Het opschrift van het koninklijk besluit van 31 maart 1995 |
Article 1er.L'intitulé de l'arrêté royal du 31 mars 1995 concernant |
betreffende de erkenning van de instanties die aangemeld worden bij de | l'agrément des organismes qui sont notifiés à la Commission des |
Commissie van de Europese Gemeenschappen voor de toepassing van | Communautés européennes pour l'application de certaines procédures |
bepaalde procedures in het kader van de fabricatie van machines, | dans le cadre de la fabrication de machines, des appareils à pression |
drukvaten van eenvoudige vorm en persoonlijke beschermingsmiddelen, | simples et des équipements de protection individuelle, est remplacé |
wordt vervangen door het volgende opschrift : | par l'intitulé suivant : |
« Koninklijk besluit van 31 maart 1995 betreffende de erkenning van de | « Arrêté royal du 31 mars 1995 concernant l'agrément des organismes |
instanties die aangemeld worden bij de Commissie van de Europese | qui sont notifiés à la Commission des Communautés européennes pour |
Gemeenschappen voor de toepassing van bepaalde | l'application de certaines procédures d'évaluation de conformité des |
conformiteitsbeoordelingsprocedures van machines, drukvaten van | machines, des appareils à pression simples, des ascenseurs et des |
eenvoudige vorm, liften en persoonlijke beschermingsmiddelen. » | équipements de protection individuelle. » |
Art. 2.In artikel 1 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 2.A l'article 1er du même arrêté sont apportées les |
wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes : |
A) in § 1, 2°, worden de woorden "het koninklijk besluit van 11 juni | A) dans le § 1er, 2°, les mots "l'arrêté royal du 11 juin 1992" sont |
1992" vervangen door de woorden "het koninklijk besluit van 5 mei | remplacés par les mots "l'arrêté royal du 5 mai 1995"; |
1995"; B) § 1 wordt aangevuld als volgt : | B) le § 1er est complété comme suit : |
« 4° de richtlijn van het Europees Parlement en de Raad van de | « 4° la directive du Parlement européen et du Conseil de l'Union |
Europese Unie van 29 juni 1995 inzake de onderlinge aanpassing van de | européenne du 29 juin 1995 concernant le rapprochement des |
wetgevingen der Lid-Staten betreffende liften en het koninklijk | législations des Etats membres relatives aux ascenseurs et de l'arrêté |
besluit dat in uitvoering van die richtlijn wordt vastgesteld"; | royal qui sera établi en exécution de cette directive"; |
C) in § 2 worden de woorden "drukvaten van eenvoudige vorm of" | C) dans le § 2 les mots "les récipients à pression simples ou" sont |
vervangen door de woorden "drukvaten van eenvoudige vorm, de liften | remplacés par les mots "les récipients à pression simples, les |
of". | ascenseurs ou". |
Art. 3.In artikel 21 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 3.Dans l'article 21 du même arrêté sont apportées les |
wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes : |
A) In § 1, derde lid, wordt in de Nederlandse tekst het woord | A) Dans le § 1er, alinéa 3, du texte néerlandais le mot "reformeren" |
"reformeren" vervangen door het woord "informeren"; | est remplacé par le mot "informeren"; |
B) In § 1, derde lid, wordt in de Franse tekst het woord "notifié" | B) Dans le § 1er, alinéa 3, du texte français le mot "notifié" est |
geschrapt. | supprimé. |
Art. 4.Artikel 22, § 1, van hetzelfde besluit wordt aangevuld met het |
Art. 4.L'article 22, § 1er, du même arrêté est complété par l'alinéa |
volgende lid : | suivant : |
« In afwijking van het eerste lid, kan de Minister van Tewerkstelling | |
en Arbeid tot 31 december 1998, voor de uitvoering van de procedures | « Par dérogation à l'alinéa premier et jusqu' au 31 décembre 1998, le |
voorzien in de richtlijn en het koninklijk besluit bedoeld in artikel | Ministre de l'Emploi et du Travail, peut pour l'application des |
procédures prévues dans la directive et l'arrêté royal visés à | |
1, § 1, 4° instanties erkennen die niet het bewijs leveren dat zij | l'article 1er, § 1er, 4°, agréer des organismes qui ne peuvent prouver |
beschikken over de accreditatie bedoeld in artikel 6. » | qu'ils disposent de l'accréditation visée à l'article 6. » |
Art. 5.Onze Minister van Economie en Onze Minister van Tewerkstelling |
Art. 5.Notre Ministre de l' Economie et Notre Ministre de l'Emploi et |
en Arbeid zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van | du Travail sont chargés chacun en ce qui le concerne de l'exécution du |
dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 17 juni 1997. | Donné à Bruxelles, le 17 juin 1997. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Economie, | Le Ministre de l' Economie, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, | La Ministre de l'Emploi et du Travail, |
Mevr. M. SMET | Mme M. SMET |