← Terug naar "Koninklijk besluit betreffende de erkenning van een laboratorium dat kan worden belast met de bloedanalyse tot bepaling van het alcoholgehalte "
Koninklijk besluit betreffende de erkenning van een laboratorium dat kan worden belast met de bloedanalyse tot bepaling van het alcoholgehalte | Arrêté royal relatif à l'agrément d'un laboratoire qui peut être chargé d'effectuer l'analyse du sang en vue du dosage de l'alcool |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU 17 JULI 2014. - Koninklijk besluit betreffende de erkenning van een laboratorium dat kan worden belast met de bloedanalyse tot bepaling van het alcoholgehalte FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op het Wetboek van Strafvordering, artikel 44bis; Gelet op de wet betreffende de politie over het wegverkeer | SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT 17 JUILLET 2014. - Arrêté royal relatif à l'agrément d'un laboratoire qui peut être chargé d'effectuer l'analyse du sang en vue du dosage de l'alcool PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu le Code d'instruction criminelle, l'article 44bis; Vu la loi relative à la police de la circulation routière, coordonnée |
gecoördineerd op 16 maart 1968, artikelen 63 en 64; | le 16 mars 1968, les articles 63 et 64; |
Gelet op het koninklijk besluit van 10 juni 1959 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 10 juin 1959 relatif au prélèvement sanguin en |
bloedproef met het oog op het bepalen van het alcoholgehalte en tot | |
vaststelling van de datum van inwerkingtreding van de wet van 15 april | vue du dosage de l'alcool et fixant la date de l'entrée en vigueur de |
1958 tot wijziging van het Wetboek van Strafvordering, van de wet van | la loi du 15 avril 1958 modifiant le Code d'instruction criminelle, la |
1 augustus 1899 houdende herziening van de wetgeving en van de | loi du 1er août 1899 portant révision de la législation et des |
reglementen op de politie van het vervoer en van de besluitwet van 14 | règlements sur la police du roulage et l'arrêté-loi du 14 novembre |
november 1939 betreffende de beteugeling van de dronkenschap, | 1939 relatif à la répression de l'ivresse, les articles 11 et 12; |
artikelen 11 en 12; | |
Gelet op de erkenning van het laboratorium te 6280 Acoz, rue de | Vu l'agrément dont dispose le laboratoire à 6280 Acoz, rue de |
Moncheret 79 met mevrouw Jeannine Feront als deskundige, | Moncheret 79 avec comme experte Madame Jeannine Feront, octroyé par |
overeenkomstig het koninklijk besluit van 10 juni 1987; | arrêté royal du 10 juin 1987; |
Gelet op de aanvraag van 30 mei 2008 ingediend door de heer Leonidas | Vu la demande du 30 mai 2008 de Monsieur Leonidas Banyihishako d'être |
Banyihishako om erkend te worden als deskundige ter vervanging van mevrouw Jeannine Feront; | reconnu comme expert en remplacement de Madame Jeannine Feront; Considérant qu'il y a lieu d'actualiser l'adresse à laquelle le |
Overwegende dat het adres waarop het laboratorium sinds 20 augustus | laboratoire effectue ses activités depuis le 20 août 2007, ce |
2007 zijn activiteiten verricht moet worden geactualiseerd en waarvan | |
akte genomen werd van deze adreswijziging in een brief van de Minister | changement d'adresse ayant été acté par courrier du Ministre de la |
van Volksgezondheid van 11 oktober 2007; | Santé publique du 11 octobre 2007; |
Overwegende dat mevrouw Jeannine Feront met pensioen gaat en bijgevolg | Considérant que Madame Jeannine Feront part à la pension et doit dès |
als deskundige in het laboratorium moet worden vervangen opdat het | |
laboratorium voor zijn erkenning zou blijven voldoen aan de criteria | lors être remplacée comme experte dans ce laboratoire afin de |
vereist door het voornoemde koninklijk besluit van 10 juni 1959; | maintenir les critères d'agrément exigés par l'arrêté royal du 10 juin |
Overwegende dat de betrokkene de nodige garanties biedt inzake bekwaamheid en ervaring opgelegd door artikel 12, 1° van het | 1959 précité; Considérant que l'intéressé offre les garanties voulues de compétence |
voornoemde koninklijk besluit van 10 juni 1959; | et d'expérience imposées par l'article 12, 1° de l'arrêté royal du 10 |
juin 1959 précité; | |
Overwegende dat het laboratorium waar de analysen worden uitgevoerd | Considérant que le laboratoire où sont effectuées les analyses suite à |
sinds zijn adreswijziging op 20 augustus 2007 voldoet aan de criteria | son changement d'adresse le 20 août 2007 répond aux conditions |
voor erkenning vastgelegd in artikel 12, 2° en 3° van het voornoemde koninklijk besluit van 10 juni 1959; | d'agrément fixées par l'article 12, 2° et 3° de l'arrêté royal du 10 juin 1959 précité; |
Gelet op het advies dat op 14 januari 2013 is gegeven door de bevoegde | Vu l'avis donné le 14 janvier 2013 par les autorités judiciaires |
gerechtelijke autoriteiten overeenkomstig artikel 11 van het | compétentes conformément à l'article 11 de l'arrêté royal du 10 juin |
koninklijk besluit van 10 juni 1959; | 1959; |
Op de voordracht van de Minister van Volksgezondheid, | Sur la proposition de la Ministre de la Santé publique, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.De heer Leonidas Banyihishako wordt als deskundige erkend |
Article 1er.Monsieur Leonidas Banyihishako est reconnu comme expert |
overeenkomstig artikel 12, 1° van het koninklijk besluit van 10 juni | au sens de l'article 12, 1° de l'arrêté royal du 10 juin 1959 et |
1959 en verricht zijn activiteiten in het onderstaande laboratorium | preste ses activités au sein du laboratoire suivant en remplacement de |
ter vervanging van mevrouw Jeannine Feront: | Madame Jeannine Feront : |
ASBL Grand Hôpital de Charleroi | ASBL Grand Hôpital de Charleroi |
Site Hôpital Saint-Joseph | Site Hôpital Saint-Joseph |
Rue de la Duchère 6 | Rue de la Duchère 6 |
6060 Gilly | 6060 Gilly |
Art. 2.De minister bevoegd voor Volksgezondheid is belast met de |
Art. 2.Le ministre qui a la Santé publique dans ses attributions est |
uitvoering van dit besluit. | chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 17 juli 2014. | Donné à Bruxelles, le 17 juillet 2014. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Volksgezondheid, | La Ministre de la Santé publique, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |