← Terug naar "Koninklijk besluit betreffende de erkenning van een laboratorium dat kan worden belast met de bloedanalyse tot bepaling van het alcoholgehalte "
Koninklijk besluit betreffende de erkenning van een laboratorium dat kan worden belast met de bloedanalyse tot bepaling van het alcoholgehalte | Arrêté royal relatif à l'agrément d'un laboratoire qui peut être chargé d'effectuer l'analyse du sang en vue du dosage de l'alcool |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU 17 JULI 2014. - Koninklijk besluit betreffende de erkenning van een laboratorium dat kan worden belast met de bloedanalyse tot bepaling van het alcoholgehalte FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op het Wetboek van Strafvordering, artikel 44bis; Gelet op de wet betreffende de politie over het wegverkeer | SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT 17 JUILLET 2014. - Arrêté royal relatif à l'agrément d'un laboratoire qui peut être chargé d'effectuer l'analyse du sang en vue du dosage de l'alcool PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu le Code d'instruction criminelle, l'article 44bis; Vu la loi relative à la police de la circulation routière, coordonnée |
gecoördineerd op 16 maart 1968, artikelen 63 en 64; | le 16 mars 1968, les articles 63 et 64; |
Gelet op het koninklijk besluit van 10 juni 1959 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 10 juin 1959 relatif au prélèvement sanguin en |
bloedproef met het oog op het bepalen van het alcoholgehalte en tot | |
vaststelling van de datum van inwerkingtreding van de wet van 15 april | vue du dosage de l'alcool et fixant la date de l'entrée en vigueur de |
1958 tot wijziging van het Wetboek van Strafvordering, van de wet van | la loi du 15 avril 1958 modifiant le Code d'instruction criminelle, la |
1 augustus 1899 houdende herziening van de wetgeving en van de | loi du 1er août 1899 portant révision de la législation et des |
reglementen op de politie van het vervoer en van de besluitwet van 14 | règlements sur la police du roulage et l'arrêté-loi du 14 novembre |
november 1939 betreffende de beteugeling van de dronkenschap, | 1939 relatif à la répression de l'ivresse, les articles 11 et 12; |
artikelen 11 en 12; | |
Gelet op de erkenning van het laboratorium ASZ Aalst te 9300 Aalst, | Vu l'agrément dont dispose le laboratoire ASZ Aalst à 9300 Aalst, |
Merestraat 80 met de heer Georges Crombé als deskundige, | Merestraat 80 avec comme expert Monsieur Georges Crombé, octroyé par |
overeenkomstig het koninklijk besluit van 10 juni 1987; | arrêté royal du 10 juin 1987; |
Gelet op de aanvraag van 9 januari 2013 ingediend door mevrouw Tania | Vu la demande du 9 janvier 2013 de Madame Tania Troch d'être reconnue |
Troch om erkend te worden als deskundige ter vervanging van de heer Georges Crombé in het laboratorium; | comme experte en remplacement de Monsieur Georges Crombé au sein de ce laboratoire; |
Overwegende dat het laboratorium al over een erkenning beschikt | Considérant que le laboratoire dispose déjà d'un agrément en |
overeenkomstig het koninklijk besluit van 10 juni 1959 bij koninklijk | application de l'arrêté royal du 10 juin 1959 par arrêté royal du 10 |
besluit van 10 juni 1987; | juin 1987; |
Overwegende dat de heer Georges Crombé met pensioen is gegaan en | Considérant que Monsieur Georges Crombé est parti à la pension et doit |
bijgevolg als deskundige in het laboratorium moet worden vervangen | |
opdat het laboratorium voor zijn erkenning zou blijven voldoen aan de | dès lors être remplacé comme expert dans ce laboratoire afin de |
criteria opgelegd door het voornoemde koninklijk besluit van 10 juni | maintenir les critères d'agrément exigés par l'arrêté royal du 10 juin |
1959; | 1959 précité; |
Overwegende dat de betrokkene de nodige garanties biedt inzake | Considérant que l'intéressée offre les garanties voulues de compétence |
bekwaamheid en ervaring opgelegd door artikel 12, 1° van het voornoemde koninklijk besluit van 10 juni 1959; | et d'expérience imposées par l'article 12, 1° de l'arrêté royal du 10 juin 1959 précité; |
Gelet op het advies dat op 30 april 2013 is gegeven door de bevoegde | Vu l'avis donné le 30 avril 2013 par les autorités judiciaires |
gerechtelijke autoriteiten overeenkomstig artikel 11 van het | compétentes conformément à l'article 11 de l'arrêté royal du 10 juin |
koninklijk besluit van 10 juni 1959; | 1959; |
Op de voordracht van de Minister van Volksgezondheid, | Sur la proposition de la Ministre de la Santé publique, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Mevrouw Tania Troch wordt erkend als deskundige |
Article 1er.Madame Tania Troch est reconnue comme experte au sens de |
overeenkomstig artikel 12, 1° van het koninklijk besluit van 10 juni | l'article 12, 1° de l'arrêté royal du 10 juin 1959 et preste ses |
1959 en verricht haar activiteiten in het onderstaande laboratorium | activités au sein du laboratoire suivant en remplacement de Monsieur |
ter vervanging van de heer Georges Crombé : | Georges Crombé : |
ASZ Aalst | ASZ Aalst |
Merestraat 80 | Merestraat 80 |
9300 Aalst | 9300 Aalst |
Art. 2.De minister bevoegd voor Volksgezondheid is belast met de |
Art. 2.Le ministre qui a la Santé publique dans ses attributions est |
uitvoering van dit besluit. | chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 17 juli 2014. | Donné à Bruxelles, le 17 juillet 2014. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Volksgezondheid, | La Ministre de la Santé publique, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |