Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 5 maart 2006 houdende vaststelling van de procedure van bemiddeling door de geneesheer van het Fonds voor arbeidsongevallen | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 5 mars 2006 fixant la procédure d'intervention en conciliation du médecin du Fonds des accidents du travail |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 17 JULI 2014. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 5 maart 2006 houdende vaststelling van de procedure van bemiddeling door de geneesheer van het Fonds voor arbeidsongevallen FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de arbeidsongevallenwet van 10 april 1971, artikel 64bis, ingevoegd bij de wet van 25 januari 1999 en gewijzigd bij de wet van | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 17 JUILLET 2014. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 5 mars 2006 fixant la procédure d'intervention en conciliation du médecin du Fonds des accidents du travail PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi du 10 avril 1971 sur les accidents du travail, l'article 64bis, inséré par la loi du 25 janvier 1999 et modifié par la loi du |
10 augustus 2001, en 64ter, ingevoegd bij de wet van 25 januari 1999; | 10 août 2001, et l'article 64ter, inséré par la loi du 25 janvier 1999; |
Gelet op het koninklijk besluit van 5 maart 2006 houdende vaststelling | Vu l'arrêté royal du 5 mars 2006 fixant la procédure d'intervention en |
van de procedure van bemiddeling door de geneesheer van het Fonds voor | conciliation du médecin du Fonds des accidents du travail; |
arbeidsongevallen; Gelet op de adviezen van het Beheerscomité van het Fonds voor | Vu les avis du Comité de gestion du Fonds des accidents du travail des |
Arbeidsongevallen van 16 december 2013 en 20 januari 2014; | 16 décembre 2013 et 20 janvier 2014; |
Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 25 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 25 avril 2014; |
april 2014; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, d.d. 20 mei 2014; | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 20 mai 2014; |
Gelet op advies 56.414/1 van de Raad van State, gegeven op 23 juni | Vu l'avis 56.414/1 du Conseil d'Etat, donné le 23 juin 2014, en |
2014, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken en de | Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales et du |
Staatssecretaris voor Sociale Zaken, belast met Beroepsrisico's, | Secrétaire d'Etat aux Affaires sociales, chargé des Risques professionnels, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Artikel 1, enig lid van het koninklijk besluit van 5 maart |
Article 1er.L'article 1er, alinéa unique, de l'arrêté royal du 5 mars |
2006 houdende vaststelling van de procedure van bemiddeling door de | 2006 fixant la procédure d'intervention en conciliation du médecin du |
geneesheer van het Fonds voor arbeidsongevallen wordt aangevuld met de volgende zin : | Fonds des accidents du travail est complété par la phrase suivante : |
"Zij wordt aangevraagd in de gevallen bedoeld in artikel 3bis van het | « Elle est demandée dans les cas visés à l'article 3bis de l'arrêté |
koninklijk besluit van 10 december 1987 houdende vaststelling van de | royal du 10 décembre 1987 fixant les modalités et les conditions de |
wijze en voorwaarden van de bekrachtiging van de overeenkomsten door het Fonds voor arbeidsongevallen .". | l'entérinement des accords par le Fonds des accidents du travail. ». |
Art. 2.In artikel 2 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 2.A l'article 2 du même arrêté, les modifications suivantes sont |
wijzigingen aangebracht : | apportées : |
1° in het tweede lid wordt het woord « beide » opgeheven; | 1° à l'alinéa 2, le mot « deux » est abrogé; |
2° in het derde lid worden de woorden « , indien het gaat om een geval | 2° dans l'alinéa 3, les mots « , s'il s'agit d'un cas visé à l'article |
bedoeld in artikel 3bis van het koninklijk besluit van 10 december | |
1987 houdende vaststelling van de wijze en voorwaarden van de | 3bis de l'arrêté royal du 10 décembre 1987 fixant les modalités et les |
bekrachtiging van de overeenkomsten door het Fonds voor | conditions de l'entérinement des accords par le Fonds des accidents du |
arbeidsongevallen" ingevoegd tussen de woorden "Indien de aanvraag | travail » sont insérés entre les mots « Si la demande est faite par |
uitgaat van de verzekeringsonderneming" en de woorden "of indien de | l'entreprise d'assurances » et les mots « ou si la victime a adressé |
getroffene zijn aanvraag gericht heeft aan de | sa demande à l'entreprise d'assurances ». |
verzekeringsonderneming". | |
Art. 3.In artikel 3, eerste lid, van hetzelfde besluit wordt het |
Art. 3.Dans l'article 3, alinéa 1er, du même arrêté, le mot « deux » |
woord « beide » opgeheven. | est abrogé. |
Art. 4.In artikel 5, eerste lid, van hetzelfde besluit wordt het |
Art. 4.Dans l'article 5, alinéa 1er, du même arrêté, le mot « deux » |
woord « beide » opgeheven. | est abrogé. |
Art. 5.In artikel 6, tweede lid, van hetzelfde besluit worden de |
Art. 5.Dans l'article 6, alinéa 2, du même arrêté, les mots « , au |
woorden « , aan de medisch adviseur van de verzekeringsinstelling | médecin-conseil de l'organisme assureur auquel la victime est affiliée |
waarbij de getroffene is aangesloten" " ingevoegd tussen de woorden | » sont insérés entre les mots « au médecin-conseil de l'entreprise |
"aan de raadgevend geneesheer van de verzekeringsonderneming" en de | d'assurances » et les mots « et au médecin de la victime visé à |
woorden "en aan de geneesheer van de getroffene bedoeld in artikel 4, | l'article 4, alinéa 3. ». |
derde lid.". Art. 6.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2015. |
Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2015. |
Art. 7.De minister bevoegd voor Sociale Zaken is belast met de |
Art. 7.Le ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions |
uitvoering van dit besluit. | est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 17 juli 2014. | Donné à Bruxelles, le 17 juillet 2014. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken, | La Ministre des Affaires sociales, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
De Staatssecretaris voor Sociale Zaken, belast met Beroepsrisico's, | Le Secrétaire d'Etat aux Affaires sociales, chargé des Risques professionnels, |
Ph. COURARD | Ph. COURARD |