Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 mei 2012, gesloten in het Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap of door de Vlaamse Gemeenschapscommissie en de sociale werkplaatsen erkend en/of gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap, betreffende de toekenning van een eindejaarspremie voor omkaderingspersoneel in de sociale werkplaatsen | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 8 mai 2012, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté subsidiées par la Communauté flamande ou par la Commission communautaire flamande et les ateliers sociaux agréés et/ou subsidiés par la Communauté flamande, relative à l'octroi d'une prime de fin d'année pour le personnel d'encadrement dans les ateliers sociaux |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
17 JULI 2013. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 17 JUILLET 2013. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 mei 2012, gesloten | collective de travail du 8 mai 2012, conclue au sein de la |
in het Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen gesubsidieerd | Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté |
door de Vlaamse Gemeenschap of door de Vlaamse Gemeenschapscommissie | subsidiées par la Communauté flamande ou par la Commission |
en de sociale werkplaatsen erkend en/of gesubsidieerd door de Vlaamse | communautaire flamande et les ateliers sociaux agréés et/ou subsidiés |
Gemeenschap, betreffende de toekenning van een eindejaarspremie voor | par la Communauté flamande, relative à l'octroi d'une prime de fin |
omkaderingspersoneel in de sociale werkplaatsen (1) | d'année pour le personnel d'encadrement dans les ateliers sociaux (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de beschutte | Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les entreprises de |
werkplaatsen gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap of door de | travail adapté subsidiées par la Communauté flamande ou par la |
Vlaamse Gemeenschapscommissie en de sociale werkplaatsen erkend en/of | Commission communautaire flamande et les ateliers sociaux agréés et/ou |
gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap; | subsidiés par la Communauté flamande; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 8 mei 2012, gesloten | travail du 8 mai 2012, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen gesubsidieerd | Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté |
door de Vlaamse Gemeenschap of door de Vlaamse Gemeenschapscommissie | subsidiées par la Communauté flamande ou par la Commission |
en de sociale werkplaatsen erkend en/of gesubsidieerd door de Vlaamse | communautaire flamande et les ateliers sociaux agréés et/ou subsidiés |
Gemeenschap, betreffende de toekenning van een eindejaarspremie voor | par la Communauté flamande, relative à l'octroi d'une prime de fin |
omkaderingspersoneel in de sociale werkplaatsen. | d'année pour le personnel d'encadrement dans les ateliers sociaux. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 17 juli 2013. | Donné à Bruxelles, le 17 juillet 2013. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. M. DE CONINCK | Mme M. DE CONINCK |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen gesubsidieerd door | Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté |
de Vlaamse Gemeenschap of door de Vlaamse Gemeenschapscommissie en de | subsidiées par la Communauté flamande ou par la Commission |
sociale werkplaatsen erkend en/of gesubsidieerd door de Vlaamse | communautaire flamande et les ateliers sociaux agréés et/ou subsidiés |
Gemeenschap | par la Communauté flamande |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 8 mei 2012 | Convention collective de travail du 8 mai 2012 |
Toekenning van een eindejaarspremie voor omkaderingspersoneel in de | Octroi d'une prime de fin d'année pour le personnel d'encadrement dans |
sociale werkplaatse (Overeenkomst geregistreerd op 24 september 2012 | les ateliers sociaux (Convention enregistrée le 24 septembre 2012 sous |
onder het nummer 111218/CO/327.01) | le numéro 111218/CO/327.01) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique à |
alle werkgevers en op alle werknemers die ressorteren onder het | tous les employeurs et tous les travailleurs ressortissant à la |
Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen gesubsidieerd door | Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté |
de Vlaamse Gemeenschap of door de Vlaamse Gemeenschapscommissie en de | subsidiées par la Communauté flamande ou par la Commission |
sociale werkplaatsen erkend en/of gesubsidieerd door de Vlaamse | communautaire flamande et les ateliers sociaux agréés et/ou subsidiés |
Gemeenschap (327.01). | par la Communauté flamande (327.01). |
Onder "werknemers" wordt verstaan : het mannelijk en vrouwelijk | Par "travailleurs", on entend : le personnel d'encadrement masculin et |
omkaderingspersoneel zoals bepaald in het decreet op de sociale | féminin, tel que défini à l'article 5 du décret sur les ateliers |
werkplaatsen van 14 juli 1998, in artikel 5. | sociaux du 14 juillet 1998. |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt afgesloten in |
Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue en |
uitvoering van het Vlaams Intersectoraal Akkoord van 2 december 2011. | exécution du "Vlaams Intersectoraal Akkoord" du 2 décembre 2011. |
HOOFDSTUK II. - Wie heeft recht ? | CHAPITRE II. - Qui y a droit ? |
Art. 3.Werknemers die op 1 december van het betrokken kalenderjaar |
Art. 3.Les travailleurs qui, au 1er décembre de l'année civile visée, |
hun proefperiode zoals contractueel bepaald volbracht hebben zijn | ont accompli leur période d'essai comme contractuels, ont droit à une |
gerechtigd op een eindejaarspremie. | prime de fin d'année. |
HOOFDSTUK III. - Samenstelling, hoogte en berekeningswijze van de | CHAPITRE IIII. - Composition, montant et mode de calcul de la prime de |
eindejaarspremie | fin d'année |
Art. 4.Het bedrag van de eindejaarspremie is samengesteld uit een |
Art. 4.Le montant de la prime de fin d'année se compose d'une partie |
vast geïndexeerd gedeelte, en een procentueel gedeelte van het bruto- | fixe indexée, d'une partie fixe non indexée et d'une partie exprimée |
jaarloon (zoals gedefinieerd in artikel 5, § 3). | en pourcentage du salaire annuel brut (tel que défini à l'article 5, § |
De startcijfers van het vast geïndexeerd gedeelte en het procentueel | 3). Les chiffres de départ de la partie fixe indexée et de la partie |
gedeelte worden vastgesteld overeenkomstig punt 3.2 van het Vlaams | exprimée en pourcentage sont fixés conformément au point 3.2 du |
Intersectoraal Akkoord voor de social/non-profitsectoren van 2 | "Vlaams Intersectoraal Akkoord voor de social/non-profitsectoren" du 2 |
december 2011 ("VIA 4"). | décembre 2011 ("VIA 4"). |
Art. 5.§ 1. Voor het jaar 2012 bedraagt het vast geïndexeerd gedeelte |
Art. 5.§ 1er. Pour l'année 2012, la prime de fin d'année se compose |
603,48 EUR (basis : index van de maand oktober 2011) verminderd met | d'une partie fixe indexée de 603,48 EUR (base : index du mois |
3,25 EUR (niet te indexeren) en een procentueel gedeelte van 4,61 | d'octobre 2011), montant réduit de 3,25 EUR (non indexé) et d'une |
pct.) van het bruto jaarloon van de werknemer zoals gedefinieerd in § | partie exprimée en pourcentage égale à 4,61 p.c. du salaire annuel |
3. De indexatie van het vast gedeelte gebeurt gelijktijdig met de | brut du travailleur, tel que visé au § 3. L'indexation de la partie |
fixe s'effectue simultanément à l'indexation des barèmes salariaux. Le | |
indexatie van de loonschalen. Het percentage wordt berekend tot op | pourcentage est calculé jusqu'à quatre décimales et arrondi selon les |
règles mathématiques. | |
vier decimalen en afgerond volgens de wiskundige regels. | § 2. A partir de l'année 2013, la prime de fin d'année se compose |
§ 2. Vanaf het jaar 2013 bedraagt het vast geïndexeerd gedeelte 124,15 | d'une partie fixe indexée de 124,15 EUR (base : index du mois |
EUR (basis : index van de maand oktober 2011) verminderd met 3,25 EUR | d'octobre 2011), montant réduit de 3,25 EUR (non indexé) et d'une |
(niet te indexeren) en een procentueel gedeelte 7,57 pct. van het | partie exprimée en pourcentage égale à 7,57 p.c. du salaire annuel |
bruto jaarloon van de werknemer zoals gedefinieerd in § 3. De | brut du travailleur, tel que visé au § 3. L'indexation de la partie |
indexatie van het vast gedeelte gebeurt gelijktijdig met de indexatie van de loonschalen. Het percentage wordt berekend tot op vier decimalen en afgerond volgens de wiskundige regels. § 3. Onder "brutojaarloon" wordt verstaan : werkelijk toegekend loon in de periode van 1 december (jaar N-1) tot 30 november (jaar N) inclusief enkel vakantiegeld, exclusief dubbel vakantiegeld, eindejaarspremie en toeslagen. Voor arbeiders wordt het enkel vakantiegeld berekend als het aantal opgenomen wettelijke verlofuren x het uurloon van juli. | fixe s'effectue simultanément à l'indexation des barèmes salariaux. Le pourcentage est calculé jusqu'à 4 décimales et arrondi selon les règles mathématiques. § 3. Par "salaire annuel brut", on entend : le salaire effectivement octroyé pour la période du 1er décembre (année N-1) au 30 novembre (année N), en ce compris le pécule de vacances simple, mais à l'exclusion du double pécule de vacances, de la prime de fin d'année et des suppléments. Pour les ouvriers, le pécule de vacances simple se calcule en multipliant le nombre d'heures de congé légal pris par le salaire horaire de juillet. § 4. A compter de l'année 2014, le montant pour l'année 2013, fixé en |
§ 4. Het bedrag voor het jaar 2013, vastgesteld in toepassing van § 2 | application du § 2 du présent article, est adapté par voie |
van dit artikel, wordt met ingang van het jaar 2014, jaarlijks | |
aangepast door toepassing van het volgende indexeringsmechanisme. De | d'application du mécanisme d'indexation suivant. L'indexation de la |
indexatie van het vast gedeelte gebeurt gelijktijdig met de indexatie | partie fixe s'effectue simultanément à l'indexation des barèmes |
van de loonschalen. Het percentage wordt berekend tot op vier | salariaux. Le pourcentage est calculé jusqu'à quatre décimales et |
decimalen en afgerond volgens de wiskundige regels. | arrondi selon les règles mathématiques. |
§ 5. Het bedrag van het vast geïndexeerd gedeelte van de | § 5. Le montant de la partie fixe indexée de la prime de fin d'année |
eindejaarstoelage wordt jaarlijks vastgesteld en zal als bijlage aan | est fixé annuellement et sera joint en annexe à la présente convention |
deze collectieve arbeidsovereenkomst opgenomen worden. | collective de travail. |
Art. 6.Aan de werknemer wordt een eindejaarstoelage uitbetaald |
Art. 6.Les travailleurs perçoivent une prime de fin d'année |
overeenkomstig de effectieve en/of gelijkgestelde bezoldigde | conformément aux prestations rémunérées effectives et/ou assimilées |
prestaties in de referteperiode van 1 januari tot en met 30 september | effectuées au cours de la période de référence du 1er janvier au 30 |
van het betrokken kalenderjaar, in die betekenis dat een volledige | septembre inclus de l'année civile concernée, en ce sens qu'une |
referteperiode overeenkomt met een volledige eindejaarstoelage. | période de référence complète correspond à une prime de fin d'année complète. |
Bij een onvolledige referteperiode staat de eindejaarstoelage in | En cas de période de référence incomplète, la prime de fin d'année est |
verhouding tot deze referteperiode. | proportionnelle à cette période de référence. |
Art. 7.§ 1. Voor de deeltijdse werknemers wordt het bedrag van de |
Art. 7.§ 1er. Pour les travailleurs à temps partiel, le montant de la |
eindejaarstoelage dat de werknemer zou hebben genoten indien hij | prime de fin d'année que le travailleur aurait perçu s'il avait |
voltijds was geweest, verrekend in verhouding tot de contractuele | travaillé à temps plein, est calculé proportionnellement à au temps de |
arbeidstijd, effectief en/of gelijkgesteld, tijdens de referteperiode. | travail contractuel, effectif et/ou assimilé, durant la période de référence. |
§ 2. Wanneer een werknemer tijdens de referteperiode in dienst of uit | § 2. Lorsqu'un travailleur entre en service ou quitte le service au |
dienst van de onderneming is getreden, wordt de eindejaarstoelage | cours de la période de référence, la prime de fin d'année est calculée |
berekend en uitbetaald volgens de effectieve en/of gelijkgestelde | et payée selon les prestations de travail rémunérées effectives et/ou |
bezoldigde arbeidsprestaties tijdens de referteperiode | assimilées durant la période de référence. |
Art. 8.Iedere gewerkte, of daarmee geheel of gedeeltelijk |
Art. 8.Tout mois rémunéré, travaillé ou assimilé en tout ou partie, |
gelijkgestelde bezoldigde maand, tijdens de referteperiode, geeft | durant la période de référence, donne droit à 1/9 du montant de la |
recht op 1/9 van het bedrag van de eindejaarstoelage, berekend | prime de fin d'année, calculée conformément à la présente convention |
overeenkomstig deze collectieve arbeidsovereenkomst. | collective de travail. |
Elke arbeidsovereenkomst ingegaan vóór de dertiende dag van de maand | Tout contrat de travail prenant cours avant le treizième jour du mois |
wordt, voor de berekening van de eindejaarstoelage, beschouwd als een | est considéré comme une période d'emploi d'un mois complet pour le |
tewerkstellingsperiode voor een volledige maand. | calcul de la prime de fin d'année. |
Art. 9.Lokale bestaande systemen van eindejaarspremie in gelijk welke |
Art. 9.Les systèmes locaux de prime de fin d'année existants, sous |
vorm blijven bewaard en worden gecumuleerd met de eindejaarspremie | quelle que forme que ce soit, sont maintenus et cumulés avec la prime |
zoals in vorige artikelen berekend, waarbij de totale bruto | de fin d'année visée aux articles précédents, étant entendu que la |
eindejaarspremie wordt begrensd op 100 pct. van 1/12 van het benaderd | prime de fin d'année brute est plafonnée à 100 p.c. de 1/12 du salaire |
bruto jaarloon (volgens artikel 5, § 3). | brut arrondi (selon article 5, § 3). |
Via de geëigende overlegorganen op ondernemingsniveau is er een | Par le biais des organes de concertation appropriés au niveau de |
meldingsplicht over de besteding van de middelen die vrijkomen boven | l'entreprise, il y a l'obligation de communiquer l'affectation des |
de 100 pct. | moyens dégagés au-delà des 100 p.c. |
HOOFDSTUK IV. - Betalingsmodaliteiten | CHAPITRE IV. - Modalités de paiement |
Art. 10.De eindejaarstoelage is betaalbaar in de maand december van |
Art. 10.L'allocation de fin d'année est payable au mois de décembre |
het jaar waarvoor ze wordt toegekend of bij uitdiensttreding indien | de l'année à laquelle elle se rapporte ou lors du départ s'il est |
voldaan is aan de voorwaarden vermeld in artikel 3. | satisfait aux conditions posées à l'article 3. |
HOOFDSTUK V. - Afwijkingen | CHAPITRE V. - Dérogations |
Art. 11.Werkgevers en werknemers die op ondernemingsniveau wensen af |
Art. 11.Les employeurs et les travailleurs qui, au niveau de |
te wijken van artikel 9 mogen afwijken na voorlegging van een | l'entreprise, souhaitent déroger à l'article 9, peuvent le faire après |
ondernemingscollectieve arbeidsovereenkomst ter kennisgeving aan het | avoir soumis, pour notification, une convention collective de travail |
Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen gesubsidieerd door | d'entreprise à la Sous-commission paritaire pour les entreprises de |
de Vlaamse Gemeenschap of door de Vlaamse Gemeenschapscommissie en de | travail adapté subsidiées par la Communauté flamande ou par la |
sociale werkplaatsen erkend en/of gesubsidieerd door de Vlaamse | Commission communautaire flamande et les ateliers sociaux agréés et/ou |
Gemeenschap. Afwijkingen gaan pas in na bewijs van neerlegging tot | subsidiés par la Communauté flamande. Les dérogations ne prennent |
registratie van de ondernemingscollectieve arbeidsovereenkomst. | cours qu'après preuve de dépôt pour enregistrement de la convention |
collective de travail d'entreprise. | |
HOOFDSTUK VI. - Slotbepalingen | CHAPITRE VI. - Dispositions finales |
Art. 12.Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt de collectieve |
Art. 12.La présente convention collective de travail remplace la |
arbeidsovereenkomst van 28 maart 2006 (registratienummer 79391). Art. 13.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2012 en is gesloten voor onbepaalde tijd. Zij kan worden opgezegd door elk van de partijen, mits een opzeggingstermijn van zes maanden, gericht bij een ter post aangetekend schrijven aan de voorzitter van het Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap of door de Vlaamse Gemeenschapscommissie en de sociale werkplaatsen erkend en/of gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 17 juli 2013. De Minister van Werk, |
convention collective de travail du 28 mars 2006 (numéro d'enregistrement 79391). Art. 13.La présente convention collective de travail prend cours le 1er janvier 2012 et est conclue pour une durée indéterminée. Elle peut être dénoncée par chacune des parties moyennant un délai de préavis de six mois, notifié par lettre recommandée à la poste, adressée au président de la Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté subsidiées par la Communauté flamande ou par la Commission communautaire flamande et les ateliers sociaux agréés et/ou subsidiés par la Communauté flamande. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 17 juillet 2013. La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. M. DE CONINCK | Mme M. DE CONINCK |