Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 17/07/2013
← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 19 december 2001 tot bevordering van de tewerkstelling van langdurig werkzoekenden en tot wijziging van het koninklijk besluit van 16 mei 2003 tot uitvoering van het Hoofdstuk 7 van Titel IV van de programmawet van 24 december 2002 , betreffende de harmonisering en vereenvoudiging van de regelingen inzake verminderingen van de socialezekerheidsbijdragen "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 19 december 2001 tot bevordering van de tewerkstelling van langdurig werkzoekenden en tot wijziging van het koninklijk besluit van 16 mei 2003 tot uitvoering van het Hoofdstuk 7 van Titel IV van de programmawet van 24 december 2002 , betreffende de harmonisering en vereenvoudiging van de regelingen inzake verminderingen van de socialezekerheidsbijdragen Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 19 décembre 2001 de promotion de mise à l'emploi des demandeurs d'emploi de longue durée et modifiant l'arrêté royal du 16 mai 2003 pris en exécution du Chapitre 7 du Titre IV de la loi-programme du 24 décembre 2002 , visant à harmoniser et à simplifier les régimes de réductions de cotisations de sécurité sociale
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG 17 JULI 2013. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 19 december 2001 tot bevordering van de tewerkstelling van langdurig werkzoekenden en tot wijziging van het koninklijk besluit van 16 mei 2003 tot uitvoering van het Hoofdstuk 7 van Titel IV van de programmawet van 24 december 2002 (I), betreffende de harmonisering en vereenvoudiging van de regelingen inzake verminderingen van de socialezekerheidsbijdragen ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE 17 JUILLET 2013. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 19 décembre 2001 de promotion de mise à l'emploi des demandeurs d'emploi de longue durée et modifiant l'arrêté royal du 16 mai 2003 pris en exécution du Chapitre 7 du Titre IV de la loi-programme du 24 décembre 2002 (I), visant à harmoniser et à simplifier les régimes de réductions de cotisations de sécurité sociale ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de Vu l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des
maatschappelijke zekerheid der arbeiders, artikel 7, § 1, derde lid, travailleurs, l'article 7, § 1er, alinéa 3, i, remplacé par la loi du
i, vervangen bij de wet van 14 februari 1961, en m, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 14 november 1996; 14 février 1961, et m, inséré par l'arrêté royal du 14 novembre 1996;
Gelet op de programmawet (I) van 24 december 2002, artikelen 336, 338 Vu la loi-programme (I) du 24 décembre 2002, les articles 336, 338 et
en 341; 341;
Gelet op het koninklijk besluit van 19 december 2001 tot bevordering Vu l'arrêté royal du 19 décembre 2001 de promotion de mise à l'emploi
van de tewerkstelling van langdurig werkzoekenden; des demandeurs d'emploi de longue durée;
Gelet op het koninklijk besluit van 16 mei 2003 tot uitvoering van het Vu l'arrêté royal du 16 mai 2003 pris en exécution du Chapitre 7 du
Hoofdstuk 7 van Titel IV van de programmawet van 24 december 2002 (I), Titre IV de la loi-programme du 24 décembre 2002 (I), visant à
betreffende de harmonisering en vereenvoudiging van de regelingen harmoniser et à simplifier les régimes de réductions de cotisations de
inzake verminderingen van de socialezekerheidsbijdragen; sécurité sociale;
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 26 Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 26 mars 2013;
maart 2013; Gelet op het advies van het beheerscomité van de Rijksdienst voor Vu l'avis du Comité de gestion de l'Office national de Sécurité
Sociale Zekerheid, gegeven op 24 mei 2013; sociale, donné le 24 mai 2013;
Gelet op het advies van het beheerscomité van de Rijksdienst voor Vu l'avis du Comité de gestion de l'Office national de l'Emploi, donné
Arbeidsvoorziening, gegeven op 6 juni 2013; le 6 juin 2013;
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 27 juni 2013; Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 27 juin 2013;
Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de Vu l'urgence motivée par le fait que suite à la crise économique qui
omstandigheid dat de werkloosheidspercentages bij jongeren ten gevolge perdure, les pourcentages de chômage auprès des jeunes atteignent des
van de aanhoudende economische crisis onrustbarende en onaanvaardbare niveaux inquiétants et intolérables - que le chômage des jeunes touche
hoogten bereiken - dat de jeugdwerkloosheid vooral laaggeschoolden surtout les moins qualifiés - que la durée moyenne de leur période de
treft - dat hun gemiddelde werkloosheidsduur blijft stijgen - dat deze chômage continue à augmenter - que cette évolution est intenable pour
evolutie voor de samenleving onhoudbaar is - dat hier zonder enig la société - qu'il faut prendre sans plus aucun délai des
verder uitstel maatregelen tegen genomen moeten worden - dat de contre-mesures - que les services concernés, à savoir l'Office
betrokken diensten, met name de Rijksdienst voor Arbeidsvoorziening en national de l'Emploi et les services de perception des cotisations de
de inningsdiensten van de sociale zekerheid, onverwijld kennis moeten sécurité sociale, doivent sans délai pouvoir prendre connaissance des
kunnen nemen van de in dit besluit voorziene maatregelen, zodat zij mesures prévues dans le présent arrêté, de sorte qu'ils puissent
tijdig de nodige schikkingen kunnen treffen om de nieuwe maatregelen prendre les dispositions nécessaires à temps pour mettre en oeuvre
correct toe te passen vanaf hun inwerkingtreding en om de betrokken correctement les nouvelles mesures à partir de leur entrée en vigueur
werkzoekenden en werkgevers erover in te lichten; et pour en informer les demandeurs d'emploi et les employeurs
Gelet op het advies nr. 53.633/1 van de Raad van State, gegeven op 5 concernés; Vu l'avis n° 53.633/1 du Conseil d'Etat, donné le 5 juillet 2013, en
juli 2013, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973;
Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken en de Minister van Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales et de la
Werk en op het advies van de in Raad vergaderde Ministers, Ministre de l'Emploi et de l'avis des Ministres qui en ont délibéré en
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Conseil, Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.In artikel 7 van het koninklijk besluit van 19 december

Article 1er.Dans l'article 7 de l'arrêté royal du 19 décembre 2001 de

2001 tot bevordering van de tewerkstelling van langdurig promotion de mise à l'emploi des demandeurs d'emploi de longue durée,
werkzoekenden, laatst gewijzigd bij het koninklijk besluit van 30 modifié en dernier lieu par l'arrêté royal du 30 septembre 2012, un
september 2012, wordt een paragraaf 9 ingevoegd, luidende : paragraphe 9 est inséré, rédigé comme suit :
" § 9. De werknemer die op het ogenblik van de indienstneming « § 9. Le travailleur qui, au moment de l'engagement, était chômeur
uitkeringsgerechtigde volledige werkloze was, is, in afwijking van
artikel 44 van het voormeld koninklijk besluit van 25 november 1991 en complet indemnisé, a droit, par dérogation à l'article 44 de l'arrêté
volgens de voorwaarden van voormeld koninklijk besluit van 25 november royal du 25 novembre 1991 précité et selon les conditions de l'arrêté
1991, gedurende de maand van indienstneming en de vijfendertig daarop royal du 25 novembre 1991 précité, à une allocation de travail de
volgende maanden gerechtigd op een werkuitkering van ten hoogste 500 maximum 500 euros par mois calendrier pour le mois de l'engagement et
euro per kalendermaand, voor zover de aangeworven werknemer tegelijk les trente-cinq mois suivants, pour autant que le travailleur engagé
aan volgende voorwaarden voldoet : remplisse simultanément les conditions suivantes :
1° hij is op de dag van de indienstneming jonger dan 27 jaar; 1° il a moins de 27 ans à la date de l'engagement;
2° hij is werkzoekende op de dag van de indienstneming; 2° il est demandeur d'emploi à la date de l'engagement;
3° hij is werkzoekende geweest gedurende minstens 312 dagen, gerekend 3° il a été demandeur d'emploi pendant au moins 312 jours, calculés
in het zesdagenstelsel, in de loop van de maand van indienstneming en dans le régime des six jours, au cours du mois de l'engagement et des
de 18 kalendermaanden daaraan voorafgaand; 18 mois calendrier qui précèdent;
4° hij bezit geen diploma of getuigschrift van het hoger secundair 4° il n'est pas titulaire d'un diplôme ou d'un certificat de
onderwijs.". l'enseignement secondaire supérieur. ».

Art. 2.In artikel 13, tiende lid, van hetzelfde besluit, ingevoegd

Art. 2.Dans l'article 13, alinéa 10, du même arrêté, inséré par

bij het koninklijk besluit van 28 maart 2007 en vervangen bij het l'arrêté royal du 28 mars 2007 et remplacé par l'arrêté royal du 1er
koninklijk besluit van 1 februari 2010, worden de woorden
"respectievelijk 27 jaar," ingevoegd tussen de woorden février 2010, les mots « ou respectivement de 27 ans » sont insérés
"respectievelijk 26 jaar," en de woorden "respectievelijk 45 jaar". entre les mots « ou respectivement de 26 ans » et « ou respectivement de 45 ans ».

Art. 3.Artikel 9 van het koninklijk besluit van 16 mei 2003 tot

Art. 3.L'article 9 de l'arrêté royal du 16 mai 2003 pris en exécution

uitvoering van het Hoofdstuk 7 van Titel IV van de programmawet van 24
december 2002 (I), betreffende de harmonisering en vereenvoudiging van du Chapitre 7 du Titre IV de la loi-programme du 24 décembre 2002 (I),
de regelingen inzake verminderingen van de socialezekerheidsbijdragen, visant à harmoniser et à simplifier les régimes de réductions de
gewijzigd bij het koninklijk besluit van 21 januari 2004, wordt cotisations de sécurité sociale, modifié par l'arrêté royal du 21
aangevuld met een bepaling onder 7°, luidende : janvier 2004, est complété par le 7°, rédigé comme suit :
"7° een forfaitaire vermindering G8 tijdens het kwartaal van « 7° une réduction forfaitaire G8 durant le trimestre d'engagement et
indienstneming en de daaropvolgende elf kwartalen, voor zover de les onze trimestres qui suivent, pour autant que le travailleur engagé
aangeworven werknemer tegelijk aan volgende voorwaarden voldoet : satisfasse simultanément aux conditions suivantes :
a) hij is op de dag van de indienstneming jonger dan 27 jaar; a) il a moins de 27 ans à la date de l'engagement;
b) hij is werkzoekende op de dag van de indienstneming; b) il est demandeur d'emploi à la date de l'engagement;
c) hij is werkzoekende geweest gedurende minstens 312 dagen, gerekend c) il a été demandeur d'emploi pendant au moins 312 jours, calculés
in het zesdagenstelsel, in de loop van de maand van indienstneming en dans le régime des 6 jours, au cours du mois de l'engagement et des 18
de 18 kalendermaanden daaraan voorafgaand; mois calendrier qui précèdent;
d) hij bezit geen diploma of getuigschrift van het hoger secundair d) il n'est pas titulaire d'un diplôme ou d'un certificat de
onderwijs. l'enseignement secondaire supérieur.
De werknemer die een tewerkstelling, bedoeld in artikel 4 van het Le travailleur qui poursuit une occupation visée à l'article 4 de
koninklijk besluit van 19 december 2001, verderzet, moet evenwel niet l'arrêté royal du 19 décembre 2001 ne doit cependant pas satisfaire à
voldoen aan de voorwaarde bedoeld in het vorige lid, b.". la condition visée à l'alinéa précédent, b. ».

Art. 4.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 juli 2013.

Art. 4.Le présent arrêté produit ses effets le 1er juillet 2013.

Art. 5.De minister bevoegd voor Sociale Zaken en de minister bevoegd

Art. 5.Le ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions

et le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions sont chargés,
voor Werk zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté.
dit besluit. Gegeven te Brussel, 17 juli 2013. Donné à Bruxelles, le 17 juillet 2013.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Sociale Zaken, La Ministre des Affaires sociales,
Mevr. L. ONKELINX Mme L. ONKELINX
De Minister van Werk, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. M. DE CONINCK Mme M. DE CONINCK
^
Etaamb.be maakt gebruik van cookies
Etaamb.be gebruikt cookies om uw taalvoorkeur te onthouden en om beter te begrijpen hoe etaamb.be gebruikt wordt.
DoorgaanMeer details
x