Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 17/07/2002
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 juni 2001, gesloten in het Paritair Subcomité voor de orthopedische schoeisels, betreffende de risicogroepen (1) "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 juni 2001, gesloten in het Paritair Subcomité voor de orthopedische schoeisels, betreffende de risicogroepen (1) Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 19 juin 2001, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les chaussures orthopédiques, relative aux groupes à risque (1)
MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL
17 JULI 2002. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt 17 JUILLET 2002. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 juni 2001, collective de travail du 19 juin 2001, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Subcomité voor de orthopedische schoeisels, Sous-commission paritaire pour les chaussures orthopédiques, relative
betreffende de risicogroepen (uitvoering van het interprofessioneel aux groupes à risque (exécution de l'accord interprofessionnel
akkoord 2001-2002 gesloten op 22 december 2000 en de wet met 2001-2002 du 22 décembre 2000 et la loi relative aux dispositions en
betrekking tot de bepalingen ten voordele van personen die behoren tot de risicogroepen) (1) faveur des personnes appartenant aux groupes à risque) (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de orthopedische Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les chaussures
schoeisels; orthopédiques;
Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 19 juni 2001, gesloten travail du 19 juin 2001, reprise en annexe, conclue au sein de la
in het Paritair Subcomité voor de orthopedische schoeisels, Sous-commission paritaire pour les chaussures orthopédiques, relative
betreffende de risicogroepen (uitvoering van het interprofessioneel aux groupes à risque (exécution de l'accord interprofessionnel
akkoord 2001-2002 gesloten op 22 december 2000 en de wet met 2001-2002 du 22 décembre 2000 et la loi relative aux dispositions en
betrekking tot de bepalingen ten voordele van personen die behoren tot faveur des personnes appartenant aux groupes à risque).
de risicogroepen).

Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

van dit besluit. présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 17 juli 2002. Donné à Bruxelles, le 17 juillet 2002.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werkgelegenheid, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. L. ONKELINX Mme L. ONKELINX
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Subcomité voor de orthopedische schoeisels Sous-commission paritaire pour les chaussures orthopédiques
Collectieve arbeidsovereenkomst van 19 juni 2001 Convention collective de travail du 19 juin 2001
Risicogroepen (uivoering van het interprofessioneel akkoord 2001-2002 Groupes à risque (exécution de l'accord interprofessionnel 2001-2002
gesloten op 22 december 2000 en de wet met betrekking tot de du 22 décembre 2000 et la loi relative aux dispositions en faveur des
bepalingen ten voordele van personen die behoren tot de risicogroepen) personnes appartenant aux groupes à risque) (Convention enregistrée le
(Overeenkomst geregistreerd op 28 september 2001 onder het nummer 28 septembre 2001 sous le numéro 58925/CO/128.06)
58925/CO/128.06)

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

de werkgevers en op de werklieden en werksters van de ondernemingen aux employeurs et aux ouvriers et ouvrières des entreprises qui
die ressorteren onder het Paritair Subcomité voor de orthopedische ressortissent à la Sous-commission paritaire pour les chaussures
schoeisels. orthopédiques.

Art. 2.De in artikel 1 bedoelde werkgevers betalen voor de jaren 2001

Art. 2.Les employeurs visés à l'article 1er versent pour les années

en 2002 een bijdrage van 0,10 pct., berekend op grond van het 2001 et 2002 une cotisation de 0,10 p.c., calculée sur la base de
volledige loon van de werklieden en werksters, zoals bedoeld bij rémunération globale des ouvriers et ouvrières, comme prévu à
artikel 23 van de wet van 29 juni 1981 houdende de algemene beginselen l'article 23 de la loi du 29 juin 1981 établissant les principes
van de sociale zekerheid voor werknemers. généraux de la sécurité sociale des travailleurs salariés.

Art. 3.De opbrengst van de inning van de bijdrage van 0,10 pct. is

Art. 3.Le produit de la perception de la cotisation de 0,10 p.c. est

bestemd voor de medefinanciering van opleidingsinitiatieven van destiné au cofinancement d'initiatives de formation de personnes
personen die behoren tot de risicogroepen. appartenant aux groupes à risque.
Deze initiatieven kunnen hetzij collectief, hetzij individueel of Ces initiatives peuvent être organisées soit collectivement, soit
hetzij voor een groep van ondernemingen georganiseerd worden. individuellement ou encore pour un groupe d'entreprises.
De modaliteiten van de financiering voor de algemene kosten, de Les modalités de financement des frais généraux, des frais de
ontwikkelingskosten en de rechtstreekse opleidingskosten zullen in de développement et des coûts de formation directs seront déterminées au
raad van bestuur van het "Fonds voor bestaanszekerheid voor de sein du conseil d'administration du "Fonds de sécurité d'existence
orthopedische schoeisels" bepaald worden. pour les chaussures orthopédiques".

Art. 4.In het raam van deze collectieve arbeidsovereenkomst moeten,

Art. 4.Dans le cadre de la présente convention collective de travail,

rekening houdend met de bijzondere concurrentiedruk die op de sector il faut, compte tenu de la pression concurrentielle considérable qui
uitgeoefend wordt, als risicogroepen beschouwd worden : est exercée sur le secteur, considérer comme groupes à risque :
- de ongeschoolde of laaggeschoolde werknemers en/of werkzoekenden; - les travailleurs non qualifiés ou à qualification réduite et/ou demandeurs d'emploi;
- de werknemers waarvan de tewerkstelling bedreigd wordt door gebrek - les travailleurs dont l'emploi est menacé par suite d'un manque de
aan scholing of herscholing van de vakbekwaamheid; qualification ou de recyclage de la capacité professionnelle;
- de werknemers die een activiteit uitoefenen die de nakomende - les travailleurs exerçant une activité qui influe sur les activités
activiteiten dermate beïnvloeden dat bij gebrek aan bestendige subséquentes à tel point que, par suite d'un manque d'adaptation
aanpassing de tewerkstelling in cascade bedreigd wordt : voorbeeld permanente, l'emploi est menacé en cascade : par exemple les
CAD-CAM operators; opérateurs CAD-CAM;
- de werknemers die bijscholingen dienen te volgen in het raam van de - les travailleurs qui doivent suivre des cours de perfectionnement
accreditatie of het halen van de kwaliteitsnorm. professionnel dans le cadre de l'accréditation ou de la réalisation de
la norme qualitative.

Art. 5.De bijdrage bedoeld in artikel 3 wordt geïnd door de

Art. 5.La cotisation visée à l'article 3 est perçue par l'Office

Rijksdienst voor Sociale Zekerheid en overgemaakt aan het "Fonds voor national de Sécurité sociale et versée au "Fonds de sécurité
bestaanszekerheid voor de orthopedische schoeisels", Kortenberglaan d'existence pour les chaussures orthopédiques", avenue de Cortenbergh
52, 1000 Brussel, dat zal instaan voor de uitbetaling van de voorziene gelden. 52, à 1000 Bruxelles, qui assurera le paiement des fonds prévus.
De totaliteit van de financiering in het raam van de bijdrage van 0,10 Le financement total dans le cadre de la cotisation de 0,10 p.c. ne
pct. mag de totaliteit van de ontvangsten niet overschrijden. peut pas dépasser les recettes totales.

Art. 6.Jaarlijks zal, in de schoot van het paritair subcomité, een

Art. 6.Chaque année, au sein de la sous-commission paritaire, les

evaluatie worden gemaakt van de bestaande opleidingsinitiatieven en initiatives de formation existantes et les affectations, comme prévues
bestedingen, zoals voorzien in artikel 3 van deze collectieve à l'article 3 de la présente convention collective de travail, feront
arbeidsovereenkomst. l'objet d'une évaluation.

Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met

Art. 7.La présente convention collective de travail produit ses

ingang van 1 januari 2001 en treedt buiten werking op 31 december effets le 1er janvier 2001 et cesse de produire ses effets le 31
2002. décembre 2002.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 17 juli 2002. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 17 juillet 2002.
De Minister van Werkgelegenheid, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. L. ONKELINX Mme L. ONKELINX
^