| Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 juli 2001, gesloten in het Paritair Subcomité voor het marokijnwerk, betreffende de betaling van een carensdag | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 5 juillet 2001, conclue au sein de la Sous-commission paritaire de la maroquinerie, relative au paiement d'un jour de carence |
|---|---|
| MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID | MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL |
| 17 JULI 2002. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 17 JUILLET 2002. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
| verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 juli 2001, gesloten | collective de travail du 5 juillet 2001, conclue au sein de la |
| in het Paritair Subcomité voor het marokijnwerk, betreffende de | Sous-commission paritaire de la maroquinerie, relative au paiement |
| betaling van een carensdag (1) | d'un jour de carence (1) |
| ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
| Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
| Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
| arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
| Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor het marokijnwerk; | Vu la demande de la Sous-commission paritaire de la maroquinerie; |
| Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
| Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
| overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 5 juli 2001, gesloten | travail du 5 juillet 2001, reprise en annexe, conclue au sein de la |
| in het Paritair Subcomité voor het marokijnwerk, betreffende de | Sous-commission paritaire de la maroquinerie, relative au paiement |
| betaling van een carensdag. | d'un jour de carence. |
Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
| van dit besluit. | présent arrêté. |
| Gegeven te Brussel, 17 juli 2002. | Donné à Bruxelles, le 17 juillet 2002. |
| ALBERT | ALBERT |
| Van Koningswege : | Par le Roi : |
| De Minister van Werkgelegenheid, | La Ministre de l'Emploi, |
| Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
| _______ | _______ |
| Nota | Note |
| (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
| Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
| Bijlage | Annexe |
| Paritair Subcomité voor het marokijnwerk | Sous-commission paritaire de la maroquinerie |
| Collectieve arbeidsovereenkomst van 5 juli 2001 | Convention collective de travail du 5 juillet 2001 |
| Betaling van een carensdag (Overeenkomst geregistreerd op 28 september | Paiement d'un jour de carence (Convention enregistrée le 28 septembre |
| 2001 onder het nummer 58921/CO/128.03) | 2001 sous le numéro 58921/CO/128.03) |
| HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail est |
| de werklieden en werksters en hun werkgevers die ressorteren onder het | d'application aux ouvriers et ouvrières et leurs employeurs qui |
| Paritair Subcomité voor het marokijnwerk. | ressortissent à la Sous-commission paritaire de la maroquinerie. |
| HOOFDSTUK II. - Betaling van een carensdag | CHAPITRE II. - Paiement d'un jour de carence |
Art. 2.De werklieden en werksters hebben recht op de betaling, door |
Art. 2.Les ouvriers et ouvrières ont droit au paiement, par leur |
| hun werkgever, van één carensdag, zoals bedoeld in artikel 52 van de | employeur, d'un jour de carence, visé à l'article 52 de la loi du 3 |
| wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten (Belgisch | juillet 1978 relative aux contrats de travail (Moniteur belge du 22 |
| Staatsblad van 22 augustus 1978), tijdens het kalenderjaar. | août 1978), pendant l'année civile. |
| HOOFDSTUK III. - Geldigheid | CHAPITRE III. - Validité |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten voor een |
Art. 3.La présente convention collective de travail est conclue pour |
| bepaalde duur. Zij treedt in werking op 1 januari 2002 en treedt | une durée déterminée. Elle produit ses effets le 1er janvier 2002 et |
| buiten werking op 31 december 2002. | cesse de produire ses effets le 31 décembre 2002. |
| Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 17 juli 2002. | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 17 juillet 2002. |
| De Minister van Werkgelegenheid, | La Ministre de l'Emploi, |
| Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |