Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 17/07/2001
← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 3 april 1998 waarbij het Ministerie van Justitie gemachtigd wordt personen onder het stelsel van een arbeidsovereenkomst in dienst te nemen "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 3 april 1998 waarbij het Ministerie van Justitie gemachtigd wordt personen onder het stelsel van een arbeidsovereenkomst in dienst te nemen Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 avril 1998 autorisant le Ministère de la Justice à engager des personnes sous le régime de contrat de travail
MINISTERIE VAN JUSTITIE 17 JULI 2001. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 3 april 1998 waarbij het Ministerie van Justitie gemachtigd wordt personen onder het stelsel van een arbeidsovereenkomst in dienst te nemen ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. MINISTERE DE LA JUSTICE 17 JUILLET 2001. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 avril 1998 autorisant le Ministère de la Justice à engager des personnes sous le régime de contrat de travail ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 22 juli 1993 houdende bepaalde maatregelen inzake Vu la loi du 22 juillet 1993 portant certaines mesures en matière de
ambtenarenzaken, inzonderheid op artikel 3, § 2, ingevoegd door de wet van 20 mei 1997; fonction publique, notamment l'article 3, § 2, inséré par la loi du 20 mai 1997;
Gelet op het koninklijk besluit van 3 april 1998 waarbij het Vu l'arrêté royal du 3 avril 1998 autorisant le Ministère de la
Ministerie van Justitie gemachtigd wordt personen onder het stelsel
van een arbeidsovereenkomst in dienst te nemen, gewijzigd bij de Justice à engager des personnes sous le régime de contrat de travail,
koninklijke besluiten van 13 juni 1999, 6 december 2000 en 23 mei modifié par les arrêtés royaux du 13 juin 1999, 6 décembre 2000 et 23
2001; mai 2001;
Overwegende dat aan het Ministerie van Justitie ten behoeve van de Considérant qu'il convient d'accorder sans délai une autorisation
buitendiensten van de Dienst Justitiehuizen onverwijld toelating moet d'engagement de personnel sous contrat au Ministère de la Justice, au
verleend worden om contractueel personeel in dienst te nemen tot profit des services extérieurs du Service des Maisons de Justice, en
wanneer statutaire betrekkingen in de personeelsformatie worden attendant que des emplois définitifs du cadre organique seront
opgevuld, dat zonder deze machtiging de Dienst Justitiehuizen zijn pourvus; que sans cette autorisation le Service des Maisons de Justice
opdrachten niet naar behoren kan vervullen; ne peut pas correctement accomplir ses missions;
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 13 Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 13 juin 2001;
juni 2001; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting, gegeven op 2 juli 2001; Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 2 juillet 2001;
Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Ambtenarenzaken, gegeven op 19 juni 2001; Vu l'accord de Notre Ministre de la Fonction publique, donné le 19 juin 2001;
Op de voordracht van Onze Minister van Justitie en op het advies van Sur la proposition de Notre Ministre de la Justice et de l'avis de Nos
Onze in Raad vergaderde Ministers, Ministres qui en ont délibéré en Conseil,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.In artikel 1, tweede lid, van het koninklijk besluit van 3

Article 1er.A l'article 1er, alinéa 2, de l'arrêté royal du 3 avril

april 1998 waarbij het Ministerie van Justitie gemachtigd wordt 1998 autorisant le Ministère de la Justice à engager des personnes
personen onder het stelsel van een arbeidsovereenkomst in dienst te
nemen, wordt in de rubriek 3° Buitendiensten van de Dienst sous le régime de contrat de travail dans la rubrique 3° Services
Justitiehuizen, « justitieassistent 261 » vervangen door « extérieurs du Service des Maisons de Justice, « assistant de justice
justitieassistent 100 ». 261 » est remplacée par « assistant de justice 100 ».

Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 juli 2001 en

Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er juillet 2001 et

treedt buitenwerking op 1 juli 2002. cessera d'être en vigueur le 1er juillet 2002.

Art. 3.Onze Minister van Justitie is belast met de uitvoering van dit

Art. 3.Notre Ministre de la Justice est chargé de l'exécution du

besluit. présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 17 juli 2001. Donné à Bruxelles, le 17 juillet 2001.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Justitie, Le Ministre de la Justice,
M. VERWILGHEN M. VERWILGHEN
^