← Terug naar "Koninklijk besluit tot goedkeuring van de taalkaders voor het personeel van de Hoge Raad voor de Justitie "
| Koninklijk besluit tot goedkeuring van de taalkaders voor het personeel van de Hoge Raad voor de Justitie | Arrêté royal portant approbation des cadres linguistiques pour le personnel du Conseil supérieur de la Justice |
|---|---|
| DIENSTEN VAN DE EERSTE MINISTER EN MINISTERIE VAN JUSTITIE | SERVICES DU PREMIER MINISTRE ET MINISTERE DE LA JUSTICE |
| 17 JULI 2000. - Koninklijk besluit tot goedkeuring van de taalkaders | 17 JUILLET 2000. - Arrêté royal portant approbation des cadres |
| voor het personeel van de Hoge Raad voor de Justitie | linguistiques pour le personnel du Conseil supérieur de la Justice |
| ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
| Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
| Gelet op artikel 259bis-6, § 2, eerste en tweede lid, van het Gerechtelijk Wetboek; | Vu l'article 259bis-6, § 2, alinéas 1er et 2, du Code judiciaire; |
| Gelet op het koninklijk besluit van 17 juli 2000 tot goedkeuring van | Vu l'arrêté royal du 17 juillet 2000 portant approbation du cadre |
| de personeelsformatie van de Hoge Raad voor de Justitie; | organique du personnel du Conseil supérieur de la Justice; |
| Gelet op de beslissing van de Hoge Raad voor de Justitie van 29 maart | Vu la décision du Conseil supérieur de la Justice du 29 mars 2000 |
| 2000 tot vaststelling van de taalkaders voor zijn personeel; | fixant les cadres linguistiques pour son personnel; |
| Gelet op het advies nr. 32.234 van de Vaste Commissie voor | Vu l'avis n° 32.234 de la Commission permanente de Contrôle |
| Taaltoezicht, gegeven op 22 en 29 juni 2000; | linguistique, donné les 22 et 29 juin 2000; |
| Op de voordracht van Onze Eerste Minister, van Onze Minister van | Sur la proposition de Notre Premier Ministre, de Notre Ministre de la |
| Justitie en op het advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, | Justice et de l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, |
| Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.De taalkaders voor het personeel van de Hoge Raad voor de |
Article 1er.Les cadres linguistiques pour le personnel du Conseil |
| Justitie, zoals zij voorkomen op de bij dit besluit gevoegde tabel, | supérieur de la Justice, tels qu'ils figurent au tableau annexé au |
| worden goedgekeurd. | présent arrêté, sont approuvés. |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking de eerste dag van de maand |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois qui |
| volgend op die gedurende welke het in het Belgisch Staatsblad is | suit celui au cours duquel il aura été publié au Moniteur belge. |
| bekendgemaakt. | |
Art. 3.Onze Eerste Minister en Onze Minister van Justitie zijn, ieder |
Art. 3.Notre Premier Ministre et Notre Ministre de la Justice sont, |
| wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. | chacun en ce qui le concerne, chargés de l'exécution du présent arrêté. |
| Gegeven te Brussel, 17 juli 2000. | Donné à Bruxelles, le 17 juillet 2000. |
| ALBERT | ALBERT |
| Van Koningswege : | Par le Roi : |
| De Eerste Minister, | Le Premier Ministre, |
| G. VERHOFSTADT | G. VERHOFSTADT |
| De Minister van Justitie, | Le Ministre de la Justice, |
| M. VERWILGHEN | M. VERWILGHEN |
| Taalkaders voor het personeel van de Hoge Raad voor de Justitie | Cadres linguistiques pour le personnel du Conseil supérieur de la Justice |
| Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
| Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 17 juli 2000. | Vu pour être annexé à Notre arrêté du 17 juillet 2000. |
| ALBERT | ALBERT |
| Van Koningswege : | Par le Roi : |
| De Eerste Minister, | Le Premier Ministre, |
| G. VERHOFSTADT | G. VERHOFSTADT |
| De Minister van Justitie, | Le Ministre de la Justice, |
| M. VERWILGHEN | M. VERWILGHEN |