← Terug naar "Koninklijk besluit tot goedkeuring van de personeelsformatie van de Hoge Raad voor de Justitie "
Koninklijk besluit tot goedkeuring van de personeelsformatie van de Hoge Raad voor de Justitie | Arrêté royal portant approbation du cadre organique du personnel du Conseil supérieur de la Justice |
---|---|
DIENSTEN VAN DE EERSTE MINISTER EN MINISTERIE VAN JUSTITIE | SERVICES DU PREMIER MINISTRE ET MINISTERE DE LA JUSTICE |
17 JULI 2000. - Koninklijk besluit tot goedkeuring van de | 17 JUILLET 2000. - Arrêté royal portant approbation du cadre organique |
personeelsformatie van de Hoge Raad voor de Justitie | du personnel du Conseil supérieur de la Justice |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op artikel 259bis-6, § 2, eerste en tweede lid; | Vu l'article 259bis-6, § 2, alinéas 1er et 2, du Code judiciaire; |
Gelet op de beslissing van de Hoge Raad voor de Justitie van 29 maart | Vu la décision du Conseil supérieur de la Justice du 29 mars 2000 |
2000 tot vaststelling van zijn personeelsformatie; | fixant le cadre organique de son personnel; |
Op de voordracht van Onze Eerste Minister, van Onze Minister van | Sur la proposition de Notre Premier Ministre, de Notre Ministre de la |
Justitie en op het advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, | Justice et de l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.De personeelsformatie van de Hoge Raad voor de Justitie, |
Article 1er.Le cadre organique du personnel du Conseil supérieur de |
zoals zij voorkomt op de bij dit besluit gevoegde tabel, wordt | la Justice, tel qu'il figure au tableau annexé au présent arrêté, est |
goedgekeurd. | approuvé. |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking de eerste dag van de maand |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois qui |
volgend op die gedurende welke het in het Belgisch Staatsblad is | suit celui au cours duquel il aura été publié au Moniteur belge. |
bekendgemaakt. | |
Art. 3.Onze Eerste Minister en Onze Minister van Justitie zijn, ieder |
Art. 3.Notre Premier Ministre et Notre Ministre de la Justice sont, |
wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. | chacun en ce qui le concerne, chargés de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 17 juli 2000. | Donné à Bruxelles, le 17 juillet 2000. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Eerste Minister, | Le Premier Ministre, |
G. VERHOFSTADT | G. VERHOFSTADT |
De Minister van Justitie, | Le Ministre de la Justice, |
M. VERWILGHEN | M. VERWILGHEN |
Personeelsformatie van de Hoge Raad voor de Justitie | Cadre organique du personnel du Conseil supérieur de la Justice |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 17 juli 2000. | Vu pour être annexé à Notre arrêté du 17 juillet 2000. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Eerste Minister, | Le Premier Ministre, |
G. VERHOFSTADT | G. VERHOFSTADT |
De Minister van Justitie, | Le Ministre de la Justice, |
M. VERWILGHEN | M. VERWILGHEN |