← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van de lijst gevoegd bij het koninklijk besluit van 24 oktober 2002 tot vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden waaronder de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen tegemoetkomt in de kosten van dieetvoeding voor medisch gebruik "
Koninklijk besluit tot wijziging van de lijst gevoegd bij het koninklijk besluit van 24 oktober 2002 tot vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden waaronder de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen tegemoetkomt in de kosten van dieetvoeding voor medisch gebruik | Arrêté royal modifiant la liste jointe à l'arrêté royal du 24 octobre 2002 fixant les procédures, délais et conditions dans lesquelles l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités intervient dans le coût des aliments diététiques à des fins médicales spéciales |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE |
17 JANUARI 2019. - Koninklijk besluit tot wijziging van de lijst | 17 JANVIER 2019. - Arrêté royal modifiant la liste jointe à l'arrêté |
gevoegd bij het koninklijk besluit van 24 oktober 2002 tot vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden waaronder de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen tegemoetkomt in de kosten van dieetvoeding voor medisch gebruik FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor | royal du 24 octobre 2002 fixant les procédures, délais et conditions dans lesquelles l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités intervient dans le coût des aliments diététiques à des fins médicales spéciales PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 35, § 1er, |
1994, artikel 35, § 1, laatstelijk gewijzigd bij de wet van 26 | modifié en dernier lieu par la loi du 26 décembre 2013, l'article 35, |
december 2013, artikel 35, § 2, eerste lid, 3°, gewijzigd bij de | § 2, alinéa 1er, 3°, modifié par les lois des 20 décembre 1995 et 10 |
wetten van 20 december 1995 en 10 augustus 2001 en bij het koninklijk | |
besluit van 25 april 1997, bekrachtigd bij de wet van 12 december | août 2001 et par l'arrêté royal du 25 avril 1997 confirmé par la loi |
1997, en artikel 37, § 14bis, ingevoegd bij de wet van 20 december | du 12 décembre 1997, et l'article 37, § 14bis, inséré par la loi du 20 |
1995 en vervangen bij de wet van 24 december 1999; | décembre 1995 et remplacé par la loi du 24 décembre 1999; |
Gelet op de bijlage bij het koninklijk besluit van 24 oktober 2002 tot | Vu l'annexe de l'arrêté royal du 24 octobre 2002 fixant les |
vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden waaronder de | procédures, délais et conditions dans lesquelles l'assurance |
verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen | obligatoire soins de santé et indemnités intervient dans le coût des |
tegemoetkomt in de kosten van dieetvoeding voor medisch gebruik; | aliments diététiques à des fins médicales spéciales; |
Gelet op de voorstellen van de overeenkomstencommissie apothekers - | Vu les propositions de la Commission de conventions pharmaciens - |
verzekeringsinstellingen, geformuleerd op 21 oktober 2016; | organismes assureurs, formulées le 21 octobre 2016; |
Overwegende dat door de Dienst voor geneeskundige evaluatie en | Considérant que le Service d'évaluation et de contrôle médicaux n'a |
controle geen advies is geformuleerd binnen de termijn van vijf dagen, | pas formulé d'avis dans le délai de cinq jours, mentionné à l'article |
vermeld in artikel 27, vierde lid, van de wet betreffende de | 27, alinéa 4, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de |
verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, | |
gecoördineerd op 14 juli 1994, en dat het betrokken advies dienvolgens | santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, et qu'en |
met de toepassing van die wetsbepaling wordt geacht te zijn gegeven; | application de cette disposition de loi, l'avis concerné est donc |
Gelet op het advies van de Commissie voor begrotingscontrole, gegeven | réputé avoir été donné ; |
op 10 mei 2017; | Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire, donné le 10 mai |
Gelet op het advies van het Comité van de Verzekering voor | 2017; |
Geneeskundige Verzorging, gegeven op 15 mei 2017; | Vu l'avis du Comité de l'Assurance des Soins de Santé, donné le 15 mai |
Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 1 | |
augustus 2017; | 2017; |
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op | Vu l'avis de l'inspecteur des Finances, rendu le 1er août 2017; |
31 mei 2018; | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 31 mai 2018; |
Gelet op advies 62.432/2 van de Raad van State, gegeven op 6 december | Vu l'avis 62.432/2 du Conseil d'Etat, donné le 6 décembre 2017, en |
2017, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, | Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales et de la Santé |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | publique, Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In hoofdstuk 1 van deel I, a) van de bijlage bij het |
Article 1er.Au chapitre 1 de la partie I, a) de l'annexe de l'arrêté |
koninklijk besluit van 24 oktober 2002 tot vaststelling van de | royal du 24 octobre 2002 fixant les procédures, délais et conditions |
procedures, termijnen en voorwaarden waaronder de verplichte | dans lesquelles l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités |
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen tegemoetkomt | intervient dans le coût des aliments diététiques à des fins médicales |
in de kosten van dieetvoeding voor medisch gebruik, laatstelijk | |
gewijzigd bij het koninklijk besluit van 23 mei 2017, wordt er een | spéciales, modifié en dernier lieu par l'arrêté royal du 23 mai 2017, |
paragraaf § 240000 ingevoegd, luidende: | est inséré un paragraphe § 240000, rédigé comme suit : |
§ 230000. Preparaten op basis van valine. | § 230000. Préparations à base de valine |
De volgende medische voeding wordt slechts vergoed in categorie A | L'alimentation médicale suivante ne fait l'objet d'un remboursement en |
indien ze is voorgeschreven voor de behandeling van één van de | catégorie A que si elle a été prescrite pour le traitement d'une des |
volgende aandoeningen: | affections suivantes : |
methylmaloacidemie, propionacidemie, isovalerische acidurie, | acidémie méthylmalonique, acidémie propionique, acidurie isovalérique, |
histidinemie, homocystinurie, hyperammoniëmie, hyperlysinemie, | histidinémie, homocystinurie, hyperammoniémie, hyperlysinémie, |
hypermethioninemie, leucinose, fenylketonurie en thyrosinemie | hyperméthioninémie, leucinose, phénylcétonurie et thyrosinémie |
Op basis van een omstandig verslag van de behandelende arts waarin | Sur base d'un rapport circonstancié établi par le médecin traitant |
aangetoond wordt dat aan voornoemde voorwaarden wordt voldaan, reikt | démontrant que les conditions visées ci-dessus sont remplies, le |
de adviserend geneesheer aan de rechthebbende de machtiging uit | médecin-conseil délivre au bénéficiaire l'autorisation dont le modèle |
waarvan het model is bepaald onder b) van deel II van de lijst en | est fixé sous b) de la partie II de la liste et dont la durée de |
waarvan de geldigheidsduur tot maximum 12 maanden is beperkt. | validité est limitée à 12 mois maximum. |
De machtiging voor vergoeding mag worden verlengd voor onbeperkte duur | L'autorisation de remboursement peut être prolongée pour une durée |
op gemotiveerd verzoek van de behandelende arts. Hij houdt de | illimitée à la demande motivée du médecin traitant, qui tient les |
bewijselementen ter beschikking van de adviserend geneesheer die | éléments de preuve établissant que le patient concerné se trouvait |
bevestigen dat de betrokken patiënt zich in de verklaarde situatie | dans la situation attestée à disposition du médecin conseil. |
bevond. Met het oog hierop reikt de adviserend geneesheer aan de rechthebbende | A cet effet, le médecin-conseil délivre au bénéficiaire l'autorisation |
de machtiging uit waarvan het model is bepaald onder d) van deel II | dont le modèle est fixé sous d) de la partie II de la liste et dont la |
van de lijst en waarvan de geldigheidsduur is onbeperkt | durée de validité est illimitée. |
Criterium | Criterium |
Critère | Critère |
Code | Code |
Code | Code |
Benaming en verpakkingen | Benaming en verpakkingen |
Dénomination et conditionnements | Dénomination et conditionnements |
Opm. | Opm. |
Obs. | Obs. |
Prijs | Prijs |
Prix | Prix |
Basis van tegemoetk. | Basis van tegemoetk. |
Base de rembours. | Base de rembours. |
I | I |
II | II |
A | A |
VALINE 50 | VALINE 50 |
(Vitaflo International Ltd) | (Vitaflo International Ltd) |
3012-440 | 3012-440 |
30 x 4 g | 30 x 4 g |
M | M |
84,19 | 84,19 |
84,19 | 84,19 |
0,00 | 0,00 |
0,00 | 0,00 |
7001-951 | 7001-951 |
* 4 g | * 4 g |
2,5337 | 2,5337 |
2,5337 | 2,5337 |
7001-951 | 7001-951 |
** 4 g | ** 4 g |
2,2967 | 2,2967 |
2,2967 | 2,2967 |
A | A |
VALINE 1000 | VALINE 1000 |
(Vitaflo International Ltd) | (Vitaflo International Ltd) |
3012-457 | 3012-457 |
30 x 4 g | 30 x 4 g |
M | M |
84,19 | 84,19 |
84,19 | 84,19 |
0,00 | 0,00 |
0,00 | 0,00 |
7001-969 | 7001-969 |
* 4 g | * 4 g |
2,5337 | 2,5337 |
2,5337 | 2,5337 |
7001-969 | 7001-969 |
** 4 g | ** 4 g |
2,2967 | 2,2967 |
2,2967 | 2,2967 |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de maand |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois qui |
die volgt op het verstrijken van een termijn van tien dagen die ingaat | suit l'expiration d'un délai de dix jours prenant cours le jour |
de dag na de bekendmaking ervan in het Belgisch Staatsblad. | suivant sa publication au Moniteur belge. |
Art. 3.De minister bevoegd voor Sociale Zaken is belast met de |
Art. 3.Le ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions |
uitvoering van dit besluit. | est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 17 januari 2019. | Donné à Bruxelles, le 17 janvier 2019. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, | La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, |
M. DE BLOCK | M. DE BLOCK |