← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 14, d), van de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen "
Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 14, d), van de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen | Arrêté royal modifiant l'article 14, d), de l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE |
17 JANUARI 2013. - Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 14, | 17 JANVIER 2013. - Arrêté royal modifiant l'article 14, d), de |
d), van de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 | l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la |
tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige | nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance |
verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige | |
verzorging en uitkeringen | obligatoire soins de santé et indemnités |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor | Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 35, § 1er, alinéa |
1994, artikel 35, § 1, vierde lid, gewijzigd bij de wetten van 20 | |
december 1995, 22 februari 1998, 24 december 1999, 10 augustus 2001, | 4, modifié par les lois des 20 décembre 1995, 22 février 1998, 24 |
22 augustus 2002, 5 augustus 2003, 22 december 2003, 9 juli 2004, 27 | décembre 1999, 10 août 2001, 22 août 2002, 5 août 2003, 22 décembre |
april 2005 en 27 december 2005, en § 2, 1°, gewijzigd bij het | 2003, 9 juillet 2004, 27 avril 2005 et 27 décembre 2005, et § 2, 1°, |
koninklijk besluit van 25 april 1997, bekrachtigd bij de wet van 12 | modifié par l'arrêté royal du 25 avril 1997 confirmé par la loi du 12 |
december 1997, en bij de wet van 10 augustus 2001; | décembre 1997 et par la loi du 10 août 2001; |
Gelet op de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 | Vu l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la |
tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige | nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance |
verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige | |
verzorging en uitkeringen; | obligatoire soins de santé et indemnités; |
Gelet op het voorstel van de Technische geneeskundige raad, gedaan | Vu la proposition du Conseil technique médical formulée au cours de sa |
tijdens zijn vergadering van 13 december 2011; | réunion du 13 décembre 2011; |
Gelet op het advies van de Dienst voor geneeskundige evaluatie en | Vu l'avis du Service d'évaluation et de contrôle médicaux de |
controle van het Rijksinstituut voor ziekte- en | |
invaliditeitsverzekering, gegeven op 13 december 2011; | l'Institut national d'assurance maladie-invalidité, donné le 13 |
Gelet op de beslissing van de Nationale commissie | décembre 2011; |
geneesheren-ziekenfondsen van 16 april 2012; | Vu la décision de la Commission nationale médico-mutualiste du 16 |
Gelet op het advies van de Commissie voor Begrotingscontrole, gegeven | avril 2012; |
op 2 mei 2012; | Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire, donné le 2 mai |
Gelet op de beslissing van het Comité van de verzekering voor | 2012; Vu la décision du Comité de l'assurance soins de santé de l'Institut |
geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en | |
invaliditeitsverzekering van 7 mei 2012; | national d'assurance maladie-invalidité du 7 mai 2012; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 24 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 24 juillet 2012; |
juli 2012; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 28 september 2012; | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 28 septembre 2012; |
Gelet op het voorafgaand onderzoek met betrekking tot noodzaak om een | Vu l'examen préalable de la nécessité de réaliser une évaluation |
effectbeoordeling uit te voeren, waarin besloten wordt date en | d'incidence, concluant qu'une évaluation d'incidence n'est pas |
effectbeoordeling niet vereist is; | requise; |
Gelet op advies 52.164/2 van de Raad van State, gegeven op 29 oktober | Vu l'avis 52.164/2 du Conseil d'Etat, donné le 29 octobre 2012, en |
2012, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken, | Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In artikel 14, d), van de bijlage bij het koninklijk |
Article 1er.A l'article 14, d), de l'annexe à l'arrêté royal du 14 |
besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van | septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en |
de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor | matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, modifié |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, laatstelijk gewijzigd bij het | |
koninklijk besluit van 24 oktober 2011, in de voorwaarden voor | en dernier lieu par l'arrêté royal du 24 octobre 2011, dans les |
terugbetaling die volgen op de verstrekking 241850-241861, wordt 5° | conditions de remboursement qui suivent la prestation 241850-241861, |
als volgt vervangen : | le 5° est remplacé par ce qui suit : |
« 5° de behandelend geneesheer maakt in een persoonlijke brief een | « 5° le médecin traitant transmet un formulaire standard de |
standaardformulier ter notificatie over aan de adviserend geneesheer | notification par courrier personnel au médecin-conseil de l'organisme |
van de verzekeringsinstelling. De modaliteiten van dit | assureur. Les modalités de ce formulaire de notification sont fixées |
notificatieformulier worden vastgesteld door het Verzekeringscomité. | |
De verzekerings-tegemoetkoming voor de verstrekkingen betreffende de | par le Comité de l'assurance. L'intervention de l'assurance pour les |
behandeling van obesitas is enkel verschuldigd als de adviserend | prestations relatives au traitement de l'obésité est due uniquement si |
geneesheer van de verzekeringsinstelling in het bezit is van een | le médecin-conseil de l'organisme assureur est en possession d'une |
geldige notificatie; ». | notification valide; ». |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de tweede |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du deuxième |
maand na die waarin het is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad. | mois qui suit celui de sa publication au Moniteur belge. |
Art. 3.De minister bevoegd voor Sociale Zaken is belast met de |
Art. 3.Le ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions |
uitvoering van dit besluit. | est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 17 januari 2013. | Donné à Bruxelles, le 17 janvier 2013. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, belast met Beliris | La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, |
en de Federale Culturele Instellingen, | chargée de Beliris et des Institutions culturelles fédérales, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |