← Terug naar  "Koninklijk besluit tot vaststelling van de bedragen van de responsabiliseringsbijdragen voor het jaar 2011 "
                    
                        
                        
                
              | Koninklijk besluit tot vaststelling van de bedragen van de responsabiliseringsbijdragen voor het jaar 2011 | Arrêté royal fixant les montants des contributions de responsabilisation pour l'année 2011 | 
|---|---|
| FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE | 
| 17 JANUARI 2012. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de bedragen | 17 JANVIER 2012. - Arrêté royal fixant les montants des contributions | 
| van de responsabiliseringsbijdragen voor het jaar 2011 | de responsabilisation pour l'année 2011 | 
| VERSLAG AAN DE KONING | RAPPORT AU ROI | 
| Sire, | Sire, | 
| Wij hebben de eer aan Uwe Majesteit een ontwerp van koninklijk besluit | Nous avons l'honneur de soumettre à Votre Majesté un projet d'arrêté | 
| voor te leggen tot vaststelling van de bedragen van de | royal fixant les montants des contributions de responsabilisation pour | 
| responsabiliseringsbijdragen voor het jaar 2011. | l'année 2011. | 
| Dit besluit wordt genomen in toepassing van artikel 8 van de | Le présent arrêté est pris en application de l'article 8 de la loi | 
| bijzondere wet van 5 mei 2003 tot instelling van een nieuwe | spéciale du 5 mai 2003 instaurant un nouveau mode de calcul de la | 
| berekeningswijze van de responsabiliseringsbijdrage ten laste van | contribution de responsabilisation à charge de certains employeurs du | 
| sommige werkgevers van de openbare sector. | secteur public. | 
| Artikel 10 van voormelde bijzondere wet van 5 mei 2003 voorziet in een | L'article 10 de la loi spéciale du 5 mai 2003 précitée prévoit que, | 
| evaluatie van die bijzondere wet door de federale overheid en de | dans le courant de l'année 2003, une évaluation de l'application de | 
| verschillende bij de responsabiliseringsbijdrage betrokken overheden | cette loi spéciale doit être effectuée par l'autorité fédérale et les | 
| in de loop van het jaar 2003. Het bleek niet mogelijk om in het kader | différents pouvoirs concernés par la contribution de | 
| van die evaluatie hetzij een akkoord te bereiken om de in de | responsabilisation. Il s'est avéré impossible d'arriver, dans le cadre | 
| bijzondere wet bepaalde berekeningswijze voort te zetten hetzij tot | de cette évaluation, soit à un accord pour poursuivre le mode de | 
| een consensus te komen inzake wijzigingen die moeten worden | calcul prévu par la loi spéciale soit de trouver un consensus sur les | 
| aangebracht aan sommige berekeningselementen van de | adaptations à apporter à certains éléments de calcul de la | 
| responsabiliseringsbijdrage. Door de koninklijke besluiten van 7 mei | contribution de responsabilisation. Par les arrêtés royaux des 7 mai | 
| 2004, 20 oktober 2005, 26 november 2006, 6 november 2007, 23 december | 2004, 20 octobre 2005, 26 novembre 2006, 6 novembre 2007, 23 décembre | 
| 2008, 21 december 2009 en 14 december 2010 werden de door elk van de | 2008, 21 décembre 2009 et 14 décembre 2010, les contributions dues par | 
| overheden verschuldigde bijdragen voor de jaren 2003 tot 2010 dan ook, | chacun des pouvoirs pour les années 2003 à 2010 ont donc été fixées, | 
| met toepassing van het derde lid van artikel 10, vastgesteld op het | en application de l'article 10, alinéa 3, au montant qui était dû par | 
| bedrag dat door elk van die overheden verschuldigd was voor het jaar 2002. | |
| Het bleek ook onmogelijk om in de loop van het jaar 2011 met de | chacun de ces pouvoirs pour l'année 2002. | 
| Regeringen van de Gemeenschappen en Gewesten een dergelijk akkoord te | Egalement en 2011, il s'est avéré impossible d'arriver à un tel accord | 
| bereiken. Bijgevolg stelt dit besluit de bedragen van de door de | avec les Gouvernements des Communautés et Régions. Aussi, le présent | 
| Gemeenschappen en Gewesten verschuldigde responsabiliseringsbijdragen | arrêté fixe les montants des contributions de responsabilisation dues | 
| voor het jaar 2011 vast op dezelfde bedragen als die welke | par les Communautés et Régions pour l'année 2011 aux mêmes montants | 
| verschuldigd waren voor het jaar 2002. | que ceux qui étaient dus pour l'année 2002. | 
| Wij hebben de eer te zijn, | Nous avons l'honneur d'être, | 
| Sire, | Sire, | 
| van Uwe Majesteit, | de Votre Majesté, | 
| de zeer eerbiedige en zeer getrouwe dienaar, | le très respectueux et très fidèle serviteur, | 
| De Minister van Pensioenen, | Le Ministre des Pensions, | 
| V. VAN QUICKENBORNE | V. VAN QUICKENBORNE | 
| 17 JANUARI 2012. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de bedragen | 17 JANVIER 2012. - Arrêté royal fixant les montants des contributions | 
| van de responsabiliseringsbijdragen voor het jaar 2011 | de responsabilisation pour l'année 2011 | 
| ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, | 
| Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. | 
| Gelet op de bijzondere wet van 5 mei 2003 tot instelling van een | Vu la loi spéciale du 5 mai 2003 instaurant un nouveau mode de calcul | 
| nieuwe berekeningswijze van de responsabiliseringsbijdrage ten laste | de la contribution de responsabilisation à charge de certains | 
| van sommige werkgevers van de openbare sector; | employeurs du secteur public; | 
| Gelet op het feit dat in 2011 met de Regeringen van de Gemeenschappen | Vu qu'en 2011 aucun accord n'a pu intervenir avec les Gouvernements | 
| en de Gewesten geen akkoord kon bereikt worden om de in artikel 10, § | des Communautés et Régions pour fixer les éléments prévus à l'article | 
| 3 van die bijzondere wet bepaalde elementen vast te stellen; | 10, § 3 de cette loi spéciale; | 
| Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 22 november 2011; | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 22 novembre 2011; | 
| Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 1 | Vu l'accord de Notre Ministre du Budget du 1er décembre 2011; | 
| december 2011; | |
| Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoordineerd op 12 januari | Vu les loi sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | 
| 1973, met name op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989; | 
| 1989; | Vu l'urgence; | 
| Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | Considérant que les contributions de responsabilisation dues pour | 
| Overwegende dat de voor het jaar 2011 verschuldigde | l'année 2011 doivent parvenir dans les plus brefs délais possible au | 
| responsabiliseringsbijdragen zo snel mogelijk bij de Pensioendienst | |
| voor de overheidssector moeten toekomen, is het noodzakelijk dat dit | Service des pensions du secteur public, il s'impose que le présent | 
| besluit zo spoedig mogelijk wordt aangenomen; | arrêté soit adopté au plus tôt; | 
| Op de voordracht van Onze Minister van Pensioenen en op het advies van | Sur la proposition de Notre Ministre des Pensions et de l'avis de Nos | 
| Onze in Raad vergaderde Ministers, | Ministres qui en ont délibéré en Conseil, | 
| Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : | 
Artikel 1.Het bedrag van de met toepassing van de bijzondere wet van  | 
Article 1er.Le montant de la contribution de responsabilisation due  | 
| 5 mei 2003 tot instelling van een nieuwe berekeningswijze van de | en application de la loi spéciale du 5 mai 2003 instaurant un nouveau | 
| responsabiliseringsbijdrage ten laste van sommige werkgevers van de | mode de calcul de la contribution de responsabilisation à charge de | 
| openbare sector, voor het jaar 2011 verschuldigde | certain employeurs du secteur public est, pour l'année 2011, fixé | 
| responsabiliseringsbijdrage wordt vastgesteld als volgt : | comme suit : | 
| 1° Vlaamse Gemeenschap . . . . . 7.104.687,00  | 1° Communauté flamande . . . . . 7.104.687,00  | 
| 2° Franse Gemeenschap . . . . . 8.427.913,00  | 2° Communauté française . . . . . 8.427.913,00  | 
| 3° Duitstalige Gemeenschap . . . . . 108.347,00  | 3° Communauté germanophone . . . . . 108.347,00  | 
| 4° Waals Gewest . . . . . 518.918,00  | 4° Région wallonne . . . . . 518.918,00  | 
| 5° Brussels Hoofdstedelijk Gewest . . . . . 75.528,00  | 5° Région de Bruxelles-Capitale . . . . . 75.528,00  | 
| 6° Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie . . . . . 5.439,00  | 6° Commission communautaire commune . . . . . 5.439,00  | 
| 7° Franse Gemeenschapscommissie . . . . . 1.836,00  | 7° Commission communautaire française . . . . . 1.836,00  | 
Art. 2.De in artikel 1 bedoelde bedragen van de  | 
Art. 2.Les montants des contributions de responsabilisation visés à  | 
| responsabiliseringsbijdragen moeten uiterlijk op 31 december 2011 bij | l'article 1er doivent parvenir au Service des pensions du secteur | 
| de Pensioendienst voor de overheidssector toekomen. | public au plus tard le 31 décembre 2011. | 
Art. 3.Onze Minister van Pensioenen is belast met de uitvoering van  | 
Art. 3.Notre Ministre des Pensions est chargé de l'exécution du  | 
| dit besluit. | présent arrêté. | 
| Gegeven te Brussel, 17 januari 2012. | Donné à Bruxelles, le 17 janvier 2012. | 
| ALBERT | ALBERT | 
| Van Koningswege : | Par le Roi : | 
| De Minister van Pensioenen, | Le Ministre des Pensions, | 
| V. VAN QUICKENBORNE | V. VAN QUICKENBORNE |