Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 17/01/2007
← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 128 van het koninklijk besluit van 5 juli 1963 betreffende de sociale reclassering van de minder-validen "
Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 128 van het koninklijk besluit van 5 juli 1963 betreffende de sociale reclassering van de minder-validen Arrêté royal modifiant l'article 128 de l'arrêté royal du 5 juillet 1963 concernant le reclassement social des handicapés
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE
17 JANUARI 2007. - Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 128 17 JANVIER 2007. - Arrêté royal modifiant l'article 128 de l'arrêté
van het koninklijk besluit van 5 juli 1963 betreffende de sociale royal du 5 juillet 1963 concernant le reclassement social des
reclassering van de minder-validen handicapés
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 16 april 1963 betreffende de sociale reclassering Vu la loi du 16 avril 1963 relative au reclassement social des
van de minder-validen, inzonderheid op artikel 24, § 1, eerste lid 1°, handicapés, notamment l'article 24, § 1er, alinéa 1er, 1°, et alinéa
en tweede lid, vervangen bij het koninklijk besluit nr. 14 van 23 2, remplacé par l'arrêté royal n° 14 du 23 octobre 1978;
oktober 1978; Gelet op het koninklijk besluit van 5 juli 1963 betreffende de sociale Vu l'arrêté royal du 5 juillet 1963 concernant le reclassement social
reclassering van de minder-validen, inzonderheid op artikel 128, des handicapés, notamment l'article 128, modifié par l'arrêté royal du
gewijzigd bij het koninklijk besluit van 28 juni 1984; 28 juin 1984;
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 29 november 2006; Vu l'avis de l'Inspection des finances, donné le 29 novembre 2006;
Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 19 Vu l'accord de Notre Ministre du Budget donné le 19 décembre 2006;
december 2006; Gelet op de wet van 25 april 1963 betreffende het beheer van de Vu la loi du 25 avril 1963 sur la gestion des organismes d'intérêt
instellingen van openbaar nut voor sociale zekerheid en sociale public de sécurité sociale et de prévoyance sociale, notamment
voorzorg, inzonderheid op artikel 15; l'article 15;
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Vu l'urgence;
Gelet op het advies nr. 42.016/1 van de Raad van State, gegeven op 27 Vu l'avis n° 42.016/1 du Conseil d'Etat donné le 27 décembre 2006, en
december 2006, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois
de gecoördineerde wetten op de Raad van State; coordonnées sur le Conseil d'Etat;
De hoogdringendheid wordt gemotiveerd door het feit dat deze L'urgence est motivée par le fait que les présentes dispositions
bepalingen in ieder geval zo snel mogelijk dienen meegedeeld te worden doivent impérativement être communiquées le plus rapidement possible
aan de verzekeraars, want ze hebben een rechtstreekse invloed op de aux assureurs, car elles ont un impact direct sur le calcul des
berekening van de bedragen die vanaf 1 januari 2007 door de werkgevers montants dus par les employeurs pour les couvertures accidents du
voor de verzekering van arbeidsongevallen verschuldigd zijn. De datum travail à partir du 1er janvier 2007. La date du 1er janvier 2007 doit
1 januari 2007 moet weerhouden worden want ze stemt overeen met de être retenue car elle correspond à la date à laquelle l'augmentation
datum vanaf dewelke de verhoging van het loonplafond voor de du plafond salarial de calcul pour les indemnisations dans le secteur
berekening van de vergoedingen voor de arbeidsongevallensector, zoals des accidents du travail prévue dans la loi programme de décembre
voorzien in de programmawet van december 2006, zal inwerking treden. 2006, entrera en vigueur. La présente mesure vise à compenser le coût
Deze maatregel heeft tot doel de meerkost van deze verhoging in hoofde de cette augmentation dans le chef des assureurs et évite une
van de verzekeraars te compenseren en vermijdt een verhoging van de augmentation des primes pour les employeurs;
premies voor de werkgevers; Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales, et de
Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en op het advies l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil,
van Onze in Raad vergaderde Ministers,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.In artikel 128 van het koninklijk besluit van 5 juli 1963

Article 1er.A l'article 128 de l'arrêté royal du 5 juillet 1963

betreffende de sociale reclassering van de minder-validen, gewijzigd concernant le reclassement social des handicapés, modifié par l'arrêté
bij het koninklijk besluit van 28 juni 1984, wordt het bijdragevoet royal du 28 juin 1984, le taux de « 5,5 p.c. » est remplacé par le
van « 5,5 pct. » vervangen door « 5,29 pct. ». taux de « 5,29 p.c. ».

Art. 2.Wat de verzekering betreft, bedoeld in artikel 24, eerste lid,

Art. 2.En ce qui concerne l'assurance visée à l'article 24, alinéa 1er,

1°, van de wet van 16 april 1963 betreffende de sociale reclassering 1°, de la loi du 16 avril 1963 relative au reclassement social des
van de minder-validen is de vermindering van de bijslagvoet op de handicapés la diminution du taux du supplément de prime est applicable
premie toepasselijk op de premies uitgegeven vanaf 1 januari 2007 aux primes émises à partir du 1er janvier 2007 dans la mesure où elles
voorzover ze betrekking hebben op de dekking van risico's gelopen na 31 december 2006. Wanneer de premie uitgegeven vanaf 1 januari 2007 een verzekeringsperiode dekt die vóór en na deze datum loopt kan het deel dat betrekking heeft op de periode vóór 1 januari 2007 en het deel dat betrekking heeft op de periode die op die datum aanvangt, op forfaitaire wijze vastgesteld worden, rekening houdend met de respectieve duur van deze periodes. De driemaandelijkse aangiften vermelden afzonderlijk het bedrag der premies die aanleiding gegeven hebben tot het toepassen van een bijdragevoet van 5,35 pct. en het bedrag van die op welke de bijdragevoet van 5,56 pct. werd toegepast.

Art. 3.Voor de vernietigingen of ristorno's wordt dezelfde bijdragevoet toegepast als deze van de premier waarop ze betrekking hebben.

se rapportent à la couverture de risques courus après le 31 décembre 2006. Lorsque la prime émise à partir du 1er janvier 2007 couvre une période d'assurance qui s'étend avant et après cette date, la partie afférente à la période précédant le 1er janvier 2007 et la partie afférente à la période débutant à cette date peuvent être établies forfaitairement en fonction de la durée de ces périodes. Les déclarations trimestrielles mentionnent séparément le montant des primes qui ont donné lieu à application du taux de 5,35 p.c. et le montant de celles auxquelles le taux de 5,56 p.c. a été appliqué.

Art. 3.Pour les annulations ou ristournes, il est fait application du taux qui correspond à celui de la prime à laquelle elles s'appliquent.

Art. 4.Dit besluit heeeft uitwerking met ingang van 1 januari 2007.

Art. 4.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2007.

Art. 5.Onze Minister die de Sociale Zaken onder zijn bevoegdheid

Art. 5.Notre Ministre qui a les Affaires sociales dans ses

heeft is belast met de uitvoering van dit besluit. attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 17 januari 2007. Donné à, le 17 janvier 2007.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Sociale Zaken, Le Ministre des Affaires sociales,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
^