Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 17/01/2003
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 juli 2001, gesloten in het Paritair Subcomité voor de metaalhandel, betreffende de flexibiliteit "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 juli 2001, gesloten in het Paritair Subcomité voor de metaalhandel, betreffende de flexibiliteit Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 4 juillet 2001, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour le commerce du métal, relative à la flexibilité
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
17 JANUARI 2003. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend 17 JANVIER 2003. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 juli 2001, collective de travail du 4 juillet 2001, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Subcomité voor de metaalhandel, betreffende Sous-commission paritaire pour le commerce du métal, relative à la
de flexibiliteit (1) flexibilité (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour le commerce du
28; métal;
Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de metaalhandel;
Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 4 juli 2001, gesloten travail du 4 juillet 2001, reprise en annexe, conclue au sein de la
in het Paritair Subcomité voor de metaalhandel, betreffende de Sous-commission paritaire pour le commerce du métal, relative à la
flexibiliteit. flexibilité.

Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

van dit besluit. présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 17 januari 2003. Donné à Bruxelles, le 17 janvier 2003.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werkgelegenheid, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. L. ONKELINX Mme L. ONKELINX
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Subcomité voor de metaalhandel Sous-commission paritaire pour le commerce du métal
Collectieve arbeidsovereenkomst van 4 juli 2001 Convention collective de travail du 4 juillet 2001
Flexibiliteit (Overeenkomst geregistreerd op 28 september 2001 onder Flexibilité (Convention enregistrée le 28 septembre 2001 sous le
het nummer 58991/CO/149.04) numéro 58991/CO/149.04)
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied CHAPITRE Ier. - Champ d'application

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

de werkgevers, werklieden en werksters van de ondernemingen die aux employeurs, ouvriers et ouvrières des entreprises ressortissant à
ressorteren onder het Paritair Subcomité voor de metaalhandel. la Sous-commission paritaire pour le commerce du métal.
Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt Pour l'application de la présente convention collective de travail, on
onder "werklieden" verstaan : de werklieden en de werksters. entend par "ouvriers" : les ouvriers et les ouvrières.
HOOFDSTUK II. - Draagwijdte en toepassingssfeer van de overeenkomst CHAPITRE II. - Portée et sphère d'application de la convention

Art. 2.Het huidig akkoord wordt afgesloten in toepassing van artikel

Art. 2.Le présent accord est conclu en application de l'article 20bis

20bis , § 1, van de arbeidswet van 16 maart 1971 (Belgisch Staatsblad , § 1er, de la loi sur le travail du 16 mars 1971 (Moniteur belge du
van 30 maart 1971), gewijzigd door artikel 37 van hoofdstuk V van 30 mars 1971), modifié par l'article 37 du chapitre V du titre III de
titel III van de wet van 26 juli 1996 tot bevordering van de la loi du 26 juillet 1996 (Moniteur belge du 1er août 1996) sur la
werkgelegenheid en tot de preventieve vrijwaring van het promotion de l'emploi et la sauvegarde préventive de la compétitivité.
concurrentievermogen (Belgisch Staatsblad van 1 augustus 1996). Dit
impliceert dat het huidig akkoord de afwijkingen inzake arbeidstijd Cela implique que le présent accord régit les dérogations en matière
regelt voor de ondernemingen die onder de bevoegdheid van het Paritair de temps de travail pour les entreprises relevant de la compétence de
Subcomité voor de metaalhandel ressorteren. la Sous-commission paritaire pour le commerce du métal.

Art. 3.Dit akkoord is enkel van toepassing in sectoren met

Art. 3.Cet accord s'applique aux secteurs ayant des activités :

activiteiten : - van laden en lossen van goederen en vervoer; - de chargement et déchargement de marchandises et transport;
- van monteren, plaatsen, takelen en herstellen van onderstaande - de montage, placement, dépannage et réparation des produits et
producten en machines; machines ci-après;
- machines voor openbare werken, burgerlijke bouwkunde en - machines pour travaux publics, génie civil et manutention;
goederenbehandeling;
- land- en tuinbouwtractoren, -machines en uitrusting voor - tracteurs et machines pour l'agriculture et le jardinage et
boerderijen; équipements de fermes;
- rijwieltuigen; - cycles;
- gereedschap en uitrusting voor werkplaatsen, garages en de industrie. - outillage et équipement pour ateliers, garages et l'industrie.
HOOFDSTUK III. - Toepassingsmodaliteiten CHAPITRE III. - Modalités d'application
Afdeling 1. - Voorwaarden inzake arbeidsregime Section 1re. - Conditions de régime de travail

Art. 4.§ 1. De hiernavolgende afwijkingen inzake arbeidsduur zijn

Art. 4.§ 1er. Les dérogations en matière de durée du travail

enkel van toepassing in het normale dagstelsel. mentionnées ci-après ne s'appliquent qu'au régime de jour normal.
§ 2. De hiernavolgende afwijkingen inzake arbeidsduur zijn niet van § 2. Les dérogations en matière de durée du travail mentionnées
toepassing ingeval van ploegenarbeid. ci-après ne s'appliquent pas en cas de travail en équipes.
Afdeling 2. - Grenzen inzake arbeidsduur Section 2. - Limites de durée du travail

Art. 5.Ondernemingen kunnen een glijdende werkweek instellen zoals

Art. 5.Les entreprises peuvent instaurer une semaine de travail

flottante, comme prévu à l'article 20bis de la loi sur le travail du
voorzien in artikel 20bis van de arbeidswet van 16 maart 1971, volgens 16 mars 1971, d'après les modalités mentionnées ci-après, à condition
de hierna vermelde modaliteiten, op voorwaarde dat zij, over een
periode van één jaar, de conventionele gemiddelde wekelijkse qu'elle ne dépasse pas la moyenne de la durée de travail hebdomadaire
arbeidsduur, vastgelegd bij de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 conventionnelle fixée par la convention collective de travail du 7
maart 1985, gesloten in het Paritair Subcomité voor de metaalhandel en mars 1985, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour le
algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 3 juni 1985, commerce du métal et rendue obligatoire par l'arrêté royal du 3 juin
niet overschrijdt. 1985, sur une période d'un an.

Art. 6.§ 1. Over een periode van één jaar welke overeenstemt met het

Art. 6.§ 1er. Sur une période d'un an correspondant à l'année

kalenderjaar, bedraagt het te presteren aantal arbeidsuren, 52 maal de calendrier, le nombre d'heures de travail à prester s'élève à 52 fois
wekelijkse arbeidsduur voorzien in het arbeidsreglement van de la durée de travail hebdomadaire prévue dans le règlement de travail
onderneming. De rustdagen bepaald bij de wet van 4 januari 1974 de l'entreprise. Les jours de repos définis par la loi du 4 janvier
betreffende de feestdagen (Belgisch Staatsblad van 31 januari 1974) en 1974 (Moniteur belge du 31 janvier 1974) relative aux jours fériés et
de periodes van schorsing van de uitvoering van de arbeidsovereenkomst aux périodes de suspension de l'exécution du contrat de travail, fixés
vastgelegd bij de wet van 3 juli 1978, betreffende de
arbeidsovereenkomsten (Belgisch Staatsblad van 22 augustus 1978), par la loi du 3 juillet 1978 (Moniteur belge du 22 août 1978) sur les
gelden als arbeidstijd voor de berekening van de arbeidsduur die over contrats de travail, valent comme temps de travail pour le calcul de
een jaar moet nageleefd worden. la durée de travail qui doit être respectée sur l'année.
§ 2. Het aantal uur dat gepresteerd mag worden beneden of boven het § 2. Le nombre d'heures qui peuvent être prestées en-dessous ou
normaal dagrooster dat voorzien is in het arbeidsreglement, bedraagt au-dessus de l'horaire journalier normal prévu dans le règlement de
maximum 2 uur per dag. Het maximum aantal te presteren uren mag travail s'élève à 2 heures maximum par jour. Le nombre maximum
evenwel nooit meer bedragen dan 9 uren per dag. d'heures à prester ne peut toutefois jamais dépasser 9 heures par
§ 3. Het aantal uur dat gepresteerd mag worden beneden of boven de jour. § 3. Le nombre d'heures qui peuvent être prestées en-dessous ou
conventioneel bepaalde weekgrens, bedraagt maximum 5 uur per week. au-dessus de la limite hebdomadaire conventionnelle s'élève à 5 heures
maximum par semaine.
Afdeling 3. - Urenkrediet Section 3. - Crédit d'heures

Art. 7.§ 1. In uitvoering van de artikelen 25 en 26 van de arbeidswet

Art. 7.§ 1er. En exécution des articles 25 et 26 de la loi sur le

van 16 maart 1971 genereren volgens artikel 4 gepresteerde uren een travail du 16 mars 1971 les heures prestées en vertu de l'article 4
urenkrediet van maximum 48 uren per kalenderjaar. Dit urenkrediet kan génèrent un crédit de 48 heures maximum par année calendrier. Ce
per kalenderjaar op 65 uur gebracht worden mits op ondernemingsvlak crédit peut être porté à 65 heures par année calendrier moyennant la
een collectieve arbeidsovereenkomst wordt afgesloten. conclusion d'une convention collective de travail au niveau de
l'entreprise.
§ 2. Elk uur dat het urenkrediet van 48 uren of 65 uren, mits een § 2. Chaque heure dépassant le crédit de 48 heures ou de 65 heures,
collectieve arbeidsovereenkomst op ondernemingsvlak overschrijden, moyennant une convention collective de travail au niveau de
wordt vergoed met de overurentoeslag. l'entreprise est indemnisée avec le supplément lié aux heures
supplémentaires.
Afdeling 4. - Compensatie van het urenkrediet Section 4. - Compensation du crédit d'heures

Art. 8.§ 1. Het urenkrediet van 48 uren of 65 uren mits een

Art. 8.§ 1er. Le crédit de 48 heures ou de 65 heures, moyennant une

collectieve arbeidsovereenkomst op ondernemingsvlak (artikel 7, § 1), convention collective de travail au niveau de l'entreprise (article 7,
alsook de overschrijding ervan (artikel 7, § 2) worden binnen het jaar § 1er), ainsi que son dépassement (article 7, § 2) sont compensés dans
en uiterlijk voor 31 maart van het volgend kalenderjaar, gecompenseerd. l'année et au plus tard le 31 mars de l'année calendrier suivante.
§ 2. De compensatie gebeurt in halve of in hele dagen. § 2. La compensation se fait en demi-jours ou jours entiers.
HOOFDSTUK IV. - Uitzondering CHAPITRE IV. - Exception

Art. 9.Deze overeenkomst is niet van toepassing in ondernemingen waar

Art. 9.La présente convention ne s'applique pas aux entreprises dans

er bij collectieve arbeidsovereenkomst reeds afwijkingen inzake de lesquelles des dérogations au temps de travail ont déjà été fixées par
arbeidstijd werden vastgelegd. convention collective de travail.
HOOFDSTUK V. - Geldigheid CHAPITRE V. - Validité

Art. 10.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met

Art. 10.La présente convention collective de travail est valable du 1er

ingang van 1 juli 2001 tot en met 30 juni 2003. juillet 2001 au 30 juin 2003 inclus.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 17 januari 2003. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 17 janvier 2003.
De Minister van Werkgelegenheid, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. L. ONKELINX Mme L. ONKELINX
^