Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 januari 2002, gesloten in het Paritair Comité voor de notarisbedienden, betreffende de loonkostontwikkeling voor 2001 en 2002 | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 15 janvier 2002, conclue au sein de la Commission paritaire pour les employés occupés chez les notaires, relative à l'évolution des salaires pour 2001 et 2002 |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
17 JANUARI 2003. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 17 JANVIER 2003. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 januari | collective de travail du 15 janvier 2002, conclue au sein de la |
2002, gesloten in het Paritair Comité voor de notarisbedienden, | Commission paritaire pour les employés occupés chez les notaires, |
betreffende de loonkostontwikkeling voor 2001 en 2002 (1) | relative à l'évolution des salaires pour 2001 et 2002 (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de notarisbedienden; | Vu la demande de la Commission paritaire pour les employés occupés |
Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, | chez les notaires; Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 15 januari 2002, | travail du 15 janvier 2002, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de notarisbedienden, betreffende | Commission paritaire pour les employés occupés chez les notaires, |
de loonkostontwikkeling voor 2001 en 2002. | relative à l'évolution des salaires pour 2001 et 2002. |
Artikel 1.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
uitvoering van dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 17 januari 2003. | Donné à Bruxelles, le 17 janvier 2003. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werkgelegenheid, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Commission paritaire | |
Paritair Comité voor de notarisbedienden | pour les employés occupés chez les notaires |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 15 januari 2002 | Convention collective de travail du 15 janvier 2002 |
Loonkostontwikkeling voor 2001 en 2002 (Overeenkomst geregistreerd op | Evolution des salaires pour 2001 et 2002 (Convention enregistrée le 15 |
15 juli 2002 onder het nummer 63325/CO/216) | juillet 2002 sous le numéro 63325/CO/216) |
A . Toepassingsgebied. - Juridisch kader | A . Champ d'application. - Cadre juridique |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de |
Article 1er.Cette convention collective de travail s'applique aux |
werkgevers en de bedienden die onder het Paritair Comité voor de | employeurs et aux employés ressortissant à la Commission paritaire |
notarisbedienden ressorteren. | pour les employés occupés chez les notaires. |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt onder andere |
Art. 2.Cette convention collective de travail est conclue, entre |
gesloten krachtens en overeenkomstig de wet van 26 juli 1996 tot | autres, en vertu de et conformément à la loi du 26 juillet 1996 |
bevordering van de werkgelegenheid en tot preventieve vrijwaring van | relative à la promotion de l'emploi et à la sauvegarde préventive de |
het concurrentievermogen (Belgisch Staatsblad van 1 augustus 1996), en | la compétitivité (Moniteur belge du 1er août 1996) et aux arrêtés pris |
de ter uitvoering van gemelde wet genomen besluiten, zoals aangevuld | en exécution de la loi précitée, tels que complétés et modifiés par |
en gewijzigd door latere wetten, uitvoeringsbesluiten en collectieve | des lois, des arrêtés d'exécution et des conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten, alsmede in toepassing van het | travail prises ultérieurement, ainsi qu'en application de l'Accord |
Interprofessioneel Akkoord 2001-2002. | interprofessionnel 2001-2002. |
B . Invulling beschikbare loonmarge | B . Utilisation de la marge salariale disponible |
Art. 4.De ondertekenende partijen komen overeen dat, naast de |
Art. 3.Les parties soussignées conviennent qu'en plus des indexations |
indexeringen en de baremieke verhogingen, een gedeelte van de | et des augmentations barémiques, une partie de la marge salariale |
indicatieve loonmarge, vastgesteld voor de jaren 2001-2002 op 6,40 | indicative, fixée pour les années 2001-2002 à 6,40 p.c. (à augmenter, |
pct. (desgevallend te verhogen met maximaal 0,40 pct. voor sectoren | le cas échéant, de 0,40 p.c. au maximum pour les secteurs dont les |
waarvan blijkt dat hun prestatie bijzonder goed was), beschikbaar | performances s'avéreraient particulièrement positives), reste |
blijft voor verdere invulling. | disponible pour utilisation. |
Art. 5.Voor deze invulling komen de ondertekenende partijen overeen |
Art. 4.Pour cette utilisation les parties soussignées conviennent |
de volgende maatregelen in te voeren : | d'instaurer les mesures suivantes : |
a) De barema's en de werkelijke lonen worden opgetrokken met 25 EUR | a) Les barèmes et les salaires réels sont augmentés de 25 EUR brut par |
bruto per maand vanaf 1 januari 2002, te indexeren volgens de | mois à partir du 1er janvier 2002, à indexer selon le coefficient à |
indexcoëfficiënt toe te passen op 1 januari 2002. Voor deeltijds | appliquer au 1er janvier 2002. Pour les employés engagés à temps |
tewerkgestelde bedienden wordt dit bedrag pro rata aangepast. | partiel, ce montant est adapté au prorata. |
b) De bijdrage in de groepsverzekering voor buitenwettelijk pensioen | b) La contribution à l'assurance-groupe de pension extralégale à |
ten laste van de werkgever wordt verhoogd met 0,40 pct. van het brutoloon. | charge de l'employeur est augmentée de 0,40 p.c. du salaire brut. |
De uitwerking van deze maatregel zal door de raad van bestuur van de | La mise en oeuvre de cette mesure sera établie par le conseil |
vereniging zonder winstoogmerk « Koninklijke Federatie van het | d'administration de l'association sans but lucratif « Fédération |
Belgisch Notariaat » uitgewerkt worden. | royale du Notariat belge ». |
c) Een hospitalisatieverzekering wordt afgesloten ten voordele van de | c) Une assurance d'hospitalisation sera souscrite en faveur des |
bedienden en hun gezinsleden, zoals bepaald in de volgende alinea, | employés et des membres du ménage tel que prévu à l'alinéa suivant, |
door toedoen van de vereniging zonder winstoogmerk « Sociaal Fonds | par l'intermédiaire de l'association sans but lucratif « Fonds social |
voor notarisbedienden ». | pour les employés de notaires ». |
De bijkomende bijdrage voor de financiering van deze | La cotisation supplémentaire pour financer cette assurance |
hospitalisatieverzekering wordt vastgelegd op 0,40 pct. van het | d'hospitalisation est fixée à 0,40 p.c. du salaire brut. Elle est |
brutoloon. Deze wordt voor 0,10 pct. ten laste genomen door de | prise en charge à concurrence de 0,10 p.c.par les employés, et de 0,30 |
werknemers, en voor 0,30 pct. door de werkgevers. | p.c. par les employeurs. |
De uitwerking van deze maatregel zal door de raden van bestuur van de | La mise en oeuvre de cette mesure sera établie par les conseils |
vereniging zonder winstoogmerk « Sociaal Fonds voor notarisbedienden » | d'administration de l'association sans but lucratif « Fonds social |
en de vereniging zonder winstoogmerk « Koninklijke Federatie van het | pour les employés de notaires » et de l'association sans but lucratif |
Belgisch Notariaat » uitgewerkt worden. C . Duur van de overeenkomst Art. 6.Deze overeenkomst heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2002. Zij is gesloten voor een onbepaalde duur. Zij kan door elk van de ondertekenende partijen slechts worden opgezegd met een opzegtermijn van ten minste zes maanden. Deze opzeg moet gebeuren bij een ter post aangetekende brief gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de notarisbedienden en aan de ondertekenende organisaties. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 17 januari 2003. De Minister van Werkgelegenheid, |
« Fédération royale du Notariat belge ». C . Durée de la convention Art. 5.La présente convention produit ses effets à partir du 1er janvier 2002. Elle est conclue pour une durée indéterminée. Elle ne peut être résiliée par chacune des parties signataires que moyennant un délai de préavis d'au moins six mois. Cette résiliation doit être faite par lettre recommandée à la poste et adressée au président de la Commission paritaire pour les employés occupés chez les notaires et aux organisations signataires. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 17 janvier 2003. La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |