Koninklijk besluit waarbij het Ministerie van Financiën gemachtigd wordt personen onder het stelsel van een arbeidsovereenkomst in dienst te nemen | Arrêté royal autorisant le Ministère des Finances à engager des personnes sous le régime du contrat de travail |
---|---|
MINISTERIE VAN FINANCIEN 17 JANUARI 2002. - Koninklijk besluit waarbij het Ministerie van Financiën gemachtigd wordt personen onder het stelsel van een arbeidsovereenkomst in dienst te nemen ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | MINISTERE DES FINANCES 17 JANVIER 2002. - Arrêté royal autorisant le Ministère des Finances à engager des personnes sous le régime du contrat de travail ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 22 juli 1993 houdende bepaalde maatregelen inzake | Vu la loi du 22 juillet 1993 portant certaines mesures en matière de |
ambtenarenzaken, inzonderheid op artikel 3, § 2, ingevoegd bij de wet van 20 mei 1997; | fonction publique, notamment l'article 3, § 2, inséré par la loi du 20 mai 1997; |
Gelet op het koninklijk besluit van 18 november 1991 tot vaststelling | Vu l'arrêté royal du 18 novembre 1991 fixant les conditions |
van de voorwaarden voor de indienstneming bij arbeidsovereenkomst in | d'engagement par contrat de travail dans certains services publics; |
sommige overheidsdiensten; | |
Overwegende dat zonder verwijl een wervingsmachtiging voor | Considérant qu'il convient d'accorder sans délai au Ministère des |
contractueel personeel aan het Ministerie van Financiën dient te | Finances une autorisation d'engagement de personnel sous contrat en |
worden verleend tot het Selor statutaire betrekkingen in de | attendant que Selor pourvoie à des emplois définitifs des cadres |
personeelsformaties opvult; dat zonder deze machtiging de fiscale | organiques; que sans cette autorisation les administrations fiscales |
administraties hun belangrijke opdrachten niet naar behoren kunnen uitvoeren; | ne pourraient plus accomplir correctement leurs importantes missions; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 9 juli 2001; | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 9 juillet 2001; |
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 4 | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 4 octobre 2001; |
oktober 2001; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Ambtenarenzaken van 11 september 2001; Op de voordracht van Onze Minister van Financiën en op het advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Artikel 1.Het Ministerie van Financiën wordt gemachtigd om contractuelen in dienst te nemen tijdens de periode gedurende welke in definitief vacante betrekkingen van de personeelsformatie niet kan worden voorzien wegens gebrek aan voldoende geslaagden van de selecties die door Selor worden georganiseerd om in deze betrekkingen te voorzien. De graden en het maximaal aantal arbeidsposten die worden toegestaan |
Vu l'accord du Ministre de la Fonction publique, donné le 11 septembre 2001; Sur la proposition de Notre Ministre des Finances et de l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, Nous avons arrêté et arrêtons : Article 1er.Le Ministère des Finances est autorisé à engager des contractuels durant la période pendant laquelle des emplois définitivement vacants au cadre organique ne peuvent pas être pourvus par insuffisance de lauréats des sélections organisées par Selor en vue de pourvoir à ces emplois. Les grades et le nombre maximum de postes de travail autorisés sont |
zijn de volgende : | les suivants : |
Inspecteur bij een fiscaal bestuur : 125 | Inspecteur d'administration fiscale : 125 |
Verificateur : 125 | Vérificateur : 125 |
Indien de arbeidsposten van inspecteur bij een fiscaal bestuur niet | Si les postes de travail d'inspecteur d'administration fiscale ne |
kunnen worden ingenomen door personeelsleden die titularis zijn van | peuvent être pourvus par des membres du personnel titulaires de ce |
die graad, kunnen zij worden ingenomen door personeelsleden die | grade, ils pourront être pourvus par des membres du personnel |
titularis zijn van de graad van verificateur. | titulaires du grade de vérificateur. |
Art. 2.Bij de indiensttreding van de in artikel 1 bedoelde statutaire |
Art. 2.Lors de l'entrée en service des agents statutaires visés à |
ambtenaren worden de contractuele arbeidsposten afgeschaft. | l'article 1er, les postes de travail contractuels sont supprimés. |
Art. 3.De Inspecteur van Financiën moet vaststellen dat de bepalingen |
Art. 3.L'Inspecteur des Finances doit constater le respect des |
van dit besluit worden nageleefd. | dispositions du présent arrêté. |
Art. 4.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2001. |
Art. 4.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2001. |
Art. 5.Onze Minister van Financiën is belast met de uitvoering van |
Art. 5.Notre Ministre des Finances est chargé de l'exécution du |
dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 17 januari 2002. | Donné à Bruxelles, le 17 janvier 2002. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Financiën, | Le Ministre des Finances, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |