Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 juni 1999, gesloten in het Paritair Comité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 juli 1998 betreffende maatregelen ter bevordering van de tewerkstelling in de sector van de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen "Duitstalige Gemeenschap" | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 24 juin 1999, conclue au sein de la Commission paritaire des maisons d'éducation et d'hébergement, modifiant la convention collective de travail du 17 juillet 1998 relative aux mesures visant à promouvoir l'emploi dans le secteur des maisons d'éducation et d'hébergement "Communauté germanophone" |
---|---|
MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID | MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL |
17 JANUARI 2001. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 17 JANVIER 2001. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 juni 1999, | collective de travail du 24 juin 1999, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de opvoedings- en | |
huisvestingsinrichtingen, tot wijziging van de collectieve | Commission paritaire des maisons d'éducation et d'hébergement, |
arbeidsovereenkomst van 17 juli 1998 betreffende maatregelen ter | modifiant la convention collective de travail du 17 juillet 1998 |
bevordering van de tewerkstelling in de sector van de opvoedings- en | relative aux mesures visant à promouvoir l'emploi dans le secteur des |
huisvestingsinrichtingen "Duitstalige Gemeenschap" (1) | maisons d'éducation et d'hébergement "Communauté germanophone" (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het koninklijk besluit van 5 februari 1997 houdende | Vu l'arrêté royal du 5 février 1997 portant des mesures visant à |
maatregelen met het oog op de bevordering van de tewerkstelling in de | promouvoir l'emploi dans le secteur non marchand, modifié par des |
non-profit sector, gewijzigd bij latere koninklijke besluiten; | arrêtés royaux antérieurs; |
Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 juli 1998, gesloten | Vu la convention collective de travail du 17 juillet 1998, conclue au |
in het Paritair Comité voor de opvoedings- en | sein de la Commission paritaire des maisons d'éducation et |
huisvestingsinrichtingen, betreffende maatregelen ter bevordering van | d'hébergement, relative aux mesures visant à promouvoir l'emploi dans |
de tewerkstelling in de sector van de opvoedings- en | |
huisvestingsinrichtingen "Duitstalige Gemeenschap", geregistreerd | le secteur des maisons d'éducation et d'hébergement "Communauté |
onder het nummer 49191/CO/319; | germanophone", enregistrée sous le numéro 49191/CO/319; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de opvoedings- en | Vu la demande de la Commission paritaire des maisons d'éducation et |
huisvestingsinrichtingen; | d'hébergement; |
Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 24 juni 1999, gesloten | travail du 24 juin 1999, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Comité voor de opvoedings- en | |
huisvestingsinrichtingen, tot wijziging van de collectieve | Commission paritaire des maisons d'éducation et d'hébergement, |
arbeidsovereenkomst van 17 juli 1998 betreffende maatregelen ter | modifiant la convention collective de travail du 17 juillet 1998 |
bevordering van de tewerkstelling in de sector van de opvoedings- en | relative aux mesures visant à promouvoir l'emploi dans le secteur des |
huisvestingsinrichtingen "Duitstalige Gemeenschap". | maisons d'éducation et d'hébergement "Communauté germanophone". |
Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
van dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 17 januari 2001. | Donné à Bruxelles, le 17 janvier 2001. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werkgelegenheid, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Références au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Koninklijk besluit van 5 februari 1997, Belgisch Staatsblad van 27 | Arrêté royal du 5 février 1997, Moniteur belge du 27 février 1997. |
februari 1997. | |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de opvoedings- en huisvestinginrichtingen | Commission paritaire des maisons d'éducation et d'hébergement |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 24 juni 1999 | Convention collective de travail du 24 juin 1999 |
Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 juli 1998 | Modification de la convention collective de travail du 17 juillet 1998 |
betreffende maatregelen ter bevordering van de tewerkstelling in de | relative aux mesures visant à promouvoir l'emploi dans le secteur des |
sector van de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen "Duitstalige | maisons d'éducation et d'hébergement "Communauté germanophone" |
Gemeenschap" (Overeenkomst geregistreerd op 1 december 1999 onder het | (Convention enregistrée le 1er décembre 1999 sous le numéro |
nummer 53105/CO/319) | 53105/CO/319) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werknemers en de werkgevers van de inrichtingen en diensten die | aux travailleurs et aux employeurs des établissements et services qui |
ressorteren onder het Paritair Comité voor de opvoedings- en | ressortissent à la Commission paritaire des maisons d'éducation et |
huisvestingsinrichtingen die erkend en/of gesubsidieerd zijn door de | d'hébergement agréés et/ou subventionnés par la Communauté |
Duitstalige Gemeenschap. | germanophone. |
Onder "werknemers" worden de mannelijke en vrouwelijke bedienden | Par "travailleurs" on entend les employées et employés et les ouvriers |
verstaan en de werklieden en werksters. | et ouvrières. |
HOOFDSTUK II. - Wijzigingen | CHAPITRE II. - Modifications |
Art. 2.Artikel 12 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 juli |
Art. 2.L'article 12 de la convention collective de travail du 17 |
1998, gesloten in het Paritair Comité voor de opvoedings- en | juillet 1998, conclue au sein de la Commission paritaire des maisons |
huisvestingsinrichtingen, betreffende maatregelen ter bevordering van | d'éducation et d'hébergement, relative aux mesures visant à promouvoir |
de tewerkstelling in de sector van de opvoedings- en | |
huisvestingsinrichtingen "Duitstalige Gemeenschap" wordt als volgt | l'emploi dans le secteur des maisons d'éducation et d'hébergement |
aangevuld : | "Communauté germanophone" est complété par : |
« Vanaf 1 januari 1999 wordt voor de berekening van de netto aangroei | « A partir du 1er janvier 1999, pour le calcul de l'accroissement net |
van het aantal werknemers, het maximumbedrag per kwartaal dat | du nombre de travailleurs, le montant par trimestre correspondant à |
gelijkstaat met de aanwerving van een bijkomend werknemer, voltijds | l'embauche d'un travailleur supplémentaire équivalent à un temps plein |
equivalent, vastgesteld op het bedrag bepaald in het koninklijk | est fixé au maximum au montant prévu par l'arrêté royal du 5 février |
besluit van 5 februari 1997 houdende maatregelen met het oog op de | 1997 portant des mesures visant à promouvoir l'emploi dans le secteur |
bevordering van de tewerkstelling in de non-profit sector. » | non marchand. » |
Art. 3.Artikel 13 van voornoemde collectieve arbeidsovereenkomst |
Art. 3.L'article 13 de la convention collective de travail précitée |
wordt vervangen door : | est remplacé par : |
« Art. 13.Wordt niet beschouwd als nieuw aangeworven werknemer, de |
« Art. 13.N'est pas considéré comme travailleur nouvellement |
werknemer bedoeld in artikel 4, § 2 van bovenvermeld koninklijk | embauché, le travailleur visé à l'article 4, § 2 de l'arrêté royal du |
besluit van 5 februari 1997. » | 5 février 1997 susmentionné. » |
Art. 4.Artikel 19 van voornoemde collectieve arbeidsovereenkomst |
Art. 4.L'article 19 de la convention collective de travail précitée |
wordt als volgt aangevuld : | est complété par : |
« Voor de aanwervingen die gebeuren na 30 juni 1999 zullen de | « Pour les embauches effectuées après le 30 juin 1999, les emplois |
betrekkingen worden toegewezen met het oog op het verminderen van de | seront attribués en vue de réduire la charge de travail et ce de |
arbeidslast zodanig dat : | manière à : |
- de lastigheid wordt verminderd; | - réduire la pénibilité; |
- de intensiteit en de kwaliteit van alle diensten wordt verbeterd en | - améliorer l'intensité et la qualité de tous les services et |
het comfort van de rechthebbenden wordt geoptimaliseerd; | optimaliser le confort des bénéficiaires; |
- een oplossing wordt geboden voor het probleem van de vervangingen | - rencontrer la problématique des remplacements des absences |
bij te voorziene en te programmeren afwezigheden, zoals de | |
afwezigheden voor vakbondsmandaten, de opleidingen, de officiële | prévisibles et programmables telles que les absences pour mandats |
mandaten, enz. » | syndicaux, les formations, les mandats officiels, etc. » |
Art. 5.Artikel 27 van voornoemde collectieve arbeidsovereenkomst |
Art. 5.L'article 27 de la convention collective de travail précitée |
wordt als volgt aangevuld : | est complété par : |
« De arbeidsplaatsen die worden aangewend en gefinancierd op 30 juni | « Les emplois affectés et financés au 30 juin 1999 sont également |
1999 worden eveneens gehandhaafd. » | maintenus. » |
HOOFDSTUK III. - Eindbepalingen | CHAPITRE III. - Dispositions finales |
Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 6.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
januari 1999 en wordt gesloten voor onbepaalde tijd. | le 1er janvier 1999 et est conclue pour une durée indéterminée. |
Zij kan worden worden opgezegd door één van de ondertekenende partijen | Elle peut être dénoncée par l'une des parties signataires par lettre |
per aangetekende brief, gericht aan de voorzitter van het Paritair | recommandée adressée au président de la Commission paritaire des |
Comité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen, mits een | maisons d'éducation et d'hébergement, moyennant le respect d'un |
opzeggingstermijn van zes maanden in acht wordt genomen. | préavis de six mois. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 17 januari 2001. | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 17 janvier 2001. |
De Minister van Werkgelegenheid, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |