Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 17/01/2000
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij de onmiddellijke inbezitneming van ondergrondse en bovengrondse percelen, gelegen op het grondgebied van de stad Antwerpen van algemeen nut wordt verklaard "
Koninklijk besluit waarbij de onmiddellijke inbezitneming van ondergrondse en bovengrondse percelen, gelegen op het grondgebied van de stad Antwerpen van algemeen nut wordt verklaard Arrêté royal déclarant d'utilité publique la prise de possession immédiate des parcelles en surface et en sous-sol situées sur le territoire de la ville d'Anvers
MINISTERIE VAN VERKEER EN INFRASTRUCTUUR MINISTERE DES COMMUNICATIONS ET DE L'INFRASTRUCTURE
17 JANUARI 2000. - Koninklijk besluit waarbij de onmiddellijke 17 JANVIER 2000. - Arrêté royal déclarant d'utilité publique la prise
inbezitneming van ondergrondse en bovengrondse percelen, gelegen op de possession immédiate des parcelles en surface et en sous-sol
het grondgebied van de stad Antwerpen van algemeen nut wordt verklaard situées sur le territoire de la ville d'Anvers
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 23 juli 1926 houdende oprichting van de Nationale Vu la loi du 23 juillet 1926 créant la Société nationale des chemins
Maatschappij der Belgische Spoorwegen, inzonderheid op artikel 1bis, vervangen door de wet van 21 maart 1991; de fer belges, notamment l'article 1erbis, remplacé par la loi du 21 mars 1991;
Gelet op de wet van 26 juli 1962 gewijzigd bij de wet van 7 juli 1978 Vu la loi du 26 juillet 1962, modifiée par la loi du 7 juillet 1978
relative aux expropriations pour cause d'utilité publique et aux
betreffende de onteigeningen ten algemenen nutte en de concessies voor concessions en vue de la construction des autoroutes, notamment
de bouw van de autosnelwegen, inzonderheid op artikel 5; l'article 5;
Gelet op de wet van 21 maart 1991 betreffende de hervorming van Vu la loi du 21 mars 1991 portant réforme de certaines entreprises
sommige economische overheidsbedrijven, inzonderheid op artikel 10, § 2, 2°; publiques économiques, notamment l'article 10, § 2, 2°;
Overwegende dat het HST-project een antwoord biedt op de huidige en Considérant que le projet TGV répond à la croissance de mobilité
verwachte mobiliteitsgroei en een belangrijk onderdeel uitmaakt van actuelle et attendue et constitue un maillon important du réseau
het Europese hogesnelheidsnet; européen à grande vitesse;
Overwegende dat de Noord-Zuidverbinding Antwerpen van wezenlijk belang Considérant que la liaison Nord-Sud à Anvers est d'une importance
is voor het binnenlands spoorverkeer, meer bepaald om een performante essentielle pour le trafic ferroviaire intérieur, notamment pour
spoorwegexploitatie in de regio Antwerpen mogelijk te maken; permettre une exploitation ferroviaire performante en région
Overwegende dat de federale Regering op 23 januari 1990 geopteerd anversoise; Considérant que le Gouvernement fédéral a opté le 23 janvier 1990 pour
l'intégration de la liaison Nord-Sud à Anvers dans le projet TGV;
heeft voor de integratie van de Noord-Zuidverbinding Antwerpen in het HST-project Considérant que la prise de possession des parcelles en surface et en
Overwegende dat de inbezitneming van de op de plannen nrs. : sous-sol indiquées aux plans n°s :
NA/0250/044,0/T1 NA/0250/044,0/T1
NA/0250/044,3/T1 NA/0250/044,3/T1
NA/0250/044,7/T1 NA/0250/044,7/T1
NA/0250/044,9/T1 NA/0250/044,9/T1
aangeduide ondergrondse en bovengrondse percelen, gelegen op het situées sur le territoire de la ville d' Anvers est nécessaire en vue
grondgebied van de stad Antwerpen nodig is voor het aanleggen van twee
tunnelkokers tussen het Centraal station en het Damplein te Antwerpen de l'aménagement de deux tunnels entre la gare Centrale et le Damplein
en de bouw van een evacuatieschacht, opdat de beoogde et de la construction d'un puits d'évacuation afin que la liaison
Noord-Zuidverbinding aldus als ondergrondse spoorlijn zou kunnen Nord-Sud puisse ainsi être réalisée comme voie ferroviaire
verwezenlijkt worden; souterraine;
Overwegende dat de federale Regering op 5 juli 1996 het tienjarenplan Considérant que le Gouvernement fédéral a approuvé le 5 juillet 1996
1996-2005 der spoorweginvesteringen heeft goedgekeurd en in dit kader le plan décennal 1996-2005 des investissements ferroviaires et que,
een aangepaste kalender ter verwezenlijking van het HST-project heeft dans ce cadre, il a adopté un calendrier adapté pour la réalisation du
aangenomen; projet TGV;
Overwegende dat de planning voor de realisatie van de Considérant que le planning de la réalisation de la liaison Nord-Sud
Noord-Zuidverbinding gekoppeld is aan internationale afspraken inzake est lié à des accords internationaux concernant le service des trains;
de treindienst; Overwegende dat ingevolge deze planning de Noord-Zuidverbinding Considérant que, suite à ce planning la liaison Nord-Sud à Anvers doit
Antwerpen tegen 2005 in gebruik dient te worden genomen; être mise en service en 2005;
Overwegende dat wegens de vooropstaande duurtijd van de vereiste Considérant que, compte tenu des délais exigés pour les travaux, la
werkzaamheden derhalve de onmiddellijke inbezitneming van de bedoelde prise de possession immédiate, pour cause d'utilité publique, des
percelen ten algemene nutte onontbeerlijk is; parcelles en question, est indispensable;
Op de voordracht van Onze Minister van Mobiliteit en Vervoer, Sur la proposition de Notre Ministre de la Mobilité et des Transports,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Het algemeen nut vordert voor de uitvoering van de werken,

Article 1er.Il y a utilité publique à exécuter, dans le cadre de la

kaderend in de Noord-Zuidverbinding Antwerpen de onmiddellijke réalisation de la liaison Nord-Sud à Anvers la prise de possession
inbezitneming van de percelen, gelegen op het grondgebied van de stad immédiate des parcelles situées sur le territoire de la ville d'
Antwerpen en opgenomen in de plannen nrs. : Anvers et reprises aux plans n°s :
NA/0250/044,0/T1 NA/0250/044,0/T1
NA/0250/044,3/T1 NA/0250/044,3/T1
NA/0250/044,7/T1 NA/0250/044,7/T1
NA/0250/044,9/T1, NA/0250/044,9/T1,
gevoegd bij dit besluit. annexés au présent arrêté.

Art. 2.Bij gebrek aan afstand in der minne, worden de voor de werken

Art. 2.Les parcelles indiquées aux plans ci-dessus visés et

benodigde en op voormelde plannen aangewezen percelen ingenomen en nécessaires à l'exécution des travaux en question seront, à défaut de
cession amiable, emprises et occupées conformément aux dispositions de
bezet overeenkomstig de wet van 26 juli 1962 betreffende de la loi du 26 juillet 1962 relative aux expropriations pour cause
onteigeningen ten algemenen nutte en de concessies voor de bouw van de d'utilité publique et aux concessions en vue de la construction des
autosnelwegen, inzonderheid artikel 5. autoroutes, et plus spécialement à l'article 5.

Art. 3.Onze Minister van Mobiliteit en Vervoer is belast met de

Art. 3.Notre Ministre de la Mobilité et des Transports est chargée de

uitvoering van dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 17 januari 2000. Donné à Bruxelles, le 17 janvier 2000.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Mobiliteit en Vervoer, La Ministre de la Mobilité et des Transports,
Mevr. I. DURANT Mme I. DURANT
Bijlage bij het koninklijk besluit van 17 januari 2000 Annexe à l'arrêté royal du 17 janvier 2000
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
^