Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 maart 2022, gesloten in het Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst- en dagbladbedrijf, betreffende het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag op de leeftijd van 60 jaar voor lange loopbaan in de ondernemingen van de dagbladpers (1) | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 17 mars 2022, conclue au sein de la Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des journaux, relative au régime de chômage avec complément d'entreprise à l'âge de 60 ans pour carrière longue dans les entreprises de presse quotidienne (1) |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
17 FEBRUARI 2023. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 17 FEVRIER 2023. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 maart 2022, | collective de travail du 17 mars 2022, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst- | Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des |
en dagbladbedrijf, betreffende het stelsel van werkloosheid met | journaux, relative au régime de chômage avec complément d'entreprise |
bedrijfstoeslag (SWT) op de leeftijd van 60 jaar voor lange loopbaan | (RCC) à l'âge de 60 ans pour carrière longue dans les entreprises de |
in de ondernemingen van de dagbladpers (1) | presse quotidienne (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het drukkerij-, | Vu la demande de la Commission paritaire de l'imprimerie, des arts |
grafische kunst- en dagbladbedrijf; | graphiques et des journaux; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre du Travail, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 17 maart 2022, | travail du 17 mars 2022, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst- | Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des |
en dagbladbedrijf, betreffende het stelsel van werkloosheid met | journaux, relative au régime de chômage avec complément d'entreprise |
bedrijfstoeslag (SWT) op de leeftijd van 60 jaar voor lange loopbaan | (RCC) à l'âge de 60 ans pour carrière longue dans les entreprises de |
in de ondernemingen van de dagbladpers. | presse quotidienne. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 17 februari 2023. | Donné à Bruxelles, le 17 février 2023. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst- en | Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des |
dagbladbedrijf | journaux |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 17 maart 2022 | Convention collective de travail du 17 mars 2022 |
Stelsel van werkloosheid met bedrijfstoelslag (SWT) op de leeftijd van | |
60 jaar voor lange loopbaan in de ondernemingen van de dagbladpers | Régime de chômage avec complément d'entreprise (RCC) à l'âge de 60 ans |
pour carrière longue dans les entreprises de presse quotidienne | |
(Overeenkomst geregistreerd op 18 juli 2022 onder het nummer | (Convention enregistrée le 18 juillet 2022 sous le numéro |
174206/CO/130) | 174206/CO/130) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de ondernemingen en werknemers die onder de toepassing vallen van de | aux entreprises et aux travailleurs tombant sous l'application de la |
collectieve arbeidsovereenkomst van 18 oktober 2007, gesloten in het | convention collective de travail du 18 octobre 2007, conclue au sein |
Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst- en | |
dagbladbedrijf, tot vaststelling van de arbeidsvoorwaarden in de | de la Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des |
ondernemingen van de dagbladpers, algemeen verbindend verklaard bij | journaux, fixant les conditions de travail dans les entreprises de |
koninklijk besluit van 1 juli 2008 (Belgisch Staatsblad van 14 oktober | presse quotidienne, rendue obligatoire par arrêté royal du 1er juillet |
2008), met registratienummer 85853/CO/130 (gewijzigd bij collectieve | 2008 (Moniteur belge du 14 octobre 2008), numéro d'enregistrement |
arbeidsovereenkomst van 19 november 2009). | 85853/CO/130 (modifiée par la convention collective de travail du 19 |
novembre 2009). | |
HOOFDSTUK II. - Stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag (SWT) 60 | CHAPITRE II. - Régime de chômage avec complément d'entreprise (RCC) 60 |
jaar met een lange loopbaan | ans avec carrière longue |
Art. 2.In uitvoering van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17, |
Art. 2.En exécution de la convention collective de travail n° 17, |
gesloten in de Nationale Arbeidsraad op 19 december 1974 en van de | conclue au Conseil national du Travail le 19 décembre 1974 et de la |
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 152, gesloten in de Nationale | convention collective de travail n° 152, conclue au Conseil national |
Arbeidsraad op 15 juli 2021, genieten de werknemers die, in de periode | du Travail le 15 juillet 2021, les travailleurs qui, au cours de la |
van 1 juli 2021 tot 30 juni 2023, de leeftijd van 60 jaar op het | période allant du 1er juillet 2021 au 30 juin 2023 sont âgés de 60 ans |
ogenblik van het einde van de arbeidsovereenkomst bereiken of bereikt | ou plus au moment de la fin du contrat de travail, qui sont licenciés |
hebben, in die periode worden ontslagen, behalve in geval van | dans cette période, sauf en cas de motif grave au sens de la |
dringende redenen in de zin van de wetgeving betreffende de | législation sur les contrats de travail, et qui, au moment de la fin |
arbeidsovereenkomsten, en die op het ogenblik van het einde van de | du contrat de travail, peuvent prouver une carrière professionnelle de |
arbeidsovereenkomst een beroepsloop baan van 40 jaar als loontrekkende | 40 ans en tant que travailleur salarié, bénéficient des mesures |
kunnen rechtvaardigen, van de bepalingen inzake het stelsel van | relatives au régime de chômage avec complément d'entreprise comme |
werkloosheid met bedrijfstoeslag zoals bedoeld in artikel 3, § 7 van | prévu à l'article 3, § 7 de l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le |
het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling van het stelsel van | |
werkloosheid met bedrijfstoeslag (Belgisch Staatsblad van 8 juni | régime de chômage avec complément d'entreprise (Moniteur belge du 8 |
2007). | juin 2007). |
HOOFDSTUK III. - Voorwaarden | CHAPITRE III. - Conditions |
Art. 3.De toepassing van de hoger vermelde maatregelen inzake stelsel |
Art. 3.Le bénéfice des mesures susmentionnées relatives au régime de |
van werkloosheid met bedrijfstoeslag geldt slechts na wederzijds | chômage avec complément d'entreprise ne sera accordé qu'après accord |
akkoord tussen werkgever en werknemer. | mutuel entre l'employeur et le travailleur. |
Indien, door de toekenning van een of meerdere stelsels van | |
werkloosheid met bedrijfstoeslag de continuïteit van de | Si, en raison de l'octroi d'un ou de plusieurs régimes de chômage avec |
arbeidsorganisatie niet meer gewaarborgd is, kan de aanvangsdatum van | complément d'entreprise, la continuité de l'organisation du travail |
de opzegging in het raam van de aanvraag van de werknemer met maximum | n'est plus garantie, la date de début du préavis dans le cadre de la |
6 maanden worden uitgesteld. | demande du travailleur peut être reportée de maximum 6 mois. |
HOOFDSTUK IV. - Tijdskrediet | CHAPITRE IV. - Crédit-temps |
Art. 4.Wanneer een werknemer van ouder dan 50 jaar gekozen heeft voor |
Art. 4.Quand le travailleur de plus de 50 ans a opté pour un régime |
een regime van tijdskrediet met vermindering van de arbeidsprestaties | de crédit-temps avec réduction des prestations de travail tel que |
zoals voorzien door de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77bis of de | prévu par la convention collective de travail n° 77bis ou la |
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103, tot de leeftijd van het | convention collective de travail n° 103 jusqu'à l'âge de la mise en |
stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag, zal de bedrijfstoeslag | régime de chômage avec complément d'entreprise, le complément |
die door de werkgever wordt uitgekeerd, berekend worden op basis van | d'entreprise versé par l'employeur est calculé sur la base d'un régime |
een voltijdse tewerkstelling zoals voorzien door de collectieve | de travail à temps plein selon les dispositions prévues par la |
arbeidsovereenkomst nr. 17. | convention collective de travail n° 17. |
HOOFDSTUK V. - Hernemen van activiteit | CHAPITRE V. - Reprise des activités |
Art. 5.Het recht op bedrijfstoeslag toegekend aan werknemers die |
Art. 5.Le droit au complément d'entreprise accordé aux travailleurs |
ontslagen worden in het kader van de huidige collectieve | licenciés dans le cadre de la présente convention collective de |
arbeidsovereenkomst, blijft ten laste van de werkgever die het stelsel | travail est maintenu à charge de l'employeur qui a octroyé le régime |
van werkloosheid met bedrijfstoeslag heeft toegekend, indien de | de chômage avec complément d'entreprise lorsque les travailleurs |
werknemers hun activiteit hervatten als loontrekkende of als | reprennent une activité en tant que travailleur salarié ou en tant que |
zelfstandige onder de voorwaarden en modaliteiten zoals vastgelegd | travailleur indépendant, dans les conditions et modalités fixées par |
door collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van 19 december 1974 die | la convention collective de travail n° 17 du 19 décembre 1974 |
een regime van aanvullende vergoeding instelt voor sommige oudere | instituant un régime d'indemnité complémentaire pour certains |
werknemers in geval van ontslag, zoals gewijzigd door collectieve | travailleurs âgés en cas de licenciement, telle que modifiée notamment |
arbeidsovereenkomst nr. 17tricies van 19 december 2006. | par la convention collective de travail n° 17tricies du 19 décembre 2006, |
HOOFDSTUK VI. - Andere | CHAPITRE VI. - Divers |
Art. 6.Voor alles wat er in deze collectieve arbeidsovereenkomst met |
Art. 6.Pour tout ce qui n'est pas spécifié dans la présente |
specifiek bepaald is, wordt verwezen naar de bepalingen van de | convention collective de travail, il est renvoyé aux dispositions de |
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 evenals alle reglementaire | la convention collective de travail n° 17 ainsi qu'à toutes les |
bepalingen die hierop van toepassing zijn. | dispositions réglementaires qui s'y appliquent. |
HOOFDSTUK VII. - Geldigheid | CHAPITRE VII. - Validité |
Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 7.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
juli 2021 en treedt buiten werking op 30 juni 2023. | le 1er juillet 2021 et cessera d'être en vigueur le 30 juin 2023. |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt deze van 3 december | La présente convention collective de travail remplace celle du 3 |
2021, geregistreerd onder nr. 170476/CO/130. | décembre 2021, enregistrée sous le n° 170476/CO/130. |
Overeenkomstig artikel 14 van de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités worden, voor wat betreft de ondertekening van deze collectieve arbeidsovereenkomst, de handtekeningen van de personen die deze aangaan namens de werknemersorganisaties enerzijds en namens de werkgeversorganisaties anderzijds vervangen door de, door de voorzitter en de secretaris ondertekende en door de leden goedgekeurde notulen van de vergadering. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 17 februari 2023. De Minister van Werk, | Conformément à l'article 14 de la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de travail et les commissions paritaires, en ce qui concerne la signature de cette convention collective de travail, les signatures des personnes qui la concluent au nom des organisations de travailleurs d'une part et au nom des organisations d'employeurs d'autre part, sont remplacées par le procès-verbal de la réunion approuvé par les membres et signé par le président et le secrétaire. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 17 février 2023. Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |