Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 april 2022, gesloten in het Paritair Comité voor de metaal-, machine- en elektrische bouw, betreffende het sectoraal systeem ecocheques (1) | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 25 avril 2022, conclue au sein de la Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et électrique, relative au système sectoriel d'éco-chèques (1) |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
17 FEBRUARI 2023. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 17 FEVRIER 2023. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 april 2022, | collective de travail du 25 avril 2022, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de metaal-, machine- en | Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et |
elektrische bouw, betreffende het sectoraal systeem ecocheques (sectie | électrique, relative au système sectoriel d'éco-chèques (section |
monteerders) (1) | monteurs) (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de metaal-, machine- | Vu la demande de la Commission paritaire des constructions métallique, |
en elektrische bouw; | mécanique et électrique; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre du Travail, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 25 april 2022, | travail du 25 avril 2022, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de metaal-, machine- en | Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et |
elektrische bouw, betreffende het sectoraal systeem ecocheques (sectie | électrique, relative au système sectoriel d'éco-chèques (section |
monteerders). | monteurs). |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 17 februari 2023. | Donné à Bruxelles, le 17 février 2023. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de metaal-, machine- en elektrische bouw | Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 25 april 2022 | électrique Convention collective de travail du 25 avril 2022 |
Sectoraal systeem ecocheques (sectie monteerders) (Overeenkomst | Système sectoriel d'éco-chèques (section monteurs) (Convention |
geregistreerd op 24 augustus 2022 onder het nummer 174555/CO/111) | enregistrée le 24 août 2022 sous le numéro 174555/CO/111) |
Artikel 1.Toepassingsgebied |
Article 1er.Champ d'application |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de | La présente convention collective de travail s'applique aux employeurs |
werkgevers en werklieden van de ondernemingen welke bruggen en metalen | et aux ouvriers des entreprises de montage de ponts et charpentes |
gebinten monteren, die ressorteren onder het Paritair Comité voor de | métalliques ressortissant à la Commission paritaire des constructions |
metaal-, machine- en elektrische bouw, met uitzondering van die | métallique, mécanique et électrique, à l'exception des entreprises |
ondernemingen die tot de sector van de metaalverwerking behoren. | appartenant au secteur des entreprises de fabrications métalliques. |
Onder "werklieden" wordt verstaan : de mannelijke en vrouwelijke | On entend par "ouvriers" : les ouvriers et ouvrières. |
arbeiders. Art. 2.De ondernemingen die op basis van artikel 5 van de collectieve |
Art. 2.Les entreprises qui, sur la base de l'article 5 de la |
arbeidsovereenkomst van 26 mei 2009 houdende het nationaal akkoord | convention collective de travail du 26 mai 2009 concernant l'accord |
2009-2010 (registratienummer 96949) of op basis van artikel 4, | national 2009-2010 (numéro d'enregistrement 96949) ou sur la base de |
afdeling 2 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 11 juli 2011 | l'article 4, section 2 de la convention collective de travail du 11 |
houdende het nationaal akkoord 2011-2012 (registratienummer 108611) of | juillet 2011 concernant l'accord national 2011-2012 (numéro |
d'enregistrement 108611) ou sur la base de l'article 4 de la | |
op basis van artikel 4 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 | convention collective de travail du 17 mars 2014 concernant l'accord |
maart 2014 houdende het nationaal akkoord 2013-2014 of op basis van | national 2013-2014 ou sur la base de l'article 5 de la convention |
artikel 5 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 mei 2017 | collective de travail du 15 mai 2017 concernant l'accord national |
houdende het nationaal akkoord 2017-2018 (registratienummer | 2017-2018 (numéro d'enregistrement 140176/CO/111) ou sur la base de |
140176/CO/111) of op basis van artikel 3 van de collectieve | l'article 3 de la convention collective de travail du 5 juillet 2019 |
arbeidsovereenkomst van 5 juli 2019 houdende het nationaal akkoord | concernant l'accord national 2019-2020 (numéro d'enregistrement |
2019-2020 (registratienummer 152868/CO/111) of op basis van artikel 18 | 152868/CO/111) ou sur la base de l'article 18 de la convention |
van de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 december 2021 houdende | collective de travail du 20 décembre 2021 concernant l'accord national |
het nationaal akkoord 2021-2022 (registratienummer 172945/CO/111), | 2021-2022 (numéro d'enregistrement 172945/CO/111), ont choisi une |
voor een andere invulling dan de ecocheque hebben gekozen volgens de | autre mise en oeuvre que les éco-chèques suivant la procédure prévue |
in dat artikel vermelde procedure, blijven deze alternatieve regeling behouden. | par ledit article, continuent à appliquer cette formule alternative. |
Op deze ondernemingen is de huidige collectieve arbeidsovereenkomst | La présente convention collective de travail n'est pas d'application |
niet van toepassing. | pour ces entreprises. |
Art. 3.Referentieperiode |
Art. 3.Période de référence |
Sinds 1 oktober 2010 wordt jaarlijks aan alle voltijds tewerkgestelde | Depuis le 1er octobre 2010, tous les ouvriers à temps plein reçoivent |
arbeiders ecocheques overhandigd ter waarde van in het totaal 250 EUR. | annuellement des éco-chègues pour une valeur totale de 250 EUR. |
De referteperiode begint op 1 oktober van het voorgaande jaar en | La période de référence commence le 1er octobre de l'année précédente |
eindigt op 30 september van het lopende jaar. | et se termine le 30 septembre de l'année en cours. |
De maximale nominale waarde van de ecocheque bedraagt 10 EUR per | La valeur nominale maximum d'un éco-chèque s'élève à 10 EUR par |
ecocheque. | éco-chèque. |
Art. 4.Prestaties en gelijkstellingen |
Art. 4.Prestations et assimilations |
In de referteperiode wordt rekening gehouden met : | Pendant la période de référence, il est tenu compte : |
- Alle effectief gepresteerde dagen; | - De tous les jours d'occupation effective; |
- Alle dagen die gelijkgesteld zijn op basis van de collectieve | - Ainsi que de tous les jours assimilés sur la base de la convention |
arbeidsovereenkomst nr. 98 houdende de ecocheques; | collective de travail n° 98 concernant les éco-chèques; |
- Alle dagen van tijdelijke werkloosheid, onder dagen van tijdelijke | - Tous les jours de chômage temporaire, y compris les jours de chômage |
werkloosheid wordt ook begrepen de dagen gedekt door uitkeringen voor | temporaire couverts par des allocations "vacances-jeunes" et |
"jeugdvakantie" en "seniorvakantie", conform de statuten van het fonds | "vacances-seniors" conformément aux statuts du fonds de sécurité |
voor bestaanszekerheid; | d'existence; |
- Alle dagen gedekt door een gewaarborgd loon; | - Tous les jours couverts par un salaire garanti; |
- Alle dagen afwezigheid ten gevolge van een arbeidsongeval; | - Tous les jours d'absence suite à un accident de travail; |
- Voor een periode beperkt tot in het totaal maximum 3 maanden bovenop | - Pour une période limitée à maximum 3 mois au total en outre de la |
de periode gedekt door het gewaarborgd loon, tijdens de | période couverte par le salaire garanti, pendant la période de |
referteperiode, alle dagen van afwezigheid ten gevolge van een ziekte | |
en een ongeval van gemeen recht, voor zover er in de referteperiode | référence, tous les jours d'absence pour cause de maladie et |
minstens 1 dag gewaarborgd loon voor deze ziekte of dit ongeval van | d'accident de droit commun, pour autant qu'au moins 1 jour de salaire |
garanti pour cette maladie ou pour cet accident de droit commun ait | |
gemeen recht werd betaald. | été payé pendant la période de référence. |
Loopt dezelfde ziekte of hetzelfde ongeval van gemeen recht | Si la même maladie ou le même accident de droit commun continue de |
ononderbroken door in een volgende referteperiode, dan wordt de | manière ininterrompue dans la période de référence suivante, le |
resterende periode van maximum 3 maanden uitgeput; | restant de la période de maximum 3 mois est épuisé; |
- Alle dagen ziekte beperkt tijdens een periode van tijdelijke | |
werkloosheid gedurende maximum 3 opeenvolgende maanden; | - Tous les jours de maladie limités à maximum 3 mois au total pendant |
une période de chômage temporaire; | |
- De volledige periode van geboorteverlof; | - La période complète de congé de naissance; |
- De dagen profylactisch verlof, pleegouderverlof en adoptieverlof. | - Les jours de congé prophylactique, de congé parental d'accueil et de |
congé d'adoption. | |
Art. 5.Pro rata toekenning |
Art. 5.Attribution au prorata |
Voor de arbeiders die deeltijds tewerkgesteld zijn, wordt het bedrag | |
van 250 EUR aangepast in functie van de tewerkstellingsbreuk. | Pour les travailleurs occupés à temps partiel, le montant de 250 EUR |
Deze tewerkstellingsbreuk is de verhouding tussen de gemiddelde | est adapté en fonction de la fraction d'occupation. |
wekelijkse arbeidsduur van de betrokken arbeider en de gemiddelde | La fraction d'occupation représente le rapport entre la durée de |
wekelijkse arbeidsduur van een voltijdse arbeider. | travail hebdomadaire moyenne de l'ouvrier concerné et la durée de |
Voor arbeiders die niet gedurende de ganse respectievelijke | travail hebdomadaire moyenne d'un ouvrier à temps plein. |
referteperiodes door een arbeidsovereenkomst verbonden zijn, wordt het | Pour les ouvriers qui n'ont pas été liés par un contrat de travail |
bedrag van 250 EUR pro rata de periode van hun tewerkstelling | pendant toute la période de référence, le montant de 250 EUR est |
toegekend. | adapté au prorata de leur période d'occupation. |
Art. 6.Uitzendkrachten |
Art. 6.Intérimaires |
Met betrekking tot de uitzendkrachten geldt deze mutatis mutandis | Par rapport aux intérimaires, l'avantage de l'écochèque sectoriel |
conform artikel 10 van de wet van 24 juli 1987 inzake tijdelijke | s'applique pleinement, mutatis mutandis, conformément à l'article 10 |
arbeid, uitzendarbeid en terbeschikkingstelling van werknemers aan | de la loi du 24 juillet 1987 sur le travail temporaire, le travail |
werkgevers ten volle met betrekking tot het voordeel van de sectorale ecocheque. | intérimaire et la mise à disposition aux employeurs de travailleurs. |
Art. 7.Duur |
Art. 7.Durée |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt de collectieve | Cette convention collective de travail remplace la convention |
arbeidsovereenkomst van 14 april 2014 betreffende het sectoraal | collective de travail du 14 avril 2014 relative au système sectoriel |
systeem ecocheques (registratienummer 123960/CO/111). | d'éco-chèques (numéro d'enregistrement 123960/CO/111). |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 oktober | Cette convention collective de travail entre en vigueur le 1er octobre |
2021 en is gesloten voor onbepaalde tijd. | 2021 et est valable pour une durée indéterminée. |
Zij kan door één van de partijen opgezegd worden mits een opzegging | Elle peut être dénoncée par une des parties moyennant un préavis de |
van zes maanden, betekend bij een ter post aangetekende brief, gericht | six mois, notifié par lettre recommandée à la poste, adressée au |
aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de metaal-, machine- en | président de la Commission paritaire des constructions métallique, |
elektrische bouw. | mécanique et électrique. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 17 februari 2023. | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 17 février 2023. |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |