Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 10 november 2005 betreffende retributies bepaald bij artikel 5 van de wet van 9 december 2004 houdende de financiering van het Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 10 novembre 2005 relatif aux rétributions visées à l'article 5 de la loi du 9 décembre 2004 portant financement de l'Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire |
---|---|
FEDERAAL AGENTSCHAP VOOR DE VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN 17 FEBRUARI 2023. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 10 november 2005 betreffende retributies bepaald bij artikel 5 van de wet van 9 december 2004 houdende de financiering van het Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de Grondwet, artikel 108; Gelet op de wet van 4 februari 2000 houdende oprichting van het federaal Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen, artikel 4, §§ 1 tot 3, en § 6, eerste lid, gewijzigd bij de wetten van 22 | AGENCE FEDERALE POUR LA SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE 17 FEVRIER 2023. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 10 novembre 2005 relatif aux rétributions visées à l'article 5 de la loi du 9 décembre 2004 portant financement de l'Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la Constitution, l'article 108; Vu la loi du 4 février 2000 relative à la création de l'Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire, l'article 4, §§ 1 à 3, et § 6, alinéa 1ermodifié par les lois du 22 décembre 2003, 13 |
december 2003, 13 april 2019 en 13 juli 2001 en artikel 5, tweede lid, | avril 2019 et 13 juillet 2001 et l'article 5, alinéa 2, 2°, 4°, 6° à |
2°, 4°, 6° tot 10° en 13°, gewijzigd bij de wet van 22 december 2003; | 10° et 13°, modifié par la loi du 22 décembre 2003 ; |
Gelet op de wet van 9 december 2004 betreffende de financiering van | Vu la loi du 9 décembre 2004 relative au financement de l'Agence |
het Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen, | fédérale pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire, l'article 5, § 1er |
artikel 5, § 1 gewijzigd bij de wetten van 21 december 2007 en 24 juli | modifié par les lois des 21 décembre 2007 et 24 juillet 2008 ; |
2008; Gelet op het koninklijk besluit van 16 november 2001 houdende het | Vu l'arrêté royal du 16 novembre 2001 confiant à l'Agence fédérale |
toevertrouwen van bijkomende opdrachten aan het Federaal Agentschap | pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire des missions |
voor de Veiligheid van de Voedselketen, artikel 2, a) tot d) en f); | complémentaires, l'article 2, a) à d) et f) ; |
Gelet op het koninklijk besluit van 10 november 2005 betreffende | Vu l'arrêté royal du 10 novembre 2005 relatif aux rétributions visées |
retributies bepaald bij artikel 5 van de wet van 9 december 2004 | à l'article 5 de la loi du 9 décembre 2004 portant financement de |
houdende de financiering van het Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen; | l'Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire ; |
Gelet op de adviezen van het raadgevend comité ingesteld bij het | Vu les avis du comité consultatif institué auprès de l'Agence fédérale |
Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen, gegeven op | pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire, donnés les 20 mars et 28 |
30 maart en 28 juni 2022; | juin 2022 ; |
Gelet op het overleg tussen de gewestregeringen en de Federale | Vu la concertation entre les gouvernements régionaux et l'Autorité |
Overheid van 28 juli 2022; | fédérale du 28 juillet 2022 : |
Gelet op de adviezen van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 7 | Vu les avis de l'Inspecteur des Finances, donnés le 7 mars 2022 et 14 |
maart 2022 en 14 juli 2022; | juillet 2022 ; |
Gelet op het akkoord van de Staatssecretaris voor Begroting, gegeven op 21 november 2022; | Vu l'accord de la Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 21 novembre 2022 ; |
Gelet op de regelgevingsimpactanalyse, uitgevoerd op 17 juli 2022 | Vu l'analyse d'impact de la réglementation réalisée le 17 juillet 2022 |
overeenkomstig de artikelen 6 en 7 van de wet van 15 december 2013 | conformément aux articles 6 et 7 de la loi du 15 décembre 2013 portant |
houdende diverse bepalingen inzake administratieve vereenvoudiging; | des dispositions diverses concernant la simplification administrative ; |
Gelet op het advies 72.837/3 van de Raad van State, gegeven op 25 | Vu l'avis 72.837/3 du Conseil d'Etat, donné le 25 janvier 2023, en |
januari 2023 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; |
Op voordracht van de Minister van Landbouw en op het advies van de in | Sur la proposition du Ministre de l'Agriculture et de l'avis des |
Raad vergaderde Ministers, | Ministres qui en ont délibéré en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In artikel 3, van het koninklijk besluit van 10 november |
Article 1er.A l'article 3 de l'arrêté royal du 10 novembre 2005 |
2005 betreffende retributies bepaald bij artikel 5 van de wet van 9 | relatif aux rétributions visées à l'article 5 de la loi du 9 décembre |
december 2004 houdende de financiering van het Federaal Agentschap | 2004 portant financement de l'Agence fédérale pour la Sécurité de la |
voor de Veiligheid van de Voedselketen worden de volgende wijzigingen aangebracht: | |
1° paragraaf 1, eerste lid, gewijzigd bij het koninklijk besluit van | Chaîne alimentaire sont apportées les modifications suivantes : |
27 maart 2022, wordt vervangen als volgt: "De prestaties bedoeld in | 1° le paragraphe 1er, premier alinéa, modifié par l'arrêté royal du 27 |
mars 2022, est remplacé par ce qui suit : « Les prestations visées à | |
artikel 2, die niet specifiek getarifeerd zijn conform de bijlagen bij | l'article 2, qui ne sont pas tarifées spécifiquement conformément aux |
dit besluit of conform de besluiten genomen in uitvoering van | annexes du présent arrêté ou conformément aux arrêtés pris en |
paragraaf 2, zijn onderworpen aan het algemeen tarief van 30,98 EUR | exécution du paragraphe 2, sont soumises au tarif général par |
per aangevat halfuur per persoon en van 44,50 EUR indien ze | prestataire, de 30,98 EUR par demi-heure entamée et de 44,50 EUR |
reglementair moeten uitgevoerd worden door een houder van een | lorsqu'elles doivent réglementairement être effectuées par un |
universitair diploma of gelijkgestelde." | prestataire titulaire d'un diplôme universitaire ou assimilé. » |
2° paragraaf 4, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 27 maart | 2° le paragraphe 4, modifié par l'arrêté royal du 27 mars 2022, est |
2022, wordt vervangen als volgt: - | remplacé par ce qui suit : |
" § 4. In afwijking van paragraaf 1, kan het Agentschap aan een | « § 4. Par dérogation au paragraphe 1er, l'Agence peut accorder à un |
operator die hierom verzoekt in overeenstemming met de bepalingen van deze paragraaf, een ontheffing verlenen van de retributie op grond van de bijlagen bij dit besluit of op grond van de besluiten genomen krachtens paragraaf 2, voor een door de operator aangeduide plaats. De ontheven prestaties worden gelijkgesteld aan niet specifiek getarifeerde prestaties zoals bedoeld in paragraaf 1. Indien de beslissing betreffende het verzoek tot ontheffing gunstig is, specificeert deze beslissing de praktische modaliteiten voor de uitvoering van de ontheffing. De in het eerste lid bedoelde ontheffing wordt verleend aan de operator indien aan de volgende voorwaarden wordt voldaan: 1° in functie van de activiteiten van de operator, worden de aan retributies onderworpen prestaties op regelmatige en ononderbroken wijze verleend op de door de operator aangeduide plaatsen; 2° het bedrag van de retributie overeenkomstig de bijlagen bij dit besluit of overeenkomstig de besluiten genomen krachtens paragraaf 2, wordt uitsluitend bepaald op basis van de aanwezigheid van door het Agentschap aangeduide agenten. De in het eerste lid bedoelde aanvraag wordt bij aangetekende zending of via elk ander middel dat een vaste datum toekent aan de verzending ingediend. Deze is vergezeld van een formulier waarvan het Agentschap het model vaststelt en op zijn website publiceert. Op straffe van onontvankelijkheid is het in het derde lid bedoelde formulier ondertekend, deugdelijk ingevuld en bevat het minstens de volgende elementen: 1° een voorstel van praktische modaliteiten die tenminste het volgende inhouden: a. een realistische planning van de prestaties; b. de periodes waarvoor de aanwezigheid van de door het Agentschap aangeduide agenten is vereist; | opérateur qui en fait la demande conformément aux dispositions du présent paragraphe, une exonération des rétributions sur base des annexes du présent arrêté ou sur base des arrêtés pris en exécution du paragraphe 2, pour un lieu désigné par l'opérateur. Les prestations exonérées sont assimilées aux prestations non tarifées spécifiquement, telles que visées au paragraphe 1er. Si la décision relative à la demande d'exonération est favorable, ladite décision spécifie les modalités pratiques de mise en oeuvre de l'exonération. L'exonération visée au premier alinéa est accordée à l'opérateur si les conditions suivantes sont remplies : 1° en fonction des activités de l'opérateur, les prestations soumises à rétributions sont fournies de manière régulière et continue dans les lieux désignés par l'opérateur ; 2° le montant de la rétribution en application des annexes du présent arrêté ou en application des arrêtés pris en vertu du paragraphe 2 est déterminé exclusivement sur base de la présence des agents désignés par l'Agence. La demande visée au premier alinéa est soumise par envoi recommandé ou tout autre moyen conférant une date certaine à l'envoi. Elle est accompagnée d'un formulaire dont l'Agence détermine le modèle et qu'elle publie sur son site internet. Sous peine d'irrecevabilité, le formulaire visé au troisième alinéa est signé et dûment rempli et contient au moins les éléments suivants : 1° une proposition de modalités pratiques comprenant au moins les éléments suivants : a. un planning réaliste des prestations ; b. les périodes pour lesquelles la présence des agents désignés par l'Agence est requise ; |
c. een raming van de prestaties; | c. une estimation des prestations ; |
d. de dienst van het Agentschap verantwoordelijk voor de verlening van | d. le service de l'Agence chargé de fournir les prestations ; |
de prestaties; | |
e. indien van toepassing, de verschillende middelen die de aanvrager | e. si d'application, les différents moyens que le demandeur de |
van de ontheffing ter beschikking stelt van de aanwezige agenten van | l'exonération met à disposition des agents de l'Agence présents pour |
het Agentschap voor de uitvoering van de beoogde prestaties; | la réalisation des prestations visées ; |
f. de frequentie waarmee de onder a, b en c vermelde gegevens worden | f. la fréquence à laquelle les informations visées aux points a, b et |
geactualiseerd en overgemaakt aan de betrokken dienst. De termijn | c sont mises à jour et transmises au service concerné. Le délai entre |
tussen de overmaking van de geactualiseerde planning en de betrokken | la transmission du planning actualisé et les prestations concernées |
prestaties bedraagt minstens 7 dagen; | est d'au moins 7 jours ; |
g. de gewenste data van inwerkingtreding en stopzetting van de | g. les dates souhaitées d'entrée en vigueur et d'expiration de |
ontheffing; | l'exonération ; |
1° de verbintenis van de aanvrager om de modaliteiten van de | 2° l'engagement du demandeur à respecter les modalités de |
l'exonération si celle-ci est accordée. | |
ontheffing na te leven indien deze wordt verleend. - | Sur demande de celui-ci, l'Agence invite le demandeur pour être |
- Het Agentschap nodigt de aanvrager uit binnen een termijn van 10 | entendu dans un délai de 10 jours ouvrables à compter du jour de la |
werkdagen die aanvangt op de dag van ontvangst van de aanvraag, indien | |
de operator vraagt om gehoord te worden | réception de la demande. |
- De operator wordt in kennis gesteld indien het Agentschap van | L'opérateur est informé si l'Agence estime que les informations sont |
oordeel is dat er onvoldoende informatie voorhanden is om te beslissen | insuffisantes pour statuer sur la demande d'exonération ou si les |
over de aanvraag inzake de ontheffing, of indien de informatie moet | informations doivent être modifiées. |
worden aangepast. Het Agentschap deelt zijn beslissing betreffende het verzoek tot | L'Agence notifie sa décision relative à la demande d'exonération dans |
ontheffing mee binnen 30 dagen na de dag van ontvangst van het | un délai de 30 jours à compter du jour de la réception du dossier |
volledige dossier en van het eventuele horen van de operator. | complet et de l'éventuelle audition de l'opérateur. |
Op de vervaldatum van de geldigheid van de ontheffingsbeslissing wordt | A la date d'expiration de la validité de la décision d'exonération, |
deze stilzwijgend verlengd totdat zij wordt ingetrokken met een | celle-ci est prolongée par tacite reconduction jusqu'à abrogation |
opzeggingstermijn van 30 dagen. Indien het verzoek tot ontheffing betrekking heeft op meerdere operatoren moet een gezamenlijk verzoek tot ontheffing door al deze operatoren worden ingediend. Indien op basis van dit verzoek een ontheffing kan worden toegekend, betreft het besluit van het Agentschap alle betrokken operatoren. - - Het Agentschap kan de in het eerste lid bedoelde ontheffingsbeslissing schorsen of opheffen indien: - 1° de activiteiten niet meer kunnen worden georganiseerd volgens de wettelijke voorschriften of de modaliteiten vastgesteld in de ontheffingsbeslissing; - 2° de operator de bepalingen van de ontheffingsbeslissing niet respecteert. - Art. 2.In hetzelfde besluit wordt de bijlage 1, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 27 maart 2022, vervangen door de bijlage 1 gevoegd bij dit besluit. |
moyennant un préavis de 30 jours. Si la demande d'exonération implique plusieurs opérateurs, une demande d'exonération commune doit être introduite par l'ensemble de ceux-ci. Si une exonération peut être accordée sur base de cette demande, la décision de l'Agence implique tous les opérateurs concernés. L'Agence peut suspendre ou révoquer la décision d'exonération visée au premier alinéa si : 1° les activités ne peuvent plus être organisées conformément aux dispositions légales ou aux modalités fixées par la décision d'exonération ; 2° l'opérateur ne respecte pas les dispositions de la décision d'exonération. Art. 2.Dans le même arrêté, l'annexe 1er, modifiée par l'arrêté royal du 27 mars 2022, est remplacée par l'annexe 1er jointe au présent arrêté. |
Art. 3.In hetzelfde besluit wordt de bijlage 2, hoofdstuk 1, punten |
Art. 3.Dans le même arrêté, l'annexe 2, chapitre 1er, les points 6., |
6., 7., 8., gewijzigd bij het koninklijk besluit van 27 maart 2022, | 7., 8., modifiés par l'arrêté royal du 27 mars 2022, sont remplacés |
vervangen als volgt: | par ce qui suit : |
"6. De retributies, verbonden aan het keuringstarief op slachtdieren, | « 6. Les rétributions liées au tarif expertise sur les animaux de |
gevogelte en konijnen worden vermeerderd met 35,0345 EUR per dier of | boucherie, les volailles et les lapins sont majorées de 35,0345 EUR |
groep dieren wanneer de exploitant van het slachthuis aan de keurder een dier of een groep dieren aanbiedt waarvan de identificatie ongeldig is. 7. Wanneer het dagelijks bedrag van de aan het keuringstarief verbonden retributies lager is dan het bedrag dat verschuldigd zou zijn in toepassing van het uurtarief van 67,41 EUR, is dit laatste bedrag van toepassing met een minimum van één uur. 8. In een slachthuis van gevogelte waar de keurder met het akkoord van het Agentschap wordt bijgestaan door medewerkers van het slachthuis, wordt het bedrag per slachtlijn als volgt vastgesteld: | par animal ou groupe d'animaux, lorsque l'exploitant de l'abattoir présente à l'expert un animal ou un groupe d'animaux dont l'identification n'est pas valable. 7. Si le montant des rétributions par jour liées au tarif expertise est inférieur au montant qui serait dû en application du tarif horaire de 67,41 EUR, ce dernier sera d'application avec un minimum d'une heure. 8. Dans un abattoir de volaille où, moyennant l'accord de l'Agence, l'expert est assisté par des préposés de l'abattoir, le montant est fixé par chaîne d'abattage comme suit : |
- een slachtlijn: | - une chaîne d'abattage : |
slachttijd X 67,41 EUR X 1,1 | durée d'abattage X 67,41 EUR X 1,1 |
- twee slachtlijnen gelijktijdig: | - deux chaînes d'abattage simultanées : |
slachttijd X 67,41 EUR X 0,8". | durée d'abattage X 67,41 EUR X 0,8 ». |
Art. 4.In hetzelfde besluit wordt bijlage 2, hoofdstuk 2, gewijzigd |
Art. 4.Dans le même arrêté, l'annexe 2, chapitre 2, modifié par |
bij het koninklijk besluit van 17 juni 2009 en het koninklijk besluit | l'arrêté royal du 17 juin 2009 et l'arrêté royal du 27 mars 2022, et |
van 27 maart 2022, en hoofdstuk 3 vervangen door de bijlage 2 gevoegd | chapitre 3, modifié par l'arrêté royal du 27 mars 2022, sont remplacés |
bij dit besluit. | par l'annexe 2 jointe au présent arrêté. |
Art. 5.In hetzelfde besluit wordt bijlage 3, gewijzigd door het |
Art. 5.Dans le même arrêté, l`annexe 3, modifiée par l'arrêté royal |
koninklijk besluit van 17 juni 2009, bijlage 4, gewijzigd door het | du 17 juin 2009, l'annexe 4, modifiée par l'arrêté royal du 18 |
koninklijk besluit van 18 december 2012, bijlage 5, ingevoegd bij het | |
koninklijk besluit van 13 maart 2011 en gewijzigd door het koninklijk | décembre 2012, l'annexe 5, insérée par l'arrêté royal du 13 mars 2011 |
besluit van 7 april 2017 en het koninklijk besluit van 15 januari | et modifiée par l'arrêté royal du 7 avril 2017 et l'arrêté royal du 15 |
2014, en bijlage 6, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 20 | janvier 2014, et l'annexe 6, insérée par l'arrêté royal du 20 décembre |
december 2012, vervangen door bijlagen 3, 4, 5 en 6 gevoegd bij dit | 2012, sont remplacées par les annexes 3, 4, 5 et 6 jointes au présent |
besluit. | arrêté. |
Art. 6.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de maand |
Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois qui |
die volgt op het verstrijken van een termijn van tien dagen die ingaat | suit l'expiration d'un délai de dix jours prenant cours le jour |
de dag na de bekendmaking ervan in het Belgisch Staatsblad. - | suivant sa publication au Moniteur belge. |
Art. 7.De minister die de Veiligheid van de Voedselketen onder zijn |
Art. 7.Le ministre qui a la Sécurité de la Chaîne alimentaire dans |
bevoegdheid heeft, is belast met de uitvoering van dit besluit. - | ses attributions est chargés de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, op 17 februari 2023. | Donné à Bruxelles, le 17 février 2023. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Landbouw, | Le Ministre de l'Agriculture, |
D. CLARINVAL | D. CLARINVAL |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 17 februari 2023 tot | Vu pour être annexé à Notre arrêté du 17 février 2023 modifiant |
wijziging van het koninklijk besluit van 10 november 2005 betreffende | l'arrêté royal du 10 novembre 2005 relatif aux rétributions visées à |
retributies bepaald bij artikel 5 van de wet van 9 december 2004 | l'article 5 de la loi du 9 décembre 2004 portant financement de |
houdende de financiering van het Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen. | l'Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Landbouw, | Le Ministre de l'Agriculture, |
D. CLARINVAL | D. CLARINVAL |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 17 februari 2023 tot | Vu pour être annexé à Notre arrêté du 17 février 2023 modifiant |
wijziging van het koninklijk besluit van 10 november 2005 betreffende | l'arrêté royal du 10 novembre 2005 relatif aux rétributions visées à |
retributies bepaald bij artikel 5 van de wet van 9 december 2004 | l'article 5 de la loi du 9 décembre 2004 portant financement de |
houdende de financiering van het Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen. | l'Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Landbouw, | Le Ministre de l'Agriculture, |
D. CLARINVAL | D. CLARINVAL |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 17 februari 2023 tot | Vu pour être annexé à Notre arrêté du 17 février 2023 modifiant |
wijziging van het koninklijk besluit van 10 november 2005 betreffende | l'arrêté royal du 10 novembre 2005 relatif aux rétributions visées à |
retributies bepaald bij artikel 5 van de wet van 9 december 2004 | l'article 5 de la loi du 9 décembre 2004 portant financement de |
houdende de financiering van het Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen. | l'Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Landbouw, | Le Ministre de l'Agriculture, |
D. CLARINVAL | D. CLARINVAL |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 17 februari 2023 tot | Vu pour être annexé à Notre arrêté du 17 février 2023 modifiant |
wijziging van het koninklijk besluit van 10 november 2005 betreffende | l'arrêté royal du 10 novembre 2005 relatif aux rétributions visées à |
retributies bepaald bij artikel 5 van de wet van 9 december 2004 | l'article 5 de la loi du 9 décembre 2004 portant financement de |
houdende de financiering van het Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen. | l'Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Landbouw, | Le Ministre de l'Agriculture, |
D. CLARINVAL | D. CLARINVAL |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 17 februari 2023 tot | Vu pour être annexé à Notre arrêté du 17 février 2023 modifiant |
wijziging van het koninklijk besluit van 10 november 2005 betreffende | l'arrêté royal du 10 novembre 2005 relatif aux rétributions visées à |
retributies bepaald bij artikel 5 van de wet van 9 december 2004 | l'article 5 de la loi du 9 décembre 2004 portant financement de |
houdende de financiering van het Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen. | l'Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Landbouw, | Le Ministre de l'Agriculture, |
D. CLARINVAL | D. CLARINVAL |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 17 februari 2023 tot | Vu pour être annexé à Notre arrêté du 17 février 2023 modifiant |
wijziging van het koninklijk besluit van 10 november 2005 betreffende | l'arrêté royal du 10 novembre 2005 relatif aux rétributions visées à |
retributies bepaald bij artikel 5 van de wet van 9 december 2004 | l'article 5 de la loi du 9 décembre 2004 portant financement de |
houdende de financiering van het Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen. | l'Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Landbouw, | Le Ministre de l'Agriculture, |
D. CLARINVAL | D. CLARINVAL |