Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 mei 2022, gesloten in het Paritair Subcomité voor de bedienden van de inrichtingen van het gesubsidieerd vrij onderwijs van de Vlaamse Gemeenschap, betreffende de bestaanszekerheidsvergoeding voor busbegeleiders | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 24 mai 2022, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les employés des institutions de l'enseignement libre subventionné de la Communauté flamande, concernant l'indemnité de sécurité d'existence des accompagnateurs d'autocars |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
17 FEBRUARI 2023. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 17 FEVRIER 2023. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 mei 2022, | collective de travail du 24 mai 2022, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de bedienden van de | Sous-commission paritaire pour les employés des institutions de |
inrichtingen van het gesubsidieerd vrij onderwijs van de Vlaamse | l'enseignement libre subventionné de la Communauté flamande, |
Gemeenschap, betreffende de bestaanszekerheidsvergoeding voor | concernant l'indemnité de sécurité d'existence des accompagnateurs |
busbegeleiders (1) | d'autocars (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de bedienden van | Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les employés des |
de inrichtingen van het gesubsidieerd vrij onderwijs van de Vlaamse | institutions de l'enseignement libre subventionné de la Communauté |
Gemeenschap; | flamande; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre du Travail, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 24 mei 2022, gesloten | travail du 24 mai 2022, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Subcomité voor de bedienden van de inrichtingen van | Sous-commission paritaire pour les employés des institutions de |
het gesubsidieerd vrij onderwijs van de Vlaamse Gemeenschap, | l'enseignement libre subventionné de la Communauté flamande, |
betreffende de bestaanszekerheidsvergoeding voor busbegeleiders. | concernant l'indemnité de sécurité d'existence des accompagnateurs d'autocars. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 17 februari 2023. | Donné à Bruxelles, le 17 février 2023. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Subcomité voor de bedienden van de inrichtingen | Sous-commission paritaire pour les employés des institutions |
van het gesubsidieerd vrij onderwijs van de Vlaamse Gemeenschap | de l'enseignement libre subventionné de la Communauté flamande |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 24 mei 2022 | Convention collective de travail du 24 mai 2022 |
Bestaanszekerheidsvergoeding voor busbegeleiders (Overeenkomst | Indemnité de sécurité d'existence des accompagnateurs d'autocars |
geregistreerd op 12 augustus 2022 onder het nummer 174455/CO/225.01) | (Convention enregistrée le 12 août 2022 sous le numéro 174455/CO/225.01) |
Onderwijs-CAO XII voorziet vanaf september 2021 een bijkomend budget | A partir de septembre 2021, la CCT XII concernant l'enseignement |
om de bestaanszekerheidsvergoeding voor busbegeleiders te verhogen, op | prévoit un budget supplémentaire pour augmenter l'indemnité de |
voorwaarde dat hierover een akkoord wordt afgesloten in de paritaire | sécurité d'existence des accompagnateurs d'autocars, à condition qu'un |
subcomités 152.01 en 225.01. Voorliggende collectieve | accord soit conclu au sein des sous-commissions paritaires 152.01 et |
arbeidsovereenkomst geeft uitvoering aan deze voorwaarde. | 225.01. La présente convention collective de travail met en oeuvre |
cette condition. | |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en de busbegeleiders die vallen onder het | aux employeurs et aux accompagnateurs d'autocars ressortissant à la |
toepassingsgebied van het Paritair Subcomité voor de bedienden van de | Sous-commission paritaire pour les employés des institutions de |
inrichtingen van het gesubsidieerd vrij onderwijs van de Vlaamse | l'enseignement libre subventionné de la Communauté flamande. |
Gemeenschap. Onder "busbegeleider" wordt zowel de busbegeleider van het zonaal als | Par "accompagnateur d'autocar", on entend : l'accompagnateur d'autocar |
van het niet-zonaal leerlingenvervoer verstaan. | tant du transport d'élèves zonal que du transport d'élèves non zonal. |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst is niet van toepassing op de | La présente convention collective de travail ne s'applique pas aux |
hogescholen. | écoles supérieures. |
HOOFDSTUK II. - Bestaanszekerheidsvergoeding | CHAPITRE II. - Indemnité de sécurité d'existence |
Art. 2.Aan de busbegeleider wordt tijdens de maanden juli en augustus |
Art. 2.Durant les mois de juillet et août, une indemnité de sécurité |
een bestaanszekerheidsvergoeding toegekend van 10 EUR per dag die | d'existence de 10 EUR est octroyée à l'accompagnateur d'autocar par |
recht geeft op een werkloosheidsvergoeding (volgens het 6-dagenstelsel | jour donnant droit aux allocations de chômage (selon le système de 6 |
van de werkloosheidsreglementering) of op een ziekteuitkering (volgens | jours par semaine, comme prévu dans la réglementation du chômage) ou à |
het 6-dagenstelsel in de ziekteverzekering). | une indemnité de maladie (selon le système de 6 jours par semaine, |
prévu dans la réglementation assurance maladie). | |
Art. 3.Om recht te hebben op de bestaanszekerheidsvergoeding, moet de |
Art. 3.Pour avoir droit à l'indemnité de sécurité d'existence, |
busbegeleider : | l'accompagnateur d'autocar doit : |
- op 1 juni voorafgaand aan de periode waarvoor de | - être occupé au 1er juin, avant la période pour laquelle l'indemnité |
bestaanszekerheidsvergoeding wordt toegekend, tewerkgesteld zijn via | de sécurité d'existence est accordée, sous contrat de travail |
een arbeidsovereenkomst van busbegeleider; | d'accompagnateur d'autocar; |
- tijdens de maanden juli en augustus van hetzelfde kalenderjaar | - être durant les mois de juillet et août de la même année civile |
volledig uitkeringsgerechtigd werkloos zijn of tijdens die periode van | chômeur complet indemnisé ou bénéficier pendant cette période de |
werkloosheid een ziekte-uitkering genieten. | chômage d'une indemnité de maladie. |
Art. 4.De busbegeleider vraagt de bestaanszekerheidsvergoeding aan |
Art. 4.L'accompagnateur d'autocar demande l'indemnité de sécurité |
door het formulier, zoals opgenomen in bijlage van onderhavige | d'existence au moyen du formulaire repris en annexe de la présente |
collectieve arbeidsovereenkomst, volledig ingevuld en ondertekend | convention collective de travail, qu'il remettra, dûment rempli et |
terug te bezorgen aan de werkgever. | signé, à son employeur. |
Hiertoe bezorgt de werkgever het formulier aan de busbegeleider tegen | Pour ça, l'employeur remettra ce formulaire à l'accompagnateur |
uiterlijk 5 september van het jaar waarop de | d'autocar au plus tard le 5 septembre de l'année à laquelle se |
bestaanszekerheidsvergoeding betrekking heeft. | rapporte l'indemnité de sécurité d'existence. |
Art. 5.De werkgever betaalt de bestaanszekerheidsvergoeding uit aan |
Art. 5.L'employeur verse l'indemnité de sécurité d'existence à |
de busbegeleider vóór 31 december van het jaar waarop de | l'accompagnateur d'autocar avant le 31 décembre de l'année à laquelle |
bestaanszekerheidsvergoeding betrekking heeft. | se rapporte l'indemnité de sécurité d'existence. |
HOOFDSTUK III. - Slotbepalingen | CHAPITRE III. - Dispositions finales |
Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten voor een |
Art. 6.La présente convention collective de travail est conclue pour |
onbepaalde duur en treedt in werking op 24 mei 2022. | une durée indéterminée et entre en vigueur le 24 mai 2022. |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt pas uitgevoerd op | La présente convention collective de travail ne sera mise en oeuvre |
voorwaarde van een effectieve terbeschikkingstelling van de financiële | qu'à condition que les moyens financiers prévus à cet effet par la |
middelen die de onderwijscollectieve arbeidsovereenkomst XII daarvoor | convention collective de travail de l'enseignement XII soient |
voorziet. | effectivement mis à disposition. |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst kan door elk van de partijen | Chacune des parties peut dénoncer cette convention collective de |
worden opgezegd met een opzeggingstermijn van zes maanden. Deze | travail moyennant un délai de préavis de six mois. Ce préavis est |
opzegging wordt bij een ter post aangetekende brief gericht aan de | notifié par lettre recommandée à la poste, adressée au président de la |
voorzitter van het Paritair Subcomité voor de bedienden van de | Sous-commission paritaire pour les employés des institutions de |
inrichtingen van het gesubsidieerd vrij onderwijs van de Vlaamse | l'enseignement libre subventionné de la Communauté flamande. |
Gemeenschap. Art. 7.Overeenkomstig artikel 14 van de wet van 5 december 1968 |
Art. 7.Conformément à l'article 14 de la loi du 5 décembre 1968 sur |
betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire | les conventions collectives de travail et les commissions paritaires, |
comités worden, voor wat betreft de ondertekening van deze collectieve | en ce qui concerne la signature de la présente convention collective |
arbeidsovereenkomst, de handtekeningen van de personen die deze | de travail, les signatures des personnes qui la concluent au nom des |
aangaan namens de werknemersorganisaties enerzijds en namens de | organisations de travailleurs d'une part et au nom des organisations |
werkgeversorganisaties anderzijds, vervangen door de, door de | d'employeurs d'autre part, sont remplacées par le procès-verbal de la |
voorzitter en de secretaris ondertekende en door de leden goedgekeurde | réunion approuvé par les membres et signé par le président et le |
notulen van de vergadering. | secrétaire. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 17 februari 2023. | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 17 février 2023. |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 17 februari 2023. | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 17 février 2023. |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |