Koninklijk besluit betreffende de afschaffing, voor bepaalde documenten, van het vereiste van eensluidend verklaring | Arrêté royal relatif à la suppression, pour certains documents, de l'exigence d'être certifié conforme |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
17 FEBRUARI 2006. - Koninklijk besluit betreffende de afschaffing, | 17 FEVRIER 2006. - Arrêté royal relatif à la suppression, pour |
voor bepaalde documenten, van het vereiste van eensluidend verklaring | certains documents, de l'exigence d'être certifié conforme |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 4 augustus 1996 betreffende het welzijn van de | Vu la loi du 4 août 1996 relative au bien-être des travailleurs lors |
werknemers bij de uitvoering van hun werk, inzonderheid op artikel 4, | de l'exécution de leur travail, notamment l'article 4, § 1er, alinéa 1er, |
§ 1, eerste lid, gewijzigd bij de wet van 7 april 1999; | modifié par la loi du 7 avril 1999; |
Gelet op de Programmawet van 22 december 2003, inzonderheid op artikel 508, § 4; | Vu la loi-programme du 22 décembre 2003, notamment l'article 508, § 4; |
Gelet op het koninklijk besluit van 31 maart 1992 tot vaststelling van | Vu l'arrêté royal du 31 mars 1992 fixant les conditions d'agrément |
de erkenningsvoorwaarden alsmede de criteria voor de uitrusting en de | |
werking van de laboratoria en diensten bedoeld in artikel 148decies, | ainsi que les critères d'équipement et de fonctionnement des |
1, § 6, tweede lid, van het Algemeen Reglement voor de | laboratoires et services visés à l'article 148decies, 1, § 6, alinéa |
Arbeidsbescherming en in artikel 64nonies, tweede lid, van het | 2, du Règlement général pour la protection du travail et à l'article |
Algemeen Reglement betreffende de maatregelen op gebied van hygiëne en | 64nonies, alinéa 2, du Règlement général des mesures d'hygiène et de |
gezondheid der werknemers in de mijnen, ondergrondse groeven en | santé des travailleurs dans les mines, minières et carrières |
graverijen; | souterraines; |
Gelet op het koninklijk besluit van 27 maart 1998 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 27 mars 1998 relatif aux services externes pour |
externe diensten voor preventie en bescherming op het werk, | |
inzonderheid op de artikelen 36 en 39, gewijzigd bij de koninklijke | la prévention et la protection au travail, notamment les articles 36 |
besluiten van 20 februari 2002 en 31 mei 2003; | et 39, modifiés par les arrêtés royaux du 20 février 2002 et du 31 mai |
Gelet op het koninklijk besluit van 29 april 1999 betreffende de | 2003; Vu l'arrêté royal du 29 avril 1999 concernant l'agrément des services |
erkenning van externe diensten voor technische controle op de | externes pour les contrôles techniques sur le lieu de travail; |
werkplaats; Gelet op het advies van de Hoge Raad voor Preventie en Bescherming op | Vu l'avis du Conseil supérieur pour la Prévention et la Protection au |
het werk, gegeven op 24 juni 2005; | travail, donné le 24 juin 2005; |
Gelet op het advies 39.084/1 van de Raad van State, gegeven op 1 | Vu l'avis 39.084/1 du Conseil d'Etat, donné le 1er décembre 2005; |
december 2005; Op de voordracht van Onze Minister van Werk, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.- In artikel 3, tweede lid, 3°, van het koninklijk besluit | Article 1er.A l'article 3, alinéa 2, 3°, de l'arrêté royal du 31 mars |
van 31 maart 1992 tot vaststelling van de erkenningsvoorwaarden | 1992 fixant les conditions d'agrément ainsi que les critères |
alsmede de criteria voor de uitrusting en de werking van de | d'équipement et de fonctionnement des laboratoires et services visés à |
laboratoria en diensten bedoeld in artikel 148decies, 1, § 6, tweede | l'article 148decies, 1, § 6, alinéa 2, du Règlement général pour la |
lid, van het Algemeen Reglement voor de Arbeidsbescherming en in | |
artikel 64nonies, tweede lid, van het Algemeen Reglement betreffende | protection du travail et à l'article 64nonies, alinéa 2, du Règlement |
de maatregelen op gebied van hygiëne en gezondheid der werknemers in | général des mesures d'hygiène et de santé des travailleurs dans les |
de mijnen, ondergrondse groeven en graverijen, worden de volgende | mines, minières et carrières souterraines, sont apportées les |
wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes : |
1° de woorden « eensluidend verklaarde » worden geschrapt. | 1° les mots « certifiées conformes » sont supprimés. |
2° deze bepaling wordt aangevuld als volgt : | 2° cette disposition est complétée comme suit : |
« In geval van gegronde twijfel over de waarachtigheid van de | « En cas de doute légitime sur l'authenticité de la copie remise ou |
voorgelegde of opgestuurde kopie van deze laatste documenten dient de | envoyée de ces derniers documents, la procédure prévue à l'article |
in artikel 508, §§ 2 en 3, van de programmawet van 22 december 2003 | 508, §§ 2 et 3, de la loi-programme du 22 décembre 2003 doit être |
voorziene procedure te worden nageleefd. ». | respectée. ». |
Art. 2.In artikel 36, tweede lid, 8°, van het koninklijk besluit van |
Art. 2.A l'article 36, alinéa 2, 8°, de l'arrêté royal du 27 mars |
27 maart 1998 betreffende de externe diensten voor preventie en | 1998 relatif aux services externes pour la prévention et la protection |
bescherming op het werk worden de volgende wijzigingen aangebracht : | au travail, sont apportées les modifications suivantes : |
1° de woorden « voor eensluidend verklaard », ingevoegd bij het | 1° les mots « , certifiée conforme, », insérés par l'arrêté royal du |
koninklijk besluit van 31 maart 2003, worden geschrapt. | 31 mars 2003, sont supprimés. |
2° deze bepaling wordt aangevuld als volgt : | 2° cette disposition est complétée comme suit : |
« in geval van gegronde twijfel over de waarachtigheid van de | « en cas de doute légitime sur l'authenticité de la copie remise ou |
voorgelegde of opgestuurde kopie van dit laatste document dient de in | envoyée de ce dernier document, la procédure prévue à l'article 508, |
artikel 508, §§ 2 en 3, van de programmawet van 22 december 2003 | §§ 2 et 3, de la loi-programme du 22 décembre 2003 doit être |
voorziene procedure te worden nageleefd; ». | respectée; ». |
Art. 3.In artikel 39, § 1, derde lid, 4° van hetzelfde besluit worden |
Art. 3.A l'article 39, § 1er, alinéa 3, 4°, du même arrêté sont |
de volgende wijzigingen aangebracht : | apportées les modifications suivantes : |
1° de woorden « voor eensluidend verklaard », ingevoegd bij het | 1° les mots « , certifiée conforme, », insérés par l'arrêté royal du |
koninklijk besluit van 31 maart 2003, worden geschrapt; | 31 mars 2003, sont supprimés; |
2° deze bepaling wordt aangevuld als volgt : | 2° cette disposition est complétée comme suit : |
« In geval van gegronde twijfel over de waarachtigheid van de | « En cas de doute légitime sur l'authenticité de la copie remise ou |
voorgelegde of opgestuurde kopie van dit laatste document dient de in | envoyée de ce dernier document, la procédure prévue à l'article 508, |
artikel 508, §§ 2 en 3, van de programmawet van 22 december 2003 | §§ 2 et 3, de la loi-programme du 22 décembre 2003 doit être |
voorziene procedure te worden nageleefd. ». | respectée. ». |
Art. 4.In artikel 18, § 3, 1°, van het koninklijk besluit van 29 |
Art. 4.A l'article 18, § 3, 1°, de l'arrêté royal du 29 avril 1999 |
april 1999 betreffende de erkenning van externe diensten voor | concernant l'agrément des services externes pour les contrôles |
technische controle op de werkplaats worden de volgende wijzigingen | techniques sur le lieu de travail, sont apportées les modifications |
aangebracht : | suivantes : |
1° de woorden « voor eensluidend verklaard » worden geschrapt; | 1° les mots « , certifiée conforme, » sont supprimés. |
2° deze bepaling wordt aangevuld als volgt : | 2° cette disposition est complétée comme suit : |
« in geval van gegronde twijfel over de waarachtigheid van de | « en cas de doute légitime sur l'authenticité de la copie remise ou |
voorgelegde of opgestuurde kopie van dit document dient de in artikel | envoyée de ce document, la procédure prévue à l'article 508, §§ 2 et |
508, §§ 2 en 3, van de programmawet van 22 december 2003 voorziene | 3, de la loi-programme du 22 décembre 2003 doit être respectée; ». |
procedure te worden nageleefd; ». | |
Art. 5.In artikel 18, § 3, 5°, van hetzelfde besluit worden de |
Art. 5.A l'article 18, § 3, 5°, du même arrêté sont apportées les |
volgende wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes : |
1° de woorden « voor eensluidend verklaard » worden geschrapt; | 1° les mots « , certifiée conforme, » sont supprimés; |
2° deze bepaling wordt aangevuld als volgt : | 2° cette disposition est complétée comme suit : |
« in geval van gegronde twijfel over de waarachtigheid van de | « en cas de doute légitime sur l'authenticité de la copie remise ou |
voorgelegde of opgestuurde kopie van dit document dient de in artikel | envoyée de ce document, la procédure prévue à l'article 508, §§ 2 et |
508, §§ 2 en 3, van de programmawet van 22 december 2003 voorziene | 3, de la loi-programme du 22 décembre 2003 doit être respectée; ». |
procedure te worden nageleefd; ». | |
Art. 6.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
Art. 6.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 17 februari 2006. | Donné à Bruxelles, le 17 février 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |
_______ | _______ |
Nota's | Notes |
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Références au Moniteur belge : |
Wet van 4 augustus 1996, Belgisch Staatsblad van 18 september 1996; | Loi du 4 août 1996, Moniteur belge du 18 septembre 1996; |
Wet van 7 april 1999, Belgisch Staatsblad van 20 april 1999; | Loi du 7 avril 1999, Moniteur belge du 20 avril 1999; |
Programmawet van 22 december 2003, Belgisch Staatsblad van 31 december 2003; | Loi-programme du 22 décembre 2003, Moniteur belge du 31 décembre 2003; |
Koninklijk besluit van 31 maart 1992, Belgisch Staatsblad van 22 april | Arrêté royal du 31 mars 1992, Moniteur belge du 22 avril 1992; |
1992; Koninklijk besluit van 27 maart 1998, Belgisch Staatsblad van 31 maart | Arrêté royal du 27 mars 1998, Moniteur belge du 31 mars 1998; |
1998; Koninklijk besluit van 29 april 1999, Belgisch Staatsblad van 2 | Arrêté royal du 29 avril 1999, Moniteur belge du 2 septembre 1999; |
september 1999; | |
Koninklijk besluit van 20 februari 2002, Belgisch Staatsblad van 8 | Arrêté royal du 20 février 2002, Moniteur belge du 8 mars 2002; |
maart 2002; Koninklijk besluit van 31 maart 2003, Belgisch Staatsblad van 9 april | Arrêté royal du 31 mars 2003, Moniteur belge du 9 avril 2003. |
2003. |