Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 17/02/2002
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 juni 1999, gesloten in het Paritair Subcomité voor de elektriciens : installatie en distributie, betreffende vorming en opleiding "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 juni 1999, gesloten in het Paritair Subcomité voor de elektriciens : installatie en distributie, betreffende vorming en opleiding Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 30 juin 1999, conclue au sein de la Sous-commission paritaire des électriciens : installation et distribution, relative à la formation
MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL
17 FEBRUARI 2002. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend 17 FEVRIER 2002. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 juni 1999, collective de travail du 30 juin 1999, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Subcomité voor de elektriciens : installatie Sous-commission paritaire des électriciens : installation et
en distributie, betreffende vorming en opleiding (1) distribution, relative à la formation (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de elektriciens : Vu la demande de la Sous-commission paritaire des électriciens :
installatie en distributie; installation et distribution;
Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 30 juni 1999, gesloten travail du 30 juin 1999, reprise en annexe, conclue au sein de la
in het Paritair Subcomité voor de elektriciens : installatie en Sous-commission paritaire des électriciens : installation et
distributie, betreffende vorming en opleiding. distribution, relative à la formation.

Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

van dit besluit. présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 17 februari 2002. Donné à Bruxelles, le 17 février 2002.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werkgelegenheid, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. L. ONKELINX Mme L. ONKELINX
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Subcomité voor de elektriciens : installatie en distributie Sous-commission paritaire des électriciens : installation et distribution
Collectieve arbeidsovereenkomst van 30 juni 1999 Convention collective de travail du 30 juin 1999
Vorming en opleiding (Overeenkomst geregistreerd op 14 juli 1999 onder Formation (Convention enregistrée le 14 juillet 1999 sous le numéro
het nummer 51475/COF/149.01) 51475/COF/149.01)
Toepassingsgebied Champ d'application

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

de werkgevers, werklieden en werksters van de ondernemingen die aux employeurs, ouvriers et ouvrières des entreprises relevant de la
ressorteren onder de bevoegdheid van het Paritair Subcomité voor de compétence de la Sous-commission paritaire des électriciens :
elektriciens : installatie en distributie. installation et distribution.
Voor de toepassing van dit akkoord wordt onder "werklieden" verstaan : Pour l'application du présent accord, on entend par "ouvriers" : les
de werklieden en werksters. ouvriers et ouvrières.

Art. 2.De ondertekenende partijen verklaren zich akkoord om, in

Art. 2.Les parties signataires se déclarent d'accord, en exécution de

uitvoering van het interprofessioneel akkoord 1999-2000, gesloten op 8 l'accord interprofessionnel 1999-2000, conclu le 8 décembre 1998, et
december 1998 en van sectie IV, hoofdstuk II van de wet van 26 maart de la section IV, chapitre II de la loi du 26 mars 1999 relative au
1999 betreffende het Belgisch actieplan voor de werkgelegenheid 1998 plan d'action belge pour l'emploi 1998 et portant diverses
en houdende diverse bepalingen alsook in uitvoering van het koninklijk
besluit van 4 juni 1999 houdende de vormvoorwaarden waaraan de dispositions, ainsi qu'en exécution de l'arrêté royal du 4 juin 1999
collectieve arbeidsovereenkomst en het akkoord betreffende vorming en portant les conditions de forme auxquelles la convention collective de
tewerkstelling dienen te voldoen rekening houdend met de huidige travail et l'accord relatif à la formation et à l'emploi doivent
principes in het Paritair Subcomité voor de elektriciens : installatie répondre compte tenu des présents principes, pour conclure au sein de
en distributie, een collectieve arbeidsovereenkomst betreffende la Sous-commission paritaire des électriciens : installation et
vorming en opleiding voor de periode van 1 januari 1999 tot en met 30 distribution une convention collective de travail sur la formation
september 2001, af te sluiten. pour la période du 1er janvier 1999 au 30 septembre 2001 inclus.

Art. 3.In uitvoering van het koninklijk besluit van 27 januari 1997

Art. 3.En application de l'arrêté royal du 27 janvier 1997 portant

houdende maatregelen ter bevordering van de werkgelegenheid met des mesures de promotion de l'emploi avec application de l'article 7,
toepassing van artikel 7, § 2, van de wet van 26 juli 1996, tot § 2, de la loi du 26 juillet 1996, relative à la promotion de l'emploi
bevordering van de werkgelegenheid en tot preventieve vrijwaring van et à la sauvegarde préventive de la compétitivité, la perception de
het concurrentievermogen, wordt de inning van 0,15 pct. voorzien in
het nationaal akkoord 1997-1998 (artikel 3.2., § 1) en afgesloten voor 0,15 p.c. prévu dans l'accord national 1997-1998 (article 3.2., § 1er)
onbepaalde duur, bevestigd. et conclue pour une durée indéterminée est confirmée.

Art. 4.Rekening houdende met de bepalingen van hoger genoemd

Art. 4.Compte tenu des dispositions de l'arrêté royal susmentionné,

koninklijk besluit, wordt deze inning aangewend tot ondersteuning van cette perception est utilisée pour soutenir les initiatives de
vormings- en opleidingsinitiatieven van personen uit risicogroepen, formation de personnes appartenant aux groupes à risque, à savoir les
met name langdurig werkzoekenden, laaggeschoolde werkzoekenden, demandeurs d'emploi de longue durée, les demandeurs d'emploi peu
werkzoekenden van 45 jaar en ouder, werkzoekenden die het qualifiés, les demandeurs d'emploi de 45 ans et plus, les demandeurs
begeleidingsplan hebben gevolgd, herintreders en herintreedsters, d'emploi ayant suivi le plan d'accompagnement, les personnes qui
bestaansminimumtrekkers, gehandicapten, migranten, werkzoekenden in entrent à nouveau dans la vie active, les minimexés, les handicapés,
een herinschakelingsstatuut, deeltijdse leerplichtigen, laaggeschoolde les migrants, les demandeurs d'emploi dans un statut de résinsertion,
les élèves en obligation scolaire partielle, les ouvriers peu
werklieden, werklieden die geconfronteerd worden met meervoudig qualifiés, les ouvriers qui sont confrontés à un licenciement
ontslag, herstructurering of de introductie van nieuwe technologie en multiple, à une restructuration ou à l'introduction de nouvelles
werklieden van 45 jaar en ouder. technologies et les ouvriers de 45 ans et plus.
Voor deze laatste categorie wordt daarenboven aanbevolen om vooraleer Pour cette dernière catégorie, il est en outre recommandé de contacter
préalablement la délégation syndicale ou, à défaut, l'une des
organisations de travailleurs représentées à la sous-commission
over te gaan tot de afdanking van een werkman van 45 jaar of meer, paritaire, avant de procéder au licenciement d'un ouvrier de 45 ans ou
contact op te nemen met de vakbondsafvaardiging, of bij ontstentenis plus, afin d'examiner des possibilités alternatives en matière de
hiervan met één van de werknemersorganisaties vertegenwoordigd in het formation professionnelle ou de réadaptation professionnelle.
paritair subcomité, teneinde alternatieve mogelijkheden inzake
beroepsopleiding of herscholing te onderzoeken.
Individuele gevallen kunnen overgemaakt worden aan het fonds voor Des cas individuels peuvent être transmis au fonds de sécurité
bestaanszekerheid, teneinde begeleidingsmaatregelen te onderzoeken. d'existence en vue d'examiner des mesures d'accompagnement.

Art. 5.De ondertekenende partijen engageren zich om in het raam van

Art. 5.Les parties signataires s'engagent à chercher un système de

de opleiding van de deeltijds leerplichtigen te zoeken naar een formation en alternance de qualité et géré paritairement, dans le
paritair beheerd en kwalitatief alternerend opleidingssysteem. Daartoe cadre de la formation des élèves en obligation scolaire partielle. En
zal in functie van een sectorale aansluiting ondermeer onderhandeld vue d'une adhésion sectorielle, il sera négocié entre autres avec les
worden met bevoegde instanties inzake de middenstandsopleiding, instances compétentes concernant la formation des classes moyennes,
industrieel leerlingwezen, VDAB/FOREm - CDBSO/ CEFA's,... Ten laatste l'apprentissage industriel, le FOREm/VDAB, les CEFA/CDBSO,... Le 1er
op 1 september 2000, moet zowel het statuut als het septembre 2000 au plus tard, le statut et le programme de formation
opleidingsprogramma operationeel zijn. doivent être opérationnels.

Art. 6.Gezien deze inspanning vragen partijen dat de Minister van

Art. 6.Vu cet effort, les parties demandent au Ministre de l'Emploi

Werkgelegenheid de sector zou vrijstellen van de stortingen van 0,10
pct. in 1999 en 2000 bestemd voor het "Tewerkstellingsfonds". d'exempter le secteur en 1999 et 2000 des versements de 0,10 p.c.
destinés au "Fonds pour l'emploi".

Art. 7.Daarenboven zullen de inspanningen op het gebied van de

Art. 7.En outre, les efforts en matière de formation permanente des

voortdurende vorming van werknemers en werkgevers verder ondersteund travailleurs et des employeurs continueront à être soutenus via la
worden door de inning van 0,40 pct. van de brutolonen, voorzien in het perception de 0,40 p.c. sur les salaires bruts, prévue dans l'accord
nationaal akkoord 1997-1998 (artikel 3.2., § 4, alinea 1), en national 1997-1998 (article 3.2., § 4, alinéa 1er) et conclue pour une
afgesloten voor onbepaalde duur te bevestigen. Deze bijdrage wordt durée indéterminée. A partir du 1er juillet 1999 et jusqu'au 31
vanaf 1 juli 1999 tot en met 31 december 2000 opgetrokken tot 0,60 décembre 2000 inclus, ce pourcentage sera porté à 0,60 p.c.
pct.

Art. 8.De basisopdracht van "Vormelek/Formelec" omvat :

Art. 8.La mission de base de "Formelec/Vormelek" consiste à :

- het ondersteunen van een sectoraal opleidingsbeleid met name : - appuyer une politique de formation sectorielle, en particulier :
- onderzoek van kwalificatie- en opleidingsnoden; - examen des besoins de qualification et de formation;
- ontwikkeling van opleidingstrajecten in functie van de instroom en - développement de trajets de formation en fonction de la première
de permanente vorming; formation et de la formation permanente;
- kwaliteitsbewaking en certificering van de opleidingsinspanningen - surveillance de la qualité et certification des efforts de formation
ten behoeve van de sector; destinés au secteur;
- andere door de sector te bepalen opleidingsinitiatieven; - autres initiatives de formation à déterminer par le secteur;
- het ontwikkelen van initiatieven ter bevordering van de - déployer des initiatives en vue de promouvoir la sécurité d'emploi
werkzekerheid van werklieden, meer specifiek zoals voorzien in artikel des ouvriers, comme prévu plus spécifiquement à l'article 3.1. à
3.1. van het nationaal akkoord 1999-2000. l'accord national 1999-2000.

Art. 9.De ondertekenende partijen engageren zich om het actieterrein

Art. 9.Les parties signataires s'engagent à élargir le champ d'action

van "Vormelek/Formelec" uit te breiden in het bijzonder in het raam de "Formelec/Vormelek", en particulier dans le cadre de sa mission de
van haar certificeringsopdracht. De stuurgroep is belast met de certification. Le groupe de pilotage est chargé de la mise en oeuvre
uitwerking. de cette disposition.

Art. 10.Vanaf 1 januari 1999 wordt er collectief per onderneming een

Art. 10.A partir du 1er janvier 1999, un crédit-formation à raison de

vormingskrediet naar rato van twee uur per kwartaal per werkman deux heures par trimestre et par ouvrier est constitué sur le plan
opgebouwd. Met dit vormingskrediet zal de permanente vorming van de collectif et par entreprise. La formation permanente des ouvriers sera
werklieden verzekerd worden. Onder permanente vorming wordt verstaan : assurée au moyen de ce crédit-formation. On entend par formation
de vorming die het vakmanschap van de werkman bevordert, zijn permanente : la formation qui améliore le savoir-faire de l'ouvrier,
arbeidsmarktpositie verstrekt en beantwoordt aan de noden van de renforce sa position sur le marché de l'emploi et répond aux besoins
ondernemingen en de sector. des entreprises et du secteur.
Het vormingskrediet wordt berekend op basis van het aantal werklieden Le crédit-formation est calculé sur base du nombre d'ouvriers pendant
tijdens het eerste kwartaal van het voorgaande kalenderjaar. Deze le premier trimestre de l'année calendrier précédente. Ce calcul
berekening resulteert in een vormingskredietteller. aboutit à un compteur de crédit-formation.
Bijvoorbeeld : een bedrijf dat tijdens het eerste kwartaal 1998 10 Exemple : une entreprise qui occupait 10 ouvriers pendant le premier
arbeiders tewerkstelde, beschikt in 1999 over een vormingskrediet van
80 uren. De vormingskredietteller bedraagt na het eerste kwartaal trimestre de 1998 dispose d'un crédit-formation de 80 heures en 1999.
1999, 20 uren. Le compteur de crédit formation s'élève à 20 heures à l'issue du
premier trimestre de 1999.
De vormingskredietteller wordt verminderd naar rato van het aantal On diminue le compteur de crédit-formation à raison du nombre d'heures
door de werkman of werklieden gevolgde opleidingsuren. Hiertoe komen de formation suivies par l'ouvrier ou par les ouvriers. Seules les
enkel door "Vormelek/Formelec" gecertificeerde of georganiseerde heures de formation organisées ou certifiées par "Formelec/Vormelek"
opleidingsuren in aanmerking. sont prises en compte.
Het saldo van de vormingskredietteller op het einde van het A la fin de l'année calendrier, le solde du compteur de
kalenderjaar is overdraagbaar naar het volgend kalenderjaar crédit-formation peut être transféré vers l'année civile suivante.
"Vormelek/Formelec" beheert de vormingskredietteller. "Formelec/Vormelek" gère le compteur de crédit-formation.
Ieder jaar in de loop van het eerste kwartaal, meldt Au cours du premier trimestre de chaque année, "Formelec/Vormelek"
"Vormelek/Formelec" aan de bedrijven die ressorteren onder het communique le crédit-formation aux entreprises qui relèvent de la
paritair subcomité hun vormingskrediet. compétence de la sous-commission paritaire.
Het vormingskrediet wordt in overleg met de vakbondsafvaardiging bij Le crédit-formation est réparti au maximum sur toutes les catégories
ontstentenis in overleg met de werklieden maximaal gespreid over alle d'ouvriers de l'entreprise en concertation avec la délégation
categorieën werklieden van de onderneming. syndicale ou, à défaut, avec les ouvriers.

Art. 11.Elke onderneming stelt jaarlijks een bedrijfsopleidingsplan

Art. 11.Chaque entreprise rédige chaque année un plan de formation en

op. Dergelijk bedrijfsopleidingsplan wordt ter goedkeuring aan de entreprise. Ce plan de formation de l'entreprise est soumis à
ondernemingsraad, bij ontstentenis aan de vakbondsafvaardiging of aan l'approbation du conseil d'entreprise ou, à défaut, à l'approbation de
het personeel voorgelegd. la délégation syndicale ou du personnel.
Het bedrijfsopleidingsplan wordt jaarlijks vóór 25 december aan het Le plan de formation de l'entreprise est transmis avant le 25 décembre
paritair subcomité p/a "Vormelek/Formelec" BDC, bus 35, de chaque année à la sous-commission paritaire c/o "Formelec/Vormelek"
Heizelesplanade, 1020 Brussel overgemaakt. BDC, bte 35, esplanade du Heysel, 1020 Bruxelles.
Dit plan houdt rekening met de opleidingsnoden en de gewenste Ce plan tient compte des besoins de formation et des réponses que
antwoorden hierop van het bedrijf. l'entreprise souhaite y apporter.
De uitvoering van dit plan verloopt in samenwerking met En vue d'une certification sectorielle et pour pouvoir invoquer la loi
"Vormelek/Formelec" in functie van een sectorale certificering en van sur le congé-éducation payé, l'exécution de ce plan se fait en
het genot op de wet op het betaald educatief verlof. collaboration avec "Formelec/Vormelek".
De uitvoering van dit plan wordt opgevolgd en jaarlijks geëvalueerd L'exécution de ce plan fait également l'objet d'un suivi et d'une
évaluation annuelle par les parties concernées. L'évaluation annuelle
door de betrokken partijen. De jaarlijkse evaluatie gebeurt in de est effectuée au conseil d'entreprise ou, à défaut, en concertation
ondernemingsraad bij ontstentenis in samenspraak met de avec la délégation syndicale ou par la sous-commission paritaire.
vakbondsafvaardiging of door het paritair subcomité.

Art. 12.Les modalités d'application des dispositions énoncées aux

Art. 12.De modaliteiten van de in artikelen 10 en 11 gestelde

articles 10 et 11 seront arrêtées dans un règlement par le conseil
bepalingen zullen vóór 30 september 1999 door de raad van bestuur d'administration de "Formelec/Vormelek" avant le 30 septembre 1999. Le
"Vormelek/Formelec" in een reglement worden vastgelegd. De stuurgroep
wordt belast met de opvolging ervan. groupe de pilotage doit en assurer le suivi.

Art. 13.Voor de toepassing van het nationaal akkoord 1997-1998 in het

Art. 13.Pour l'application de l'accord national 1997-1998 dans le

raam van het vormingskrediet worden volgende regelingen afgesproken. cadre du crédit-formation, les dipositions suivantes sont convenues.
- Les entreprises avec une délégation syndicale doivent parvenir,
- Ondernemingen met vakbondsafvaardiging dienen vóór 31 oktober op avant le 31 octobre au niveau de l'entreprise, à une évaluation de la
ondernemingsvlak met de vakbondsafvaardiging en werkgevers te komen politique de formation dans l'entreprise avec la délégation syndicale
tot een evaluatie van het gevoerde opleidingsbeleid in de onderneming et l'employeur, ou bien décider de commun accord de remettre le
teneinde, ofwel bij gemeenschappelijk akkoord te beslissen die teller
voor de periode 1997-1998 op 0 te zetten, ofwel te bepalen hoeveel van compteur à 0 pour la période 1997-1998, ou bien déterminer quelle
de vormingskredietteller voor de periode 1997-1998 moet worden partie du compteur de crédit-formation pour la période 1997-1998 doit
overgeheveld naar de periode 1999-2000. être transférée vers la période 1999-2000.
- Voor ondernemingen zonder vakbondsafvaardiging wordt er vanuit - Pour les entreprises sans délégation syndicale, on part du principe
gegaan dat de teller op 0 wordt geplaatst op 1 januari 1999 behoudens que le compteur est remis à 0 au 1er janvier 1999 sauf si les ouvriers
wanneer de werklieden en de werkgever bij gemeenschappelijk akkoord et l'employeur signifient de commun accord à la sous-commission
vóór 31 oktober 1999 aan het paritair subcomité ter kennis brengen dat paritaire avant le 31 octobre 1999 qu'ils transfèrent le compteur ou
zij de teller of een gedeelte van de teller overdragen naar de periode 1999-2000. une partie du compteur vers la période 1999-2000.
In beide gevallen dient het gemeenschappelijk akkoord overgemaakt te Dans les deux cas, l'accord commun doit être transmis à la
worden aan het paritair subcomité p/a "Vormelek/Formelec" BDC, bus 35, sous-commission paritaire c/o "Formelec/Vormelek" BDC, bte 35,
Heizelesplanade 1020 Brussel. esplanade du Heysel, 1020 Bruxelles.
Een vergadering van het paritair subcomité zal in november 1999 kennis En novembre 1999, une réunion de la sous-commission paritaire prendra
nemen van de gemeenschappelijk ingediende gevallen en van die waar connaissance des cas introduits en commun et pour lesquels un accord
geen akkoord werd bereikt op ondernemingsvlak, teneinde hierover in de n'a pas encore été obtenu au niveau de l'entreprise, afin de prendre
hoedanigheid van het verzoeningsbureau te beslissen en de une décision à ce sujet en qualité de bureau de conciliation et
noodzakelijke informatie met betrekking tot de tellersituatie door te transmettre les informations indispensables relatives à la situation
geven aan Vormelek/Formelec. du compteur à Formelec/Vormelek.

Art. 14.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met

Art. 14.La présente convention collective de travail produit ses

ingang van 1 januari 1999 en treedt buiten werking op 30 september effets le 1er janvier 1999 et cesse d'être en vigueur le 30 septembre
2001. 2001.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 17 februari 2002. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 17 février 2002.
De Minister van Werkgelegenheid, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. L. ONKELINX Mme L. ONKELINX
^