Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 17/02/2002
← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 3 april 1998 waarbij het Ministerie van Justitie gemachtigd wordt personen onder het stelsel van een arbeidsovereenkomst in dienst te nemen "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 3 april 1998 waarbij het Ministerie van Justitie gemachtigd wordt personen onder het stelsel van een arbeidsovereenkomst in dienst te nemen Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 avril 1998 autorisant le Ministère de la Justice à engager des personnes sous le régime de contrat de travail
MINISTERIE VAN JUSTITIE 17 FEBRUARI 2002. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 3 april 1998 waarbij het Ministerie van Justitie gemachtigd wordt personen onder het stelsel van een arbeidsovereenkomst in dienst te nemen ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. MINISTERE DE LA JUSTICE 17 FEVRIER 2002. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 avril 1998 autorisant le Ministère de la Justice à engager des personnes sous le régime de contrat de travail ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 22 juli 1993 houdende bepaalde maatregelen inzake Vu la loi du 22 juillet 1993 portant certaines mesures en matière de
ambtenarenzaken, inzonderheid op artikel 3, § 2, ingevoegd bij de wet fonction publique, notamment l'article 3, § 2, inséré par la loi du 20
van 20 mei 1997 mai 1997;
Gelet op het koninklijk besluit van 18 november 1991 tot vaststelling Vu l'arrêté royal du 18 novembre 1991 fixant les conditions
van de voorwaarden voor de indienstneming bij arbeidsovereenkomst in d'engagement par contrat de travail dans certains services publics;
sommige overheidsdiensten;
Gelet op het koninklijk besluit van 16 november 1994 betreffende de Vu l'arrêté royal du 16 novembre 1994 relatif au contrôle
administratieve en begrotingscontrole inzonderheid op artikel 8; administratif et budgétaire, notamment l'article 8;
Gelet op het koninklijk besluit van 3 april 1998 waarbij het Vu l'arrêté royal du 3 avril 1998 autorisant le Ministère de la
Ministerie van Justitie gemachtigd wordt personen onder het stelsel Justice à engager des personnes sous le régime de contrat de travail,
van een arbeidsovereenkomst in dienst te nemen, gewijzigd bij het
koninklijk besluit van 13 juni 1999, en bij het koninklijk besluit van modifié par l'arrêté royal du 13 juin 1999, et par l'arrêté royal du
23 mei 2001; 23 mai 2001;
Overwegende de oprichting van de strafinrichting te ITTRE en de Considérant l'ouverture de la prison d'ITTRE et la modification du
hieruit voortvloeiende wijziging van de personeelsformatie van het cadre organique de la Direction générale des Etablissements
Directoraat-generaal Strafinrichtingen; pénitentiaires qui en découle;
Overwegende het gebrek aan laureaten voor de aanwervingsselectie Considérant le manque de lauréat de la sélection comparative organisé
georganiseerd voor deze inrichting, en de noodzakelijke tijdsduur pour cet établissement, et la durée nécessaire pour pouvoir organiser
nodig voor de organisatie van een nieuwe selectie; un nouvel examen;
Gelet op wat voorafgaat, wordt gevraagd over te gaan tot de aanwerving Vu ce qui précède, il est demandé de recruter des agents
van contractuele penitentiaire beambten; pénitentiaires contractuels;
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 4 Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 4 octobre 2001;
oktober 2001; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting, gegeven op 14 november 2001; Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 14 novembre 2001;
Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Ambtenarenzaken, gegeven op 23 oktober 2001; Vu l'accord de Notre Ministre de la Fonction publique, donné 23 octobre 2001;
Op de voordracht van Onze Minister van Justitie en op het advies van Sur la proposition de Notre Ministre de Justice et de l'avis de Nos
Onze in Raad vergaderde Ministers, Ministres qui en ont délibéré en Conseil,
Besluit : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.In artikel 1, tweede lid, 2°, van het koninklijk besluit

Article 1er.Dans l'article 1er, 2, 2°, de l'arrêté royal du 3 avril

van 3 april 1998 waarbij het Ministerie van Justitie gemachtigd wordt 1998 autorisant le Ministère de la Justice à engager des personnes
personen onder het stelsel van een arbeidsovereenkomst in dienst te
nemen, gewijzigd door het koninklijk besluit van 13 juni 1999, en door sous le régime de contrat de travail, modifié par l'arrêté royal du 13
het koninklijk besluit van 23 mei 2001 wordt volgende vermelding juin 1999 et par l'arrêté royal du 23 mai 2001, la mention suivante
ingevoegd : est insérée :
« 2° Buitendiensten van het Directoraat generaal Strafinrichtingen : « 2° Services extérieurs de la Direction générale des Etablissements pénitentiaires :
Penitentiair beambte (ITTRE) 150. » Agent pénitentiaire (ITTRE) 150. »

Art. 2.Dit besluit treedt in de dag waarop het in het Belgisch

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Staatsblad wordt bekendgemaakt en houdt op uitwerking te hebben op 30 oktober 2003. au Moniteur belge et cesse de produire ses effets au 30 octobre 2003.

Art. 3.Onze Minister van Justitie is belast met de uitvoering van dit

Art. 3.Notre Ministre de la Justice est chargé de l'exécution du

besluit. présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 17 februari 2002. Donné à Bruxelles, le 17 février 2002.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Justitie, Le Ministre de la Justice,
M. VERWILGHEN M. VERWILGHEN
^