Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 21 december 1992 tot uitvoering van artikel 50, § 2, eerste lid, van de wet van 6 augustus 1990 betreffende de ziekenfondsen en de landsbonden van ziekenfondsen | Arrêté royal portant modification de l'arrêté royal du 21 décembre 1992 portant exécution de l'article 50, § 2, alinéa 1er, de la loi du 6 août 1990 relative aux mutualités et aux unions nationales de mutualités |
---|---|
MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU | MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT |
17 FEBRUARI 2000. - Koninklijk besluit tot wijziging van het | 17 FEVRIER 2000. - Arrêté royal portant modification de l'arrêté royal |
koninklijk besluit van 21 december 1992 tot uitvoering van artikel 50, | du 21 décembre 1992 portant exécution de l'article 50, § 2, alinéa |
§ 2, eerste lid, van de wet van 6 augustus 1990 betreffende de | 1er, de la loi du 6 août 1990 relative aux mutualités et aux unions |
ziekenfondsen en de landsbonden van ziekenfondsen | nationales de mutualités |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 6 augustus 1990 betreffende de ziekenfondsen en de | Vu la loi du 6 août 1990 relative aux mutualités et aux unions |
landsbonden van ziekenfondsen, inzonderheid op artikel 50, § 2, eerste | nationales de mutualités, notamment l'article 50, § 2, alinéa 1er; |
lid; Gelet op het koninklijk besluit van 21 december 1992 tot uitvoering | Vu l'arrêté royal du 21 décembre 1992 portant exécution de l'article |
van artikel 50, § 2, eerste lid, van de wet van 6 augustus 1990 | 50, § 2, alinéa 1er, de la loi du 6 août 1990 relative aux mutualités |
betreffende de ziekenfondsen en de landsbonden van ziekenfondsen, | et aux unions nationales de mutualités, modifié par les arrêtés royaux |
gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 12 december 1995 en 9 | des 12 décembre 1995 et 9 janvier 1998; |
januari 1998; Gelet op het voorstel van de Raad van de Controledienst voor de | Vu la proposition du Conseil de l'Office de contrôle des mutualités et |
ziekenfondsen en de landsbonden van ziekenfondsen; | des unions nationales de mutualités; |
Gelet op het advies van het Technisch Comité van de Controledienst | |
voor de ziekenfondsen en de landsbonden van ziekenfondsen, uitgebracht | Vu l'avis du Comité technique de l'Office de contrôle des mutualités |
op 18 november 1999; | et des unions nationales de mutualités, émis le 18 novembre 1999; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; |
Overwegende dat onderhavig besluit de berekeningswijze wijzigt van het | Considérant que le présent arrêté modifié le mode de calcul du montant |
bedrag van de werkingskosten van de Controledienst voor de | des frais de fonctionnement de l'Office de contrôle des mutualités et |
ziekenfondsen, ten laste gelegd van de verzekeringsinstellingen, de | des unions nationales de mutualités, mis à la charge des organismes |
ziekenfondsen en de maatschappijen voor onderlinge bijstand vanaf 1 | assureurs, des mutualités et des sociétés mutualistes avec effet au |
januari 2000; | 1er janvier 2000; |
Overwegende dat inzonderheid voornoemde instellingen, met uitzondering | Considérant que, notamment, les institutions précitées, à l'exclusion |
van de maatschappijen voor onderlinge bijstand die niet aangesloten | des sociétés mutualistes non affiliées à une union nationale de |
zijn bij een landsbond van ziekenfondsen, twee twaalfden moeten | |
storten van het verschuldigde bedrag op de eerste werkdag van de maand | mutualités, doivent verser deux douzièmes du montant dû le le premier |
januari, krachtens artikel 3, § 1, 1°, van voornoemd koninklijk | jour ouvrable du mois de janvier, en vertu de l'article 3, § 1er, 1°, |
besluit van 21 december 1992; | de l'arrêté royal du 21 décembre 1992 précité; |
Overwegende dat zij bijgevolg zo snel mogelijk over deze nieuwe | Considérant qu'il importe, dès lors, qu'elles soient informées le plus |
berekeningswijze moeten ingelicht worden; | rapidement possible de ce nouveau mode de calcul; |
Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken, | Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In artikel 1 van het koninklijk besluit van 21 december |
Article 1er.A l'article 1er de l'arrêté royal du 21 décembre 1992 |
1992 tot uitvoering van artikel 50, § 2, eerste lid, van de wet van 6 | portant exécution de l'article 50, § 2, alinéa 1er, de la loi du 6 |
augustus 1990 betreffende de ziekenfondsen en de landsbonden van | août 1990 relative aux mutualités et aux unions nationales de |
ziekenfondsen, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 12 december | mutualités, modifié par les arrêtés royaux des 12 décembre 1995 et 9 |
1995 en 9 januari 1998, worden de volgende wijzigingen aangebracht : | janvier 1998, sont apportées les modifications suivantes : |
1° het eerste lid, 2° wordt vervangen door de volgende bepaling : | 1° l'alinéa 1er, 2° est remplacé par la disposition suivante : |
« 2° een promille, door Ons vastgesteld, van de bijdragen gestort door | « 2° un montant par mille, fixé par Nous, des cotisations versées par |
de leden gedurende het voorlaatste jaar dat voorafgaat aan het jaar | les membres, pendant l'avant-dernière année qui précède celle à |
waarop de werkingskosten betrekking hebben en bestemd voor de diensten | laquelle se rapportent les frais de fonctionnement et destinées aux |
bedoeld in de artikelen 3, eerste lid, b) en c), en 7, §§ 2 en 4, van | services visés aux articles 3, alinéa 1er, b) et c), et 7, §§ 2 et 4, |
voornoemde wet van 6 augustus 1990, ingericht door de maatschappijen | de la loi du 6 août 1990 précitée, organisés par les sociétés |
voor onderlinge bijstand, de ziekenfondsen en de landsbonden van | mutualistes, les mutualités et les unions nationales de mutualités |
ziekenfondsen zelf of via samenwerkingsakkoorden, zoals voorzien in | elles-mêmes ou par l'intermédiaire d'accords de collaboration tels que |
artikel 43 van dezelfde wet, met een forfaitair minimumbedrag van | prévus à l'article 43 de la même loi, avec un montant minimal |
120.000 BF voor elke voornoemde debiteur. »; 2° het tweede lid wordt opgegeheven. | forfaitaire de 120.000 francs pour chaque débiteur précité. »; |
Art. 2.In artikel 2 van hetzelfde koninklijk besluit worden de |
2° l'alinéa 2 est abrogé. Art. 2.A l'article 2 du même arrêté royal, sont apportées les |
volgende wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes : |
1° in het eerste lid, worden de woorden « eerste lid, 1° en 2°, » geschrapt; | 1° à l'alinéa 1er, les mots « alinéa 1er, 1° et 2°, » sont supprimés; |
2° in het tweede lid, worden de woorden « eerste lid, » geschrapt. | 2° à l'alinéa 2, les mots « alinéa 1er, » sont supprimés. |
Art. 3.In artikel 3 van hetzelfde koninklijk besluit, gewijzigd bij |
Art. 3.A l'article 3 du même arrêté royal, modifié par l'arrêté royal |
het koninklijk besluit van 12 december 1995, worden de volgende | du 12 décembre 1995, sont apportées les modifications suivantes : |
wijzigingen aangebracht : | |
1° in § 1, worden de woorden « , eerste lid, 1° en 2°, » geschrapt; | 1° au § 1, les mots « , alinéa 1er, 1° et 2°, » sont supprimés; |
2° in § 2, worden de woorden « eerste lid, » geschrapt. | 2° au § 2, les mots « alinéa 1er, » sont supprimés. |
Art. 4.In artikel 4, eerste en tweede lid, van hetzelfde koninklijk |
Art. 4.A l'article 4, alinéas 1er et 2, du même arrêté royal, les |
besluit, worden de woorden « eerste lid, » geschrapt. | mots « alinéa 1er, » sont supprimés. |
Art. 5.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2000. |
Art. 5.Le présent arrêté produit ses effets le 1 janvier 2000. |
Art. 6.Onze Minister van Sociale Zaken is belast met de uitvoering |
Art. 6.Notre Ministre des Affaires sociales est chargé de l'exécution |
van dit besluit. | du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 17 februari 2000. | Donné à Bruxelles, le 17 février 2000. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken, | Le Ministre des Affaires sociales, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |