Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 17/02/2000
← Terug naar "Koninklijk besluit betreffende de beperkende maatregelen tegen de Taliban van Afghanistan "
Koninklijk besluit betreffende de beperkende maatregelen tegen de Taliban van Afghanistan Arrêté royal relatif aux mesures restrictives à l'encontre des Talibans d'Afghanistan
MINISTERIE VAN FINANCIEN MINISTERE DES FINANCES
17 FEBRUARI 2000. - Koninklijk besluit betreffende de beperkende 17 FEVRIER 2000. - Arrêté royal relatif aux mesures restrictives à
maatregelen tegen de Taliban van Afghanistan l'encontre des Talibans d'Afghanistan
VERSLAG AAN DE KONING RAPPORT AU ROI
Sire, Sire,
Het besluit dat wij de eer hebben aan Uwe Majesteit ter ondertekening L'arrêté que nous avons l'honneur de soumettre à la signature de Votre
voor te leggen, heeft tot doel de toepassing in België van de Majesté, a pour but de permettre la mise en oeuvre en Belgique des
maatregelen inzake het financiële embargo, die genomen werden door de mesures d'embargo financier décidées par le Conseil de Sécurité des
Veiligheidsraad van Verenigde Naties met de resolutie 1267 (1999) van Nations Unies par la résolution 1267 (1999) du 15 octobre 1999 entrée
15 oktober 1999 die op 14 november 1999 in werking is getreden. en vigueur le 14 novembre 1999.
Uwe Majesteit kan, bij een in Ministerraad overlegd koninklijk Votre Majesté peut, par arrêté délibéré en Conseil des Ministres,
besluit, de maatregelen treffen die nodig zijn voor het blokkeren van prendre les mesures nécessaires pour le blocage d'avoirs financiers en
financiële tegoeden, luidens artikel 1 van de wet van 11 mei 1995 vertu de l'article 1er de la loi du 11 mai 1995 relative à la mise en
inzake de tenuitvoerlegging van de besluiten van de Veiligheidsraad oeuvre des décisions du Conseil de Sécurité de l'Organisation des
van de Organisatie van de Verenigde Naties. Nations Unies.
Dit ontwerp past de paragraaf 4, b) van de resolutie 1267 toe die Le présent projet applique le paragraphe 4, b) de la résolution 1267
aandringt op het bevriezen van het kapitaal en de financiële middelen, qui préconise le gel des fonds et autres ressources financières,
met name de middelen afkomstig van de tegoeden toebehorend aan de Taliban van Afghanistan. De Minister van Financiën is bevoegd voor de organisatie en het treffen van elke maatregel die tot doel heeft de uitvoering van artikel 1 te verzekeren, inzonderheid de bekendmaking van de lijsten van de beoogde personen, overeenkomstig de door de Verenigde Naties ter zake getroffen resoluties. De inwerkingtreding van het besluit is voorzien voor de dag waarop het in het Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. De dringende noodzakelijkheid van het besluit wordt verantwoord. Wij hebben de eer te zijn, notamment des fonds ayant pour origine des biens appartenant aux Talibans d'Afghanistan. Le Ministre des Finances est compétent pour organiser et prendre toute mesure visant à assurer la mise en oeuvre de l'article 1er, notamment la publication des listes des personnes concernées conformé-ment aux résolutions des Nations Unies y relatives. L'entrée en vigueur de l'arrêté royal est prévue le jour de sa publication au Moniteur belge. L'urgence de l'arrêté a été motivée. Nous avons l'honneur d'être,
Sire, Sire,
van Uwe Majesteit de Votre Majesté
de zeer eerbiedige les très respectueux
en zeer getrouwe dienaars, et très fidèles serviteurs,
De Minister van Buitenlandse Zaken, Le Ministre des Affaires étrangères,
L. MICHEL L. MICHEL
De Minister van Financiën, Le Ministre des Finances,
D. REYNDERS D. REYNDERS
17 FEBRUARI 2000 17 FEVRIER 2000
Koninklijk besluit betreffende de beperkende maatregelen tegen de Arrêté royal relatif aux mesures restrictives à l'encontre des
Taliban van Afghanistan Talibans d'Afghanistan
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de resolutie 1267 (1999) genomen door de Veiligheidsraad van Vu la résolution 1267 (1999) adoptée par le Conseil de Sécurité des
de Verenigde Naties op 15 oktober 1999 en in werking getreden op 14 Nations Unies le 15 octobre 1999 et entrée en vigueur le 14 novembre
november 1999; 1999;
Gelet op de wet van 11 mei 1995 inzake de tenuitvoerlegging van de Vu la loi du 11 mai 1995 relative à la mise en oeuvre des décisions du
besluiten van de Veiligheidsraad van de Organisatie van de Verenigde Conseil de Sécurité de l'Organisation des Nations Unies, notamment les
Naties, inzonderheid op de artikelen 1 en 4; articles 1 et 4;
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973,
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 4 notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois des 4 juillet 1989 et 4 août 1996;
juli 1989 en 4 augustus 1996; Vu l'urgence;
Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
Overwegende dat de Taliban, Afghaanse factie die zichzelf ook het Considérant que les Talibans, faction afghane qui se désigne également
Islamitisch Emiraat Afghanistan noemt, geweigerd hebben om de elle-même sous le nom d'Emirat islamique d'Afghanistan, ont refusé
vermeende terrorist Oussama ben Laden uit te wijzen; d'extrader le terroriste présumé Oussama ben Laden;
Overwegende dat de resolutie 1267 (1999) in werking is getreden op 14 Considérant que la résolution 1267 (1999) est entrée en vigueur le 14
november 1999, dat deze internationale maatregelen dus onverwijld novembre 1999, qu'il convient dès lors de respecter sans délai ces
dienen te worden nagekomen; mesures internationales;
Op de voordracht van Onze Minister van Buitenlandse Zaken en Onze Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires étrangères et de
Minister van Financiën en op het advies van Onze in Raad vergaderde Notre Ministre des Finances et de l'avis de Nos Ministres qui en ont
Ministers, délibéré en Conseil,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Overeenkomstig paragraaf 4, b), van de resolutie 1267 (1999) van de Veiligheidsraad van de Verenigde Naties, moeten de tegoeden en andere financiële middelen, met name de middelen afkomstig van de tegoeden toebehorend aan de Taliban of rechtstreeks of onrechtstreeks door hen worden gecontroleerd, of toebehorend aan, of gecontroleerd door, elke onderneming toebehorend aan de Taliban of gecontroleerd door de Taliban, geïdentificeerd door het door de beoogde resolutie ingerichte Comité, worden bevroren, zodat ze niet rechtstreeks of onrechtstreeks te hunner beschikking kunnen worden gesteld.

Art. 2.De Minister van Financiën is bevoegd voor de organisatie en het treffen van elke maatregel die tot doel heeft de uitvoering van artikel 1 te verzekeren, inzonderheid de bekendmaking van de lijsten van de beoogde personen, overeenkomstig de door de Verenigde Naties ter zake getroffen resoluties.

Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.

Art. 4.Onze Minister van Buitenlandse Zaken en Onze Minister van Financiën zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. Gegeven te Brussel, 17 februari 2000. ALBERT Van Koningswege : De Minister van Buitenlandse Zaken, L. MICHEL De Minister van Financiën,

Article 1er.Conformément au paragraphe 4, b), de la résolution 1267 (1999) du Conseil de Sécurité des Nations Unies, les fonds et autres ressources financières, tirés notamment de biens appartenant aux Talibans ou contrôlés directement ou indirectement par eux, ou appartenant à, ou contrôlés par, toute entreprise appartenant aux Talibans ou contrôlée par les Talibans, identifiés par le Comité créé par ladite résolution, doivent être gelés de façon qu'ils ne puissent être mis directement ou indirectement à leur disposition.

Art. 2.Le Ministre des Finances est compétent pour organiser et prendre toute mesure visant à assurer la mise en oeuvre de l'article 1er, notamment la publication des listes des personnes concernées conformément aux résolutions des Nations Unies y relatives.

Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication au Moniteur belge.

Art. 4.Notre Ministre des Affaires étrangères et Notre Ministre des Finances sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. Donné à Bruxelles, le 17 février 2000. ALBERT Par le Roi : Le Ministre des Affaires étrangères, L. MICHEL Le Ministre des Finances,

D. REYNDERS D. REYNDERS
^