Koninklijk besluit tot wijziging van artikelen 8bis, 31bis en 32bis van het koninklijk besluit van 28 november 1969 tot uitvoering van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders | Arrêté royal modifiant les articles 8bis, 31bis et 32bis de l'arrêté royal du 28 novembre 1969 pris en exécution de la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE |
17 DECEMBER 2023. - Koninklijk besluit tot wijziging van artikelen | 17 DECEMBRE 2023. - Arrêté royal modifiant les articles 8bis, 31bis et |
8bis, 31bis en 32bis van het koninklijk besluit van 28 november 1969 | 32bis de l'arrêté royal du 28 novembre 1969 pris en exécution de la |
tot uitvoering van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de | loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 |
besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke | concernant la sécurité sociale des travailleurs |
zekerheid der arbeiders | |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van | Vu la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 |
28 december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der | concernant la sécurité sociale des travailleurs, l'article 2, § 1er, |
arbeiders, artikel 2, § 1, 2°, en artikel 14, § 1 en § 2; | 2°, et l'article 14, § 1er et § 2; |
Gelet op de wet van 29 juni 1981 houdende de algemene beginselen van | Vu la loi du 29 juin 1981 établissant les principes généraux de la |
de sociale zekerheid voor de werknemers, artikel 23, tweede lid, | sécurité sociale des travailleurs salariés, l'article 23, alinéa 2, |
gewijzigd bij de wet van 24 juli 2008; | modifié par la loi du 24 juillet 2008; |
Gelet op het koninklijk besluit van 28 november 1969 tot uitvoering | Vu l'arrêté royal du 28 novembre 1969 pris en exécution de la loi du |
van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 | 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la |
december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders; | sécurité sociale des travailleurs; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 18 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 18 octobre 2023; |
oktober 2023; Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting, d.d. 25 oktober 2023; | Vu l'accord de la Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 25 octobre |
Gelet op het advies nr. 2.389 van de Nationale Arbeidsraad, gegeven op | 2023; |
28 november 2023; | Vu l'avis n° 2.389 du Conseil national du travail, donné le 28 |
novembre 2023; | |
Gelet op de impactanalyse van de regelgeving, uitgevoerd | Vu l'analyse d'impact de la réglementation réalisée conformément aux |
overeenkomstig artikelen 6 en 7 van de wet van 15 december 2013 | articles 6 et 7 de la loi du 15 décembre 2013 portant des dispositions |
houdende diverse bepalingen inzake administratieve vereenvoudiging; | |
Gelet op de adviesaanvraag aan de Raad van State binnen een termijn | diverses concernant la simplification administrative; |
van 30 dagen, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van | Vu la demande d'avis au Conseil d'Etat dans un délai de 30 jours, en |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | |
de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Overwegende dat de adviesaanvraag is ingeschreven op 30 oktober 2023 | Considérant que la demande d'avis a été inscrite le 30 octobre 2023 au |
op de rol van de afdeling Wetgeving van de Raad van State onder het | rôle de la section de législation du Conseil d'Etat sous le numéro |
nummer 74.800/1; | 74.800/1; |
Gelet op de beslissing van de afdeling Wetgeving van 8 november 2023 | Vu la décision de la section de législation du 8 novembre 2023 de ne |
om binnen de gevraagde termijn geen advies te verlenen, met toepassing | |
van artikel 84, § 5, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd | pas donner d'avis dans le délai demandé, en application de l'article |
op 12 januari 1973; | 84, § 5, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier |
Op de voordracht van de Minister van Werk en de Minister van Sociale | 1973; Sur la proposition du Ministre du Travail et du Ministre des Affaires |
Zaken en op het advies van de in Raad vergaderde ministers, | sociales et de l'avis des ministres qui en ont délibéré en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In artikel 8bis van het koninklijk besluit van 28 november |
Article 1er.Dans l'article 8bis de l'arrêté royal du 28 novembre 1969 |
1969 tot uitvoering van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de | pris en exécution de la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du |
besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke | 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs, |
zekerheid der arbeiders, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 21 | inséré par l'arrêté royal du 21 juin 1994, remplacé par l'arrêté royal |
juni 1994, vervangen bij het koninklijk besluit van 21 april 2007 en | du 21 avril 2007 et modifié en dernier lieu par l'arrêté royal du 8 |
laatstelijk gewijzigd bij het koninklijk besluit van 8 november 2023, | novembre 2023, les modifications suivantes sont apportées : |
worden de volgende wijzigingen aangebracht: | |
a) In paragraaf 1, tweede lid, 1°, worden de woorden ", met | a) Dans le paragraphe 1er, alinéa 2, 1°, les mots ", à l'exception des |
uitzondering van de handarbeiders die tewerkgesteld zijn aan werken in | travailleurs manuels occupés au travail de la culture du chicon ou des |
de witloofteelt of de champignonteelt" opgeheven; | champignons " sont abrogés; |
b) In paragraaf 1, tweede lid, 1°, worden de woorden ", 65 dagen" | b) Dans le paragraphe 1er, alinéa 2, 1°, les mots " 65 jours " sont |
vervangen door de woorden "100 dagen"; | remplacés par les mots " 100 jours "; |
c) In paragraaf 1, tweede lid, 2°, worden de woorden ", met | c) Dans le paragraphe 1er, alinéa 2, 2°, les mots ", à l'exception, |
uitzondering, voor de periode van 1 januari 2024 tot en met 31 | pour la période du 1er janvier 2024 au 31 décembre 2024 inclus, des |
december 2024, van de handarbeiders die in een onderneming met als | travailleurs manuels occupés au sein d'une entreprise ayant pour |
hoofdactiviteit het fokken van melkvee vallend onder NACE-code 01.410 | activité principale l'élevage de vaches laitières relevant du code |
tewerkgesteld zijn" ingevoegd tussen de woorden "handarbeiders betreft | NACE 01.410 " sont insérés entre les mots " les travailleurs manuels |
die onder het Paritair Comité voor de landbouw ressorteren" en de | ressortissant à la Commission paritaire de l'agriculture " et les mots |
woorden ": de handarbeider tewerkgesteld aan werken op de eigen | " : le travailleur manuel occupé aux travaux sur les terrains propres |
gronden van de werkgever"; | de l'employeur "; |
d) In paragraaf 1, tweede lid, 2°, worden de woorden "30 dagen" | d) Dans le paragraphe 1er, alinéa 2, 2°, les mots " 30 jours " sont |
vervangen door de woorden "50 dagen"; | remplacés par les mots " 50 jours "; |
e) In paragraaf 1, tweede lid, wordt de bepaling onder 4° vervangen | e) Dans le paragraphe 1er, alinéa 2, le 4° est remplacé par ce qui |
als volgt: | suit : |
"4° voor de periode van 1 januari 2024 tot en met 31 december 2024, | " 4° pour la période du 1er janvier 2024 au 31 décembre 2024 inclus, |
wat de handarbeiders betreft die in een onderneming met als | en ce qui concerne les travailleurs manuels occupés au sein d'une |
hoofdactiviteit het fokken van melkvee vallend onder NACE-code 01.410 | entreprise ayant pour activité principale l'élevage de vaches |
tewerkgesteld zijn: de handarbeider tewerkgesteld gedurende maximaal | laitières relevant du code NACE 01.410 : le travailleur manuel occupé |
100 halve dagen per kalenderjaar voor het melken, voederen, verzorgen | durant un maximum de 100 demi-jours par année civile pour la traite, |
van de dieren en het schoonmaken van de stal. Onder "halve dag" wordt | le nourrissage, le soin aux animaux et le nettoyage de l'étable. Il y |
verstaan, een periode van 4 uur tussen middernacht en twaalf uur 's | a lieu d'entendre par " demi-jour ", une période de 4 heures entre |
middags of tussen twaalf uur 's middags en middernacht. Indien het | minuit et midi ou entre midi et minuit. En cas de dépassement du |
aantal uren wordt overschreden of bij overlapping over twee periodes, | nombre d'heures ou en cas de chevauchement sur deux périodes, |
worden deze als twee halve dagen geteld."; | celles-ci sont comptabilisées comme deux demi-jours. "; |
f) In paragraaf 1, tweede lid, wordt de bepalingen onder 5° opgeheven; | f) Dans le paragraphe 1er, alinéa 2, le 5° est abrogé; |
g) Paragraaf 1/1 wordt opgeheven; | g) Le paragraphe 1er/1 est abrogé; |
h) In paragraaf 2, eerste lid, worden de woorden "65 dagen" vervangen | h) Dans le paragraphe 2, alinéa 1er, les mots " 65 jours " sont |
door de woorden "100 dagen"; | remplacés par les mots " 100 jours "; |
i) In paragraaf 2, wordt het derde lid opgeheven; | i) Dans le paragraphe 2, l'alinéa 3 est abrogé; |
j) Paragraaf 2/1 wordt opgeheven; | j) Le paragraphe 2/1 est abrogé; |
k) In paragraaf 2bis, eerste lid, wordt de zin "In afwijking van het § | k) Dans le paragraphe 2bis, alinéa 1er, la phrase " Par dérogation au |
2, eerste lid, kan, wat de handarbeiders betreft die tewerkgesteld | § 2, alinéa 1er, en ce qui concerne les travailleurs manuels occupés |
dans le travail de la culture des champignons, la limitation à | |
zijn in de champignonteelt, de beperking van de onderwerping bedoeld | l'assujettissement visée au § 1er, alinéa 1er, peut être prolongée de |
in § 1, eerste lid, verlengd worden met 35 extra dagen per | 35 jours supplémentaires par travailleur manuel non intérimaire et par |
handarbeider die geen uitzendarbeider is en per kalenderjaar, voor | année civile, pour autant que les conditions suivantes soient réunies |
zover gelijktijdig aan volgende voorwaarden is voldaan: " vervangen | : " est remplacée par les phrases suivantes : |
als volgt: "In afwijking van § 2, eerste lid, moet, voor de gelegenheidsarbeiders | " Par dérogation au § 2, alinéa 1er, pour les travailleurs |
in de champignonteelt, de tewerkstelling bij één of meerdere | occasionnels du secteur de la culture des champignons, l'occupation |
werkgevers plaatsvinden gedurende de periode van intense activiteit, | doit avoir lieu chez un ou plusieurs employeurs pendant la période |
beperkt tot 156 dagen per werkgever per kalenderjaar. De | d'intense activité limitée à 156 jours par employeur par année civile. |
tewerkstelling van de werknemer wordt niet beperkt tot de periode van | L'occupation du travailleur n'est pas limitée à la période d'intense |
intense activiteit van 156 dagen per kalenderjaar voor zover | activité de 156 jours par année civile pour autant que les conditions |
gelijktijdig aan volgende voorwaarden is voldaan: "; | suivantes soient réunies : "; |
l) In paragraaf 2bis, eerste lid, wordt de bepaling onder 2° opgeheven; | l) Dans le paragraphe 2bis, alinéa 1er, le 2° est abrogé; |
m) Paragraaf 2bis/1 wordt opgeheven; | m) Le paragraphe 2bis/1 est abrogé; |
n) In paragraaf 3, eerste lid, worden de woorden "65 dagen" telkens | n) Dans le paragraphe 3, alinéa 1er, les mots " 65 jours " sont chaque |
vervangen door de woorden "100 dagen"; | fois remplacés par les mots " 100 jours "; |
o) In paragraaf 3, worden het tweede, derde en vierde lid opgeheven; | o) Dans le paragraphe 3, les alinéas 2, 3 et 4 sont abrogés; |
p) Paragraaf 3 wordt aangevuld met twee leden, luidende: | p) Le paragraphe 3 est complété par deux alinéas rédigés comme suit : |
"Voor de toepassing van het eerste lid wordt één dag beschouwd als | " Pour l'application de l'alinéa 1er, un jour est considéré comme deux |
twee halve dagen voor de handarbeiders in een onderneming zoals | demi-jours pour les travailleurs manuels occupés au sein d'une |
bedoeld in § 1, tweede lid, 4°, met dien verstande dat het aantal | entreprise telle que visée au § 1er, alinéa 2, 4°, pour autant que le |
gepresteerde dagen in deze laatste onderneming beperkt is tot maximaal | nombre de jours travaillés dans cette dernière entreprise soit limité |
50 volledige of 100 halve dagen per handarbeider en per kalenderjaar. | à un maximum de 50 journées complètes ou 100 demi-journées par |
travailleur manuel et par année civile. | |
In geval van werkzaamheden uitgevoerd bij werkgevers of gebruikers die | En cas de travaux effectués tant auprès d'employeurs ou d'utilisateurs |
onder het Paritair Comité voor de landbouw ressorteren en waarbij | relevant de la Commission paritaire de l'agriculture, et dont le |
deels prestaties worden geleverd in een onderneming als bedoeld in § | travail est exécuté en partie dans une entreprise visée au § 1er, |
1, tweede lid, 2°, en deels in een onderneming als bedoeld in § 1, | alinéa 2, 2°, et en partie dans une entreprise visée au § 1er, alinéa |
tweede lid, 4°, wordt de toepassing van dit artikel beperkt tot | 2, 4°, l'application du présent article est limitée à un maximum de 50 |
maximaal 50 volledige of 100 halve dagen per handarbeider en per | journées entières ou 100 demi-journées par travailleur manuel et par |
kalenderjaar, waarbij enkel voor wat de prestaties in een onderneming | année civile, étant entendu que seul le travail exécuté dans une |
als bedoeld in § 1, tweede lid, 4° betreft, in halve dagen mag worden | entreprise visée au § 1er, alinéa 2, 4°, peut être compté en |
geteld.". | demi-journées. ". |
Art. 2.In artikel 31bis van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het |
Art. 2.Dans l'article 31bis du même arrêté, inséré par l'arrêté royal |
koninklijk besluit van 21 juni 1994, vervangen bij het koninklijk | du 21 juin 1994, remplacé par l'arrêté royal du 30 avril 2007 et |
besluit van 30 april 2007 en laatstelijk gewijzigd bij het koninklijk | |
besluit van 8 november 2023, worden de volgende wijzigingen | modifié en dernier lieu par l'arrêté royal du 8 novembre 2023, les |
aangebracht: | modifications suivantes sont apportées : |
a) In paragraaf 1, eerste lid, 1°, worden de woorden "14,20 EUR" | a) Dans le paragraphe 1er, alinéa 1er, 1°, les mots " 14,20 EUR " sont |
vervangen door de woorden "12,04 EUR"; | remplacés par les mots " 12,04 EUR "; |
b) In paragraaf 1, eerste lid, 2°, worden de woorden "bedraagt het | b) Dans le paragraphe 1er, alinéa 1er, 2°, les mots ", la rémunération |
forfaitair dagloon 13,86 EUR;" vervangen door de woorden "met | journalière forfaitaire est de 13,86 EUR; " sont remplacés par les |
uitzondering van de handarbeiders die in de bloementeelt en fruitteelt | mots " à l'exception des travailleurs manuels occupés au travail de la |
culture des fleurs et la culture de fruits, la rémunération | |
werken, bedraagt het forfaitair dagloon 24,80 EUR;"; | journalière forfaitaire est de 24,80 EUR; "; |
c) Paragraaf 1, eerste lid, wordt aangevuld met de bepalingen onder 3° | c) Le paragraphe 1er, alinéa 1er, est complété par les 3° et 4° rédigés comme suit : |
en 4°, luidende: | " 3° en ce qui concerne les travailleurs manuels occupés dans le |
"3° wat de handarbeiders betreft die in de bloementeelt werken, | travail de la culture des fleurs, la rémunération journalière |
bedraagt het forfaitair dagloon 15,73 EUR; | forfaitaire est de 15,73 EUR; |
4° en ce qui concerne les travailleurs manuels occupés dans le travail | |
4° wat de handarbeiders betreft die in de fruitteelt werken, bedraagt | de la culture de fruits, la rémunération journalière forfaitaire est |
het forfaitair dagloon 21,87 EUR."; | de 21,87 EUR. "; |
d) In paragraaf 1, tweede lid, worden de woorden "13,86 EUR bedraagt | d) Dans le paragraphe 1er, alinéa 2, les mots " de 13,86 EUR pour les |
voor de eerste 65 dagen van tewerkstelling en 17,33 EUR voor de 35 | 65 premiers jours d'occupation et de 17,33 EUR pour les 35 jours |
extra dagen bedoeld in artikel 8bis, § 2, tweede lid" vervangen door | supplémentaires visés à l'article 8bis, § 2, alinéa 2 " sont remplacés |
de woorden "24,80 EUR voor de eerste 65 dagen van tewerkstelling | par les mots " de 24,80 EUR pour les 65 premiers jours d'occupation et |
bedraagt en 31,01 EUR voor de 35 volgende dagen"; | de 31,01 EUR pour les 35 jours suivants "; |
e) Paragraaf 1/1 wordt opgeheven; | e) Le paragraphe 1er/1 est abrogé; |
f) In paragraaf 4, eerste lid, worden de woorden ", behalve wat de | f) Dans le paragraphe 4, alinéa 1er, les mots ", sauf en ce qui |
werkgever betreft die werknemers tewerkstelt die onder het Paritair | concerne l'employeur qui occupe des travailleurs relevant de la |
Comité voor het tuinbouwbedrijf ressorteren, in het werk van de | Commission paritaire des entreprises horticoles, dans le travail de la |
witloofteelt, voor wat betreft de 35 laatste dagen van de 100 dagen | culture du chicon, en ce qui concerne les 35 derniers jours des 100 |
bedoeld in artikel 8bis, tweede lid, 4°" opgeheven; | jours, visés à l'article 8bis, alinéa 2, 4° " sont abrogés; |
g) In paragraaf 4, wordt het tweede lid opgeheven. | g) Dans le paragraphe 4, l'alinéa 2 est abrogé. |
Art. 3.Artikel 32bis, § 2, van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het |
Art. 3.Dans l'article 32bis, § 2, du même arrêté, inséré par l'arrêté |
koninklijk besluit van 21 april 2007, opgeheven bij het koninklijk | royal du 21 avril 2007, abrogé par l'arrêté royal du 15 juillet 2016, |
besluit van 15 juli 2016, hersteld bij het koninklijk besluit van 18 | |
maart 2018 en gewijzigd bij het koninklijk besluit van 8 november | rétabli par l'arrêté royal du 18 mars 2018 et modifié par l'arrêté |
2023, worden de volgende wijzigingen aangebracht: | royal du 8 novembre 2023, les modifications suivantes sont apportées : |
a) Het tweede lid wordt vervangen als volgt: | a) L'alinéa 2 est remplacé par ce qui suit : |
"De forfaitaire daglonen die van toepassing zijn op 1 juli 2023, | " Les rémunérations journalières forfaitaires applicables au 1er |
gelden als basis voor de vergelijking en aanpassing bedoeld in het | juillet 2023 servent de base de la comparaison et de l'adaptation |
eerste lid."; | mentionnées dans l'alinéa 1er. "; |
b) Het derde lid wordt opgeheven. | b) L'alinéa 3 est abrogé. |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2024. |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2024. |
Art. 5.De minister bevoegd voor Werk en de minister bevoegd voor |
Art. 5.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions et le |
ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions sont | |
Sociale Zaken zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering | chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent |
van dit besluit. | arrêté. |
Gegeven te Brussel, 17 december 2023. | Donné à Bruxelles, le 17 décembre 2023. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
De Minister van Sociale Zaken, | Le Ministre des Affaires sociales, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |