Koninklijk besluit tot bepaling van de modaliteiten betreffende de bijkomende financiering van de gemeenschapswachten van de strategische veiligheids- en preventieplannen voor het jaar 2023 | Arrêté royal déterminant les modalités du financement complémentaire des gardiens de la paix des plans stratégiques de sécurité et de prévention pour l'année 2023 |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN | SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR |
17 DECEMBER 2023. - Koninklijk besluit tot bepaling van de | 17 DECEMBRE 2023. - Arrêté royal déterminant les modalités du |
modaliteiten betreffende de bijkomende financiering van de | |
gemeenschapswachten van de strategische veiligheids- en | financement complémentaire des gardiens de la paix des plans |
preventieplannen voor het jaar 2023 | stratégiques de sécurité et de prévention pour l'année 2023 |
VERSLAG AAN DE KONING | RAPPORT AU ROI |
Sire, | Sire, |
De Minister van Binnenlandse Zaken, Institutionele Hervormingen en | Le projet d'arrêté royal que la Ministre de l'Intérieur, des Réformes |
Democratische Vernieuwing heeft de eer U het ontwerp van koninklijk | institutionnelles et du Renouveau démocratique, a l'honneur de |
besluit dat ertoe strekt het regelgevingskader dat van toepassing is | soumettre à Votre signature vise à fixer le cadre réglementaire |
op de bijkomende financiering van de gemeenschapswachten van de | applicable au financement complémentaire des gardiens de la paix des |
strategische veiligheids- en preventieplannen, ter ondertekening voor | plans stratégiques de sécurité et de prévention. |
te leggen. Het kadert binnen de uitvoering van de bepalingen met betrekking tot | Il s'inscrit dans le cadre de l'exécution des dispositions relatives à |
de zesde Staatshervorming. | la sixième Réforme de l'Etat. |
Het institutioneel akkoord voor de zesde Staatshervorming van 1 | L'accord institutionnel pour la sixième Réforme de l'Etat du 1er |
oktober 2011 voorziet immers in een uitbreiding van de bevoegdheden | octobre 2011 prévoit en effet une extension des compétences des |
van de deelstaten met betrekking tot de arbeidsmarkt. Deze uitbreiding | entités fédérées en matière de marché du travail. Cette extension vise |
strekt ertoe sommige van de aspecten van de organisatie en het beleid | à transférer certains des aspects de l'organisation et de la politique |
inzake de arbeidsmarkt, waarvoor de deelstaten nog niet bevoegd waren, | concernant le marché du travail pour lesquels les entités fédérées |
over te dragen. Eén van de geregionaliseerde bevoegdheden is het | n'étaient pas encore compétentes. Parmi les compétences régionalisées, |
doelgroepenbeleid: regionalisering van de RSZ-kortingen voor | la politique axée sur des groupes cibles : les réductions groupes |
doelgroepen en van de activering werkloosheidsuitkeringen. | cibles ONSS et activation des allocations de chômage sont régionalisées. |
De memorie van toelichting bij artikel 22 van de wet van 6 januari | L'exposé des motifs de l'article 22 de la loi du 6 janvier 2014 émet |
2014 maakt echter het volgende voorbehoud: "De middelen die betrekking | toutefois cette réserve que « Les moyens relatifs aux APS-Activa |
hebben op de PVP-activa (preventie- en veiligheidspersoneel) worden | (agents de prévention et de sécurité) ne sont pas transférés, au motif |
niet overgedragen omdat deze maatregel verband houdt met de federale | |
bevoegdheid inzake veiligheid. De federale overheid zal na de | que cette mesure est liée à la compétence fédérale en matière de |
overdracht dus op grond van haar veiligheidsbevoegdheid dit personeel | sécurité. L'autorité fédérale pourra donc après le transfert, au titre |
verder kunnen subsidiëren onder een andere vorm dan een | de sa compétence en matière de sécurité, continuer à subventionner ces |
RSZ-vermindering en een activering van werkloosheidsuitkeringen. | agents, mais sous une autre forme qu'une réduction ONSS et une mesure |
Daartoe worden de bestaande RSZ-verminderingen en de | d'activation de l'allocation de chômage. A cet effet, les actuelles |
activeringsmaatregelen die betrekking hebben op het PVP voorafgaand | réductions ONSS et mesures d'activation concernant les APS sont |
aan de overdracht omgevormd." | transformées préalablement au transfert. » |
Bij deze uitzonderingsbepaling bepaalt de bijzondere wet van 6 januari | Par cette disposition d'exception, la loi spéciale du 6 janvier 2014 |
2014 dat de financiering van de functie van gemeenschapswacht op | dispose du maintien du financement de la fonction de gardien de la |
federaal niveau wordt behouden. | paix au niveau fédéral. |
Gelet op het arrest van de Raad van State nr. 249.330 van 23 december | Considérant l'arrêt du Conseil d'Etat n° 249.330 du 23 décembre 2020 |
2020, net zoals de intrekking van het koninklijk besluit van 25 | ainsi que l'abrogation de l'arrêté royal du 25 décembre 2017 |
december 2017 tot bepaling van de modaliteiten betreffende de | déterminant les modalités du financement complémentaire des gardiens |
bijkomende financiering van de gemeenschapswachten van de strategische | de la paix des plans stratégiques de prévention et de sécurité, le |
veiligheids- en preventieplannen, maakt het ontwerp van het | |
voorgelegde koninklijk besluit het mogelijk om een geldig regelgevend | projet d'arrêté royal soumis permet de garantir un cadre réglementaire |
kader te garanderen en organiseert de toekenning en de aanvullende | valide et organise l'octroi et le financement complémentaire des |
financiering van de gemeenschapswachten van de strategische | gardiens de la paix des plans stratégiques de sécurité et de |
veiligheids- en preventieplannen voor het jaar 2023. | prévention pour l'année 2023. |
Terugwerkende kracht is alleen aanvaardbaar bij wijze van | La rétroactivité ne peut être admise qu'à titre exceptionnel, |
uitzondering, inzonderheid wanneer ze nodig is voor de continuïteit | notamment lorsqu'elle est nécessaire à la continuité du service public |
van de openbare dienstverlening of voor de regularisatie van een feitelijke of een rechtstoestand en voor zover de vereisten inzake rechtszekerheid vervuld zijn en de individuele rechten geëerbiedigd worden. In dit geval heeft de inwerkingtreding van dit besluit met terugwerkende kracht tot doel de goede werking en de continuïteit van de openbare dienstverlening te garanderen, evenals de rechtszekerheid voor de gemeenten die de betrekkingen prefinancieren waarop deze maatregel van toepassing is. Een inwerkingtreding van dit ontwerp van besluit zonder terugwerkende kracht zou de financiering daarvan immers op significante wijze in het gedrang brengen. | ou à la régularisation d'une situation de fait ou de droit, pour autant qu'elle respecte les exigences de la sécurité juridique et les droits individuels. En l'occurrence, l'entrée en vigueur rétroactive de cet arrêté a pour objectif de garantir le bon fonctionnement et la continuité du service public, ainsi que la sécurité juridique pour les communes qui préfinancent les emplois visés par la présente mesure. Une entrée en vigueur non rétroactive du présent projet d'arrêté mettrait en effet de manière significative les finances de celles-ci en péril. |
De feitelijke- en de rechtsomstandigheden maken in dit geval de | Les circonstances de fait et de droit permettent, en l'occurrence, |
inwerkingtreding van dit ontwerpbesluit met terugwerkende kracht | l'entrée en vigueur rétroactive du présent projet d'arrêté, qui vise |
mogelijk, dat overigens betrekking heeft op het jaar 2023 en dus op | par ailleurs l'année 2023 et donc une situation passée. |
een situatie in het verleden. | Commentaire des articles : |
Artikelsgewijze bespreking: | |
Hoofdstuk 1. - Definities | Chapitre 1er. - Définitions |
Artikel 1 | Article 1er |
Artikel 1 definieert de begrippen "gemeente", "strategische | L'article 1er définit les termes « commune », « plans stratégiques de |
veiligheids- en preventieplannen", "gemeenschapswachten", "werkdagen" | sécurité et de prévention », « gardiens de la paix », « jours |
en "AD VP". | ouvrables » et « DG SP ». |
Hoofdstuk 2. - Modaliteiten voor de financiering | Chapitre 2. - Modalités de financement |
Afdeling 1. - Modaliteiten voor de toekenning | Section 1ère. - Modalités d'octroi |
Artikel 2 | Article 2 |
Artikel 2, lid 1 bepaalt de voorwaarden waaraan de gemeenten moeten | L'article 2, alinéa 1er fixe les conditions auxquelles les communes |
voldoen om te genieten van de voorziene financiële tussenkomst. | doivent répondre pour bénéficier de l'intervention financière prévue. |
De maatregel heeft betrekking op de gemeenten met een strategisch | Ainsi, seules les communes bénéficiaires d'un plan stratégique de |
veiligheids- en preventieplan voor 2023 en enkel zij kunnen dus | sécurité et de prévention pour 2023 sont visées par la mesure et |
aanspraak maken op de aanvullende federale tussenkomst die wordt | peuvent donc prétendre à l'intervention fédérale complémentaire |
toegekend door de minister. | octroyée par le ministre. |
In lid 2 van hetzelfde artikel wordt het toepassingsgebied van de | L'alinéa 2 du même article précise le champs d'application de |
financiële tussenkomst gepreciseerd en wordt de link gelegd met het | l'intervention financière et établit le lien avec l'ancien système de |
vroegere financieringssysteem. | financement. |
In die zin weerspiegelt artikel 2, lid 2, de wil om de federale | L'article 2, alinéa 2 traduit en ce sens la volonté d'organiser le |
financiering te behouden, zoals voorzien in de bijzondere wet van 6 | maintien du financement fédéral tel que prévu par la loi spéciale du 6 |
januari 2014. Deze paragraaf bepaalt op welke gemeenschapswachten, | janvier 2014. Ce paragraphe détermine quels sont les gardiens de la |
binnen de strategische veiligheids- en preventieplannen, de maatregel | paix qui, au sein des plans stratégiques de sécurité et de prévention, |
betrekking heeft. | sont concernés par la mesure. |
Artikel 3 | Article 3 |
Artikel 3, lid 1 bevat de criteria waarmee voor elke gemeente die in | L'article 3, alinéa 1er présente les critères qui permettent de fixer, |
aanmerking komt, het aantal gemeenschapswachten waarop de maatregel | pour chaque commune éligible, le nombre de gardiens de la paix |
betrekking heeft, kan worden bepaald en dit overeenkomstig de | concernés par la mesure et ce dans le respect des dispositions prévues |
bepalingen voorzien in de bijzondere wet van 6 januari 2014. | par la loi spéciale du 6 janvier 2014. |
Een eerste criterium maakt het dus mogelijk het aantal | Ainsi, un premier critère permet de limiter le nombre de gardiens de |
gemeenschapswachten te beperken tot de feitelijke situatie op 31 | la paix à la situation effective au 31 décembre 2017. Ce nombre est |
december 2017. Dit aantal is gebaseerd op de situatie vastgesteld door | objectivé par la situation arrêtée par l'ONEM, tenant compte du nombre |
de RVA, waarbij rekening wordt gehouden met het aantal | de gardiens de la paix bénéficiant à cette date d'une prime |
gemeenschapswachten dat op deze datum in aanmerking kwam voor een | d'activation/réduction de charges patronales dans le cadre du statut |
activeringspremie/verlaging van de werkgeversbijdragen in het kader | ACTIVA-APS. Afin de ne pas pénaliser les communes qui auraient initié une |
van het ACTIVA PVP-statuut. | |
Om gemeenten die een aanwervingsprocedure in het oude stelsel zouden | procédure de recrutement dans l'ancien régime et dans l'éventualité où |
hebben opgestart, niet af te straffen en indien deze procedure op 31 | cette procédure n'aurait pas encore abouti à la date du 31 décembre |
december 2017 nog niet zou zijn afgerond, wordt in artikel 3, lid 2 | 2017, l'article 3, alinéa 2 ajoute qu'il est également tenu compte du |
toegevoegd dat ook rekening wordt gehouden met het aantal vacante | nombre de postes vacants concernés par une procédure de recrutement |
posten waarop een inroepbare aanwervingsprocedure van toepassing is om | opposable pour compléter le nombre définitif de gardiens de la paix |
het definitieve aantal gemeenschapswachten dat de aanvullende | pouvant justifier de l'intervention financière complémentaire. |
financiële tussenkomst kan rechtvaardigen, te vervolledigen. In het | L'article précise toutefois les conditions auxquelles les procédures |
artikel worden echter wel de voorwaarden genoemd waaraan de procedures | doivent répondre pour être prises en considération pour la fixation de |
moeten voldoen om in aanmerking te komen voor de vaststelling van het | ce nombre de gardien de la paix par commune. |
aantal gemeenschapswachten per gemeente. | |
Bovendien heeft het ontwerpbesluit geen ander doel dan de federale | En outre, l'arrêté en projet n'a pas d'autre objectif que de maintenir |
financiering van de functie van gemeenschapswacht te behouden door | le financement fédéral de la fonction de gardien de la paix par |
subsidies toe te kennen aan de gemeenten die van de oude | l'octroi de subventions aux communes bénéficiaires de l'ancienne |
activeringsmaatregel genieten. Artikel 3, lid 3 sluit derhalve de | mesure d'activation. L'article 3, alinéa 3 exclut de ce fait la |
mogelijkheid uit om de aanvullende financiële tussenkomst toe te | possibilité d'octroyer l'intervention financière complémentaire |
kennen boven het maximum contingent dat bij overeenkomst met de | au-delà du contingent maximum fixé par voie de convention avec les |
betrokken gemeenten, is vastgesteld. Het referentiejaar is vastgesteld | communes concernées. L'année de référence est ici fixée au plan |
in het strategisch veiligheids- en preventieplan 2014-2017, zodat de | stratégique de sécurité et de prévention 2014-2017, afin de disposer |
laatste quota kunnen worden toegekend voordat de aanvullende federale | des derniers quotas octroyés avant l'entrée en vigueur de la mesure |
maatregel op 1 januari 2018 in werking treedt. | fédérale complémentaire fixée au 1er janvier 2018. |
De criteria die aldus in artikel 3 van het besluit zijn vastgesteld, | Les critères ainsi fixés par l'article 3 de l'arrêté restent |
blijven identiek aan die welke aanvankelijk waren vastgesteld in het | identiques à ceux initialement définis par l'arrêté royal du 25 |
koninklijk besluit van 25 december 2017 tot bepaling van de | décembre 2017 déterminant les modalités du financement complémentaire |
modaliteiten betreffende de bijkomende financiering van de | des gardiens de la paix des plans stratégiques de sécurité et de |
gemeenschapswachten van de strategische veiligheids- en | prévention ; ils sont toutefois davantage explicités afin de gagner en |
preventieplannen; zij zijn echter duidelijker omschreven om | |
transparanter te zijn voor de gemeenten. | transparence pour les communes. |
Artikelen 4 en 5 | Articles 4 et 5 |
Artikel 4 bepaalt, door middel van bijlage, het resultaat van de | L'article 4 établit, par voie d'annexe, le résultat de l'application |
toepassing van de vastgestelde toekenningscriteria. | des critères d'octroi fixés. |
Artikel 5 behoeft geen commentaar. | L'article 5 n'appelle pas de commentaire. |
Afdeling 2. - Financiële modaliteiten | Section 2. - Modalités financières |
Artikelen 6 tot en met 8 | Articles 6 à 8 |
In de artikelen 6, 7 en 8 worden de financiële modaliteiten voor de | Les articles 6, 7 et 8 déterminent les modalités financières relatives |
toekenning van de financiële toelage vastgesteld. | à l'octroi de l'allocation financière. |
De toekenning van de financiële toelage is dus onderworpen aan | Ainsi, l'octroi de l'allocation financière est soumise à conditions, |
voorwaarden die in deze artikelen nader worden toegelicht. | lesquelles sont précisées au travers de ces articles. |
Om de gemeenten een maximale transparantie te bieden met betrekking | Afin de garantir aux communes un maximum de transparence quant aux |
tot de tussenkomstmodaliteiten, werd artikel 6, lid 2 explicieter | modalités d'intervention, l'article 6, alinéa 2, les explicite |
gemaakt. Met name in artikel 6, lid 2, 4° en 5°, wordt gepreciseerd | davantage. Il est notamment précisé à l'article 6, alinéa 2, 4° et 5° |
dat alleen de prestaties van gemeenschapswachten die in het kader van | que seules les prestations des gardiens de la paix assurées dans le |
het strategisch veiligheids- en preventieplan zijn uitgevoerd, onder | cadre du plan stratégique de sécurité et de prévention sont couvertes |
de financiële tussenkomst vallen; evenzo is de tussenkomst bedoeld als | par l'intervention financière ; de même, l'intervention se veut « |
"aanvulling" op de basistussenkomst die door de Federale | complémentaire » à l'intervention de base accordée par le Service |
Overheidsdienst Binnenlandse Zaken wordt verleend in het kader van de | public fédéral Intérieur dans le cadre du financement des plans |
financiering van de strategische veiligheids- en preventieplannen. | stratégiques de sécurité et de prévention. |
In dat opzicht sluit artikel 6, lid 3, 5°, uitdrukkelijk de prestaties | A ce titre, l'article 6, alinéa 3, 5° permet d'exclure explicitement |
uit van gemeenschapswachten aan wie geen basistussenkomst wordt | les prestations des gardiens de la paix pour lesquels aucune |
toegekend door het strategisch veiligheids- en preventieplan. | intervention de base n'est accordée par le plan stratégique de |
sécurité et de prévention. | |
Artikel 7 bepaalt uitdrukkelijk welke uitgaven door de voorziene | L'article 7 détermine de manière spécifique les dépenses pouvant être |
financiële tussenkomst kunnen worden gedekt. | couvertes par l'intervention financière prévue. |
In artikel 8 wordt het beginsel van de geldigheidsduur van een jaar | L'article 8 instaure le principe de l'annualité des dépenses à charge |
van de uitgaven voor de toegekende financiële tussenkomst, vastgelegd. | de l'intervention financière octroyée. |
Afdeling 3. - Betalingsmodaliteiten | Section 3. - Modalités de paiement |
Artikelen 9 en 10 | Articles 9 et 10 |
De artikelen 9 en 10 streven naar het verduidelijken van de | Les articles 9 et 10 doivent s'entendre comme la volonté d'instaurer |
modaliteiten voor het storten van de toelage en het naleven van de | une plus grande clarté dans les modalités de versement de l'allocation |
logica van de controle als voorwaarde voor het afsluiten van het | et de respecter la logique de contrôle comme condition de clôture du |
saldo. | solde. |
Considérant l'observation du Conseil d'Etat selon laquelle il | |
Gelet op de opmerking van de Raad van State dat artikel 9 moet worden | conviendrait de compléter l'article 9 par une référence aux |
aangevuld met een verwijzing naar de percentages die van toepassing | pourcentages applicables aux tranches de versement de l'allocation |
zijn op de in de bepaling bedoelde schijven van de uitkering, en gelet | prévues par la disposition, et compte tenu du fait que le calendrier |
op het feit dat het voorziene jaarlijkse tijdsschema zal overschreden | annuel prévu aura été dépassé au moment de la publication du présent |
zijn bij de publicatie van dit besluit, wordt in artikel 9 het bedrag | arrêté, l'article 9 porte le montant de l'avance à 80% du montant de |
van het voorschot verhoogd tot 80% van het bedrag van de uitkering, | l'allocation, laquelle ne sera pas versée en plusieurs tranches mais |
die niet in verschillende schijven maar in één keer zal worden | |
uitbetaald. | en un seul versement. |
Afdeling 4. - Controlewerkwijze | Section 4. - Modalités de contrôle |
Artikelen 11 tot en met 14 | Articles 11 à 14 |
In de artikelen 11 tot en met 14 worden de modaliteiten inzake de | Les articles 11 à 14 déterminent les modalités relatives au contrôle |
controle op de aanwending van de financiële toelage vastgesteld. | de l'utilisation de l'allocation financière. |
De toekenning van de financiële toelage is dus onderworpen aan | Ainsi, l'octroi de l'allocation financière est soumise à des |
voorwaarden inzake rechtvaardiging, die in deze artikelen nader worden | conditions de justifications, lesquelles sont précisées au travers de |
toegelicht. | ces articles. |
Hoofdstuk 3. - Slotbepalingen | Chapitre 3. - Dispositions finales |
Artikel 15 | Article 15 |
Door de inwerkingtreding vast te stellen op 1 januari 2023, voorziet | |
artikel 15 in de terugwerkende kracht van de maatregel die in het | En fixant l'entrée en vigueur au 1er janvier 2023, l'article 15 |
voorgelegde besluit is vervat. | dispose de la rétroactivité de la mesure portée par l'arrêté soumis. |
Zoals hierboven uiteengezet, moet deze terugwerkende kracht begrepen | Comme expliqué supra, cette rétroactivité doit être entendue comme la |
worden als de wil om de rechtsonzekerheid die is ontstaan door de | volonté de prévenir l'insécurité juridique causée par la situation |
situatie die door het arrest van de Raad van State n° 249.330 van 23 | résultant de l'arrêt du Conseil d'Etat n° 249.330 du 23 décembre 2020. |
december 2020 wordt aangekaart, te voorkomen. In die zin is deze | En ce sens, elle est indispensable à la réalisation d'un objectif |
terugwerkende kracht onontbeerlijk voor de verwezenlijking van een | d'intérêt général, tel que le bon fonctionnement ou la continuité du |
doelstelling van algemeen belang, zoals de goede werking of de | |
continuïteit van de openbare dienstverlening, en in dit geval voor het | service public, et en l'occurrence au maintien du financement public |
behoud van de overheidsfinanciering van de gemeenten waarop het | |
onderhavige ontwerpbesluit betrekking heeft. | des communes visées par le présent projet d'arrêté. |
Artikel 16 | Article 16 |
Artikel 16 behoeft geen commentaar. | L'article 16 n'appelle pas de commentaire. |
Ik heb de eer te zijn, | J'ai l'honneur d'être, |
Sire, | Sire, |
Van Uwe Majesteit, | de Votre Majesté |
de zeer eerbiedige en zeer getrouwe dienaar, | le très respectueux et très fidèle serviteur, |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | La Ministre de l'Intérieur, |
A. VERLINDEN | A. VERLINDEN |
17 DECEMBER 2023. - Koninklijk besluit tot bepaling van de | 17 DECEMBRE 2023. - Arrêté royal déterminant les modalités du |
modaliteiten betreffende de bijkomende financiering van de | |
gemeenschapswachten van de strategische veiligheids- en | financement complémentaire des gardiens de la paix des plans |
preventieplannen voor het jaar 2023 | stratégiques de sécurité et de prévention pour l'année 2023 |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 22 mei 2003 houdende organisatie van de begroting | Vu la loi du 22 mai 2003 portant l'organisation du budget et de la |
en van de comptabiliteit van de federale Staat, het artikel 48, lid 3; | comptabilité de l'Etat fédéral, l'article 48, alinéa 3 ; |
Gelet op de wet van 26 december 2022 houdende de algemene | Vu la loi du 26 décembre 2022 contenant le budget général des dépenses |
uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2023, het programma 56/8, | pour l'année budgétaire 2023, le programme 56/8, 1°, de l'article |
1°, van het artikel 2.13.2; | |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 24 | |
oktober 2023; | 2.13.2 ; |
Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 24 octobre 2023 ; |
van 1 december 2023; | |
Gelet op het advies nr. 75.025/2 van de Raad van State, gegeven op 5 | Vu l'accord de la Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 1er décembre |
december 2023 in toepassing van artikel 84, § 1, 2°, van de wetten op | 2023 ; |
de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Vu l'avis n° 75.025/2 du Conseil d'Etat, donné le 5 décembre 2023 en |
Overwegende dat, in uitvoering van de zesde Staatshervorming, het | application de l'article 84, § 1er, 2°, des lois sur le Conseil |
behoud van de federale financiering van de functie van | d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; |
gemeenschapswacht door het toekennen van subsidies aan de begunstigde | Considérant qu'en exécution de la sixième Réforme de l'Etat, il |
gemeenten van de vroegere activeringsmaatregel georganiseerd dient te worden; | convient d'organiser le maintien du financement fédéral de la fonction |
Overwegende dat, in uitvoering van de 6de Staatshervorming, het behoud | de gardien de la paix par l'octroi de subventions aux communes |
van de federale financiering van de functie van gemeenschapswacht door | bénéficiaires de l'ancienne mesure d'activation ; |
het toekennen van subsidies aan de begunstigde gemeenten van de | Considérant qu'en application de la sixième Réforme de l'Etat, il |
vroegere activeringsmaatregel voor het jaar 2023 georganiseerd dient | convient d'organiser le maintien du financement fédéral de la fonction |
te worden, om de continuïteit van de openbare dienst en de | de gardien de la paix par l'octroi de subventions aux communes |
rechtszekerheid van de gemeenten te waarborgen en hun financiën niet | bénéficiaires de l'ancienne mesure d'activation pour l'année 2023, |
in het gedrang te brengen; | afin d'assurer la continuité du service public et la sécurité |
juridique des communes et de ne pas mettre en péril leurs finances ; | |
Overwegende op de wet van 15 mei 2007 tot instelling van de functie | Considérant la loi du 15 mai 2007 relative à la création de la |
van gemeenschapswacht, tot instelling van de dienst | fonction de gardien de la paix, à la création du service des gardiens |
gemeenschapswachten, en tot wijziging van het artikel 119bis van de | de la paix et à la modification de l'article 119bis de la nouvelle loi |
nieuwe gemeentewet, gewijzigd door de wet van 24 juli 2008 houdende | communale, modifiée par la loi du 24 juillet 2008 portant des |
diverse bepalingen (I); | dispositions diverses (I) ; |
Overwegende het koninklijk besluit van 7 november 2013 betreffende de | Considérant l'arrêté royal du 7 novembre 2013 relatif aux plans |
strategische veiligheids- en preventieplannen en van de dispositieven | stratégiques de sécurité et de prévention et aux dispositifs gardiens |
gemeenschapswachten; | de la paix ; |
Overwegende het koninklijk besluit van 25 december 2017 betreffende de | Considérant l'arrêté royal du 25 décembre 2017 relatif à la |
verlenging 2018-2019 van de strategische veiligheids- en | prolongation 2018-2019 des plans stratégiques de sécurité et de |
preventieplannen 2014-2017; | prévention 2014-2017 ; |
Overwegende het koninklijk besluit van 3 juli 2019 betreffende de | Considérant l'arrêté royal du 3 juillet 2019 relatif à la prolongation |
verlenging 2020 van de strategische veiligheids- en preventieplannen | 2020 des plans stratégiques de sécurité et de prévention 2018-2019 ; |
2018-2019; Overwegende het koninklijk besluit van 24 december 2020 tot wijziging | Considérant l'arrêté royal du 24 décembre 2020 portant modification de |
van het koninklijk besluit van 3 juli 2019 betreffende de verlenging | l'arrêté royal du 3 juillet 2019 relatif à la prolongation 2020 des |
2020 van de strategische veiligheids- en preventieplannen 2018-2019; | plans stratégiques de sécurité et de prévention 2018-2019 ; |
Overwegende het koninklijk besluit van 24 juli 2021 tot wijziging van | Considérant l'arrêté royal du 24 juillet 2021 portant modification de |
het koninklijk besluit van 3 juli 2019 betreffende de verlenging 2020 | l'arrêté royal du 3 juillet 2019 relatif à la prolongation 2020 des |
van de strategische veiligheids- en preventieplannen 2018-2019; | plans stratégiques de sécurité et de prévention 2018-2019 ; |
Overwegende het koninklijk besluit van 20 juli 2022 betreffende de | Considérant l'arrêté royal du 20 juillet 2022 relatif à la |
verlenging 2023-2024 van de strategische veiligheids- en | prolongation 2023-2024 des plans stratégiques de sécurité et de |
preventieplannen 2020-2022; | prévention 2020-2022; |
Op voordracht van de Minister van Binnenlandse Zaken, | Sur la proposition de la Ministre de l'Intérieur, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
HOOFDSTUK 1 - Definities | CHAPITRE 1er - Définitions |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder: |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, l'on entend par : |
1° gemeente: gemeente/stad die beschikt over een financiering voor de | 1° commune : commune/ville disposant d'un financement pour les |
gemeenschapswachten via een strategisch veiligheids- en preventieplan; | gardiens de la paix via un plan stratégique de sécurité et de prévention ; |
2° minister: de minister bevoegd voor Binnenlandse Zaken; | 2° ministre : le ministre qui a l'Intérieur dans ses attributions ; |
3° RVA: de Rijksdienst voor Arbeidsvoorziening; | 3° ONEM : l'Office National de l'Emploi ; |
4° strategisch veiligheids- en preventieplan: overeenkomst afgesloten | 4° plan stratégique de sécurité et de prévention : convention conclue |
tussen de Minister van Binnenlandse Zaken en een gemeente, waarin de | entre le Ministre de l'Intérieur et une commune, et qui détermine les |
doelstellingen bepaald worden die de gemeente moet behalen op het | objectifs que la commune doit atteindre au terme de la période de |
einde van de geldigheidsperiode van de overeenkomst. Deze overeenkomst | validité que couvre la convention. Cette convention englobe également |
omvat eveneens de verschillende doelstellingen die worden nagestreefd | les différents objectifs poursuivis par les gardiens de la paix dont |
met de inzet van de gemeenschapswachten, die worden gefinancierd via | le financement est assuré via les volets financiers complémentaires « |
de aanvullende financiële toelagen "bijkomende contingenten | contingent complémentaire gardiens de la paix 346 » et/ou « dispositif |
gemeenschapswachten 346" en/of "dispositief gemeenschapswachten 90"; | gardiens de la paix 90 » ; |
5° gemeenschapswachten: gemeentelijke ambtenaren die de activiteiten | 5° gardiens de la paix : fonctionnaires communaux qui exercent les |
zoals bedoeld in artikel 3 van de wet van 15 mei 2007 tot instelling | activités visés à l'article 3 de la loi du 15 mai 2007 relative à la |
van de functie van gemeenschapswacht, tot instelling van de dienst | création de la fonction de gardien de la paix, à la création du |
gemeenschapswachten en tot wijziging van artikel 119bis van de nieuwe | service des gardiens de la paix et à la modification de l'article |
gemeentewet uitoefenen en voldoen aan de voorwaarden zoals bepaald in | 119bis de la nouvelle loi communale et remplissent les conditions |
artikel 8, 1° tot 8° van dezelfde wet; | visées à l'article 8, 1° à 8°, de la même loi ; |
6° werkdagen: alle dagen met uitzondering van zaterdagen, zondagen en | 6° jours ouvrables : tous les jours autres que le samedi, le dimanche |
wettelijke feestdagen; | et les jours fériés légaux ; |
7° AD VP: de Algemene directie Veiligheid en Preventie van de Federale | 7° DG SP : la Direction générale Sécurité et Prévention du Service |
Overheidsdienst Binnenlandse Zaken. | public fédéral Intérieur. |
HOOFDSTUK 2 - Modaliteiten voor de financiering | CHAPITRE 2 - Modalités de financement |
Afdeling 1 - Modaliteiten voor de toekenning | Section 1re - Modalités d'octroi |
Art. 2.Binnen de limieten van de beschikbare kredieten, kent de |
Art. 2.Dans les limites des crédits disponibles, le ministre octroie |
minister in 2023 een aanvullende financiële toelage toe aan de | en 2023 une intervention financière complémentaire aux communes |
gemeenten met een strategisch veiligheids- en preventieplan. | bénéficiant d'un plan stratégique de sécurité et de prévention. |
De financiële toelage wordt toegekend als aanvullende tussenkomst in | L'intervention financière est octroyée au titre d'intervention |
de loonkosten die voortvloeien uit de tewerkstelling van de | complémentaire dans les frais découlant de la mise à l'emploi des |
gemeenschapswachten in het kader van de strategische veiligheids- en | gardiens de la paix dans le cadre des plans stratégiques de sécurité |
preventieplannen. | et de prévention. |
De aanvullende tussenkomst treedt in de plaats van de tussenkomst ten | L'intervention complémentaire remplace l'intervention à charge de |
laste van de RVA en de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid (RSZ) wat | l'ONEM et de l'Office national de Sécurité sociale (ONSS) pour la mise |
betreft de tewerkstelling van gemeenschapswachten die voordien een | à l'emploi de gardiens de la paix bénéficiant auparavant du statut |
ACTIVA PVP-statuut genoten. | ACTIVA-APS. |
Art. 3.Het aantal gemeenschapswachten per gemeente, waarvoor de |
Art. 3.Le nombre de gardiens de la paix par commune pour lesquels |
financiële tussenkomst toegekend kan worden, is gebaseerd op de | l'intervention financière peut être octroyée est basé sur la situation |
situatie vastgesteld door de RVA op de datum van 31 december 2017. | arrêtée par l'ONEM à la date du 31 décembre 2017. |
Om de door de RVA vastgestelde situatie aan te vullen en de maximale | Afin de compléter la situation arrêtée par l'ONEM et de fixer le quota |
definitieve quota van gemeenschapswachten die een financiële | définitif maximum de gardiens de la paix pouvant justifier d'une |
tussenkomst van de Staat kunnen krijgen, te bepalen, wordt er evenwel | intervention financière de l'Etat, il est toutefois tenu compte des |
rekening gehouden met aanwervingen op basis van eerder geopende | recrutements effectués sur la base des procédures ouvertes |
procedures en die aan de volgende criteria voldoen: | antérieurement et répondant aux critères suivants : |
1°. Aanwervingen vóór 1 januari 2018; | 1°. Recrutements antérieurs au 1er janvier 2018 ; |
2°. Aanwervingen van gemeenschapswachten onder het ACTIVA PVP-statuut. | 2°. Recrutements de gardiens de la paix sous l'ancien statut ACTIVA-APS. |
Het maximum aantal gemeenschapswachten waarvoor een financiële | Le nombre maximum de gardiens de la paix pour lesquels une |
tussenkomst kan worden toegekend, kan niet hoger zijn dan het | intervention financière peut être octroyée ne peut être supérieur au |
contingent bepaald in de overeenkomst, zoals gedefinieerd in artikel | contingent déterminé dans la convention, tel que défini à l'article 1er, |
1, 2°, voor de periode 2014-2017. | 2°, pour la période 2014-2017. |
Art. 4.De lijst van gemeenten, opgenomen in de artikelen 2 en 3 |
Art. 4.La liste des communes visées aux articles 2 et 3 ainsi que le |
evenals het aantal gemeenschapswachten per gemeente, waarvoor een | nombre de gardiens de la paix par commune pour lesquels une |
financiële tussenkomst toegekend kan worden in toepassing van de | intervention financière peut être octroyée en application des critères |
toekenningscriteria van artikel 3 van dit besluit worden weergegeven | d'octroi fixés par l'article 3 du présent arrêté figurent à l'annexe |
in bijlage 1. | 1. |
Art. 5.De aanvullende financiële toelage wordt aangerekend op het |
Art. 5.L'intervention financière complémentaire est imputée sur |
begrotingsartikel 56 81 432201 van de sectie 13 van de algemene | l'article budgétaire 56 81 432201 de la section 13 du budget général |
uitgavenbegroting. | des dépenses. |
Afdeling 2 - Financiële modaliteiten | Section 2 - Modalités financières |
Art. 6.Onder voorbehoud van de beschikbare kredieten wordt de toelage |
Art. 6.Sous réserve des crédits disponibles, l'allocation financière |
in 2023 gewaarborgd. | est garantie en 2023. |
Voor elke gemeenschapswacht wiens personeelskosten werden gedragen | Pour chaque gardien de la paix dont les frais de personnel ont été à |
door het strategisch veiligheids- en preventieplan en binnen de | charge du plan stratégique de sécurité et de prévention et ce dans les |
grenzen van bijlage 1, ontvangt de gemeente een bijkomende jaarlijkse | limites fixées par l'annexe 1, la commune reçoit une allocation |
maximale toelage van 17.200 per voltijds equivalent voor de | annuelle maximale complémentaire de 17.200 par équivalent temps |
tewerkstellingskosten. | plein. |
Het bedrag bedoeld in het voorgaande lid wordt toegekend: | Le montant visé à l'alinéa précédent est octroyé : |
1° onafhankelijk van het niveau van aanwerving van het personeelslid; | 1° indépendamment du niveau d'engagement de l'agent ; |
2° pro rata de gepresteerde arbeidsregeling; | 2° au prorata du régime de travail presté ; |
3° voor de periode gedurende welke de gemeente de daadwerkelijke | 3° pour la période pendant laquelle la commune peut justifier de la |
prestatie van de gemeenschapswacht kan rechtvaardigen; | prestation effective du gardien de la paix ; |
4° op voorwaarde dat de prestatie uitgevoerd werd in het kader van de | 4° à condition que la prestation ait été assurée dans le cadre des |
doelstellingen van het strategisch veiligheids- en preventieplan van | objectifs du plan stratégique de sécurité et de prévention de la |
de gemeente; | commune ; |
5° als aanvulling op de financiële tussenkomst toegekend in het | 5° complémentairement à l'intervention financière accordée dans le |
strategisch veiligheids- en preventieplan; | plan stratégique de sécurité et de prévention ; |
6° en op voorwaarde dat het personeelslid voldoet aan de voorwaarden, | 6° et à condition que l'agent satisfasse aux conditions, telles que |
zoals bepaald in artikel 8, 1° tot 8° van de wet van 15 mei 2007 tot | déterminées à l'article 8, 1° à 8°, de la loi du 15 mai 2007 relative |
instelling van de functie van gemeenschapswacht, tot instelling van de | à la création de la fonction de gardien de la paix, à la création du |
dienst gemeenschapswachten en tot wijziging van artikel 119bis van de | service des gardiens de la paix et à la modification de l'article |
nieuwe gemeentewet. | 119bis de la nouvelle loi communale. |
Art. 7.§ 1. De aanvullende financiële toelage dekt de reële lasten |
Art. 7.§ 1er. L'intervention financière complémentaire couvre les |
waarmee de gemeente geconfronteerd wordt in het kader van de | charges réelles auxquelles la commune est confrontée dans le cadre de |
tewerkstelling van het gemeenschapswacht. | |
De reële lasten omvatten het geheel van de tewerkstellingskosten | la mise à l'emploi du gardien de la paix. |
(salaris, werkgeversbijdragen en andere), verminderd met de bijzondere | Les charges réelles comprennent l'ensemble des frais de mise à |
premies, bijzondere toelagen of bijzondere vrijstellingen die | l'emploi (salaire, charges patronales et autres), déduction faite des |
verbonden zijn aan de statuten waaronder dat personeel aangeworven | primes, allocations ou exonérations spéciales liées aux statuts sous |
wordt en waarvan de gemeente heeft kunnen genieten. | lesquels le personnel est recruté et dont la commune a pu bénéficier. |
§ 2. De tussenkomst in de personeelskosten betreft: | § 2. L'intervention dans les frais de personnel concerne : |
1°. De verloning; | 1°. La rémunération ; |
2°. De werkgeversbijdragen; | 2°. Les charges patronales ; |
3°. Het vakantiegeld; | 3°. Le pécule de vacances ; |
4°. De eindejaarspremie; | 4°. La prime de fin d'année ; |
5°. De tweetaligheidspremie; | 5°. La prime de bilinguisme ; |
6°. De vergoeding voor onregelmatige prestaties; | 6°. L'indemnité pour prestations irrégulières ; |
7°. De overuren; | 7°. Les heures supplémentaires ; |
8°. De haardtoelage; | 8°. L'allocation de foyer ; |
9°. De standplaatstoelage; | 9°. L'allocation de résidence ; |
10°. De sociale bijdragen; | 10°. Les cotisations sociales ; |
11°. De wettelijke verzekering burgerrechtelijke aansprakelijkheid | 11°. L'assurance légale responsabilité civile liée à la mise en |
verbonden aan de inschakeling van de aangeworven personeelsleden; | activité des agents recrutés ; |
12°. De ontslagvergoedingen indien de vooropzeg wordt gepresteerd; | 12°. Les indemnités de licenciement lorsque le préavis est presté ; |
13°. De reiskosten voor het woon-werkverkeer met het openbaar vervoer | 13°. Les frais de déplacement pour le trajet domicile - lieu de |
- trein, tram, bus, metro - en dat ten belope van het bedrag dat | travail en transports en commun - train, tram, bus, métro - ce, à |
overeenstemt met de wettelijke tussenkomst van de werkgever. | concurrence d'un montant équivalent à l'intervention légale de |
l'employeur. | |
De volgende uitgaven kunnen niet aanvaard worden: | Les dépenses suivantes ne peuvent être acceptées : |
1°. De ontslagvergoedingen indien de vooropzeg niet gepresteerd wordt; | 1°. Les indemnités de licenciement lorsque le préavis n'est pas presté ; |
2°. De sociale secretariaatskosten; | 2°. Les frais de secrétariat social ; |
3°. De kledijkosten of -vergoeding, materiaalkosten of andere | 3°. Les frais ou indemnité d'habillement, frais de matériel et autres |
samenhangende kosten zoals bijzondere vergoedingen. | frais connexes tels que les dédommagements spécifiques. |
Art. 8.Alleen de tussen 1 januari en 31 december 2023 vastgelegde |
Art. 8.Seules les dépenses engagées entre le 1er janvier et le 31 |
uitgaven en die betrekking hebben op prestaties die hebben | |
plaatsgevonden gedurende dezelfde periode, worden in overweging | décembre 2023 et relatives aux prestations ayant eu lieu durant cette |
genomen bij de jaarlijkse afrekening. | |
Het bedrag van de toegekende toelage ligt vast, en kan niet verhoogd | même période sont prises en considération dans le décompte annuel. |
worden met de beschikbare saldi die vastgesteld worden naar aanleiding | Le montant de l'allocation octroyée est fixe, et ne peut être majoré |
van de voorgaande jaarlijkse subsidies die door de Federale | des soldes disponibles établis à l'occasion des subsides annuels |
Overheidsdienst Binnenlandse Zaken opgesteld worden. | antérieurs réalisés par le Service public fédéral Intérieur. |
Afdeling 3 - Betalingsmodaliteiten | Section 3 - Modalités de paiement |
Art. 9.§ 1. Onder voorbehoud van de beschikbare kredieten gebeurt de |
Art. 9.§ 1er. Sous réserve des crédits disponibles, la liquidation de |
vereffening van de verschuldigde toelage volgens een voorschot/saldosysteem. | l'allocation due est réalisée selon un système d'avance/de solde. |
§ 2. Een voorschot van 80% wordt betaald in het vierde kwartaal van | § 2. Une avance de 80% est versée au cours du quatrième trimestre de |
het jaar. | l'année. |
Art. 10.Het saldo van de toelage zal gestort worden na controle van |
Art. 10.Le solde de l'allocation est versé après contrôle des |
de door de gemeente ingediende uitgaven en de afsluiting van de definitieve afrekening. | dépenses introduites par la commune et clôture du décompte définitif. |
Afdeling 4 - Controlewerkwijze | Section 4 - Modalités de contrôle |
Art. 11.§ 1. De gemeenten rechtvaardigen hun uitgaven door een |
Art. 11.§ 1er. Les communes justifient leurs dépenses par la |
financieel dossier voor te leggen. | présentation d'un dossier financier. |
Het financieel dossier is samengesteld uit twee delen: | Le dossier financier est constitué de deux parties : |
1° De financiële schuldvordering die ter beschikking gesteld wordt via | 1° La déclaration financière mise à disposition via la plateforme ICT |
het online ICT-platform van de AD VP; | online de la DG SP ; |
2° De bewijsdocumenten betreffende de personeelsuitgaven, uitsluitend | 2° Les pièces justificatives relatives aux dépenses de personnel, |
doorgegeven via het online ICT-platform van de AD VP. De lijst van bewijsdocumenten die ingediend moeten worden, staat in bijlage 2. Moeten ook bij het financieel dossier gevoegd worden: 1° een uittreksel uit het register van de beraadslagingen van de Gemeenteraad of van het College van Burgemeester en Schepenen/Gemeentecollege: a) tot goedkeuring van de uitgaven gerechtvaardigd in het kader van de toelage; b) als bewijs dat de uitgaven voorgesteld via de online samenvattende uitgavenstaat werkelijk verwezenlijkt werden in het kader van het strategisch veiligheids- en preventieplan. 2° een verklaring op erewoord van de Financieel directeur/Gemeentelijke ontvanger die de vereffening van de door de toelage gerechtvaardigde uitgaven bewijst; | transmises exclusivement via la plateforme ICT online de la DG SP. La liste des pièces justificatives à introduire figure à l'annexe 2. Sont en outre joints au dossier financier : 1° un extrait du registre des délibérations du Conseil communal ou du Collège des Bourgmestre et Echevins/Collège communal : a) approuvant les dépenses justifiées dans le cadre de l'allocation ; b) attestant que les dépenses présentées via le récapitulatif de dépenses online ont bien été réalisées dans le cadre du plan stratégique de sécurité et de prévention. 2° une déclaration sur l'honneur du Directeur financier/Receveur communal attestant de la liquidation des dépenses justifiées sur l'allocation ; |
3° een kopie van het gemeenteraadsbesluit tot instelling van de dienst | 3° une copie de la décision du conseil communal relative à la création |
gemeenschapswachten. | du service des gardiens de la paix. |
§ 2. De schuldvordering zal, samen met de bewijstukken, online | § 2. La déclaration financière, accompagnée de ses pièces |
vervolledigd en gevalideerd worden en dat ten laatste op 30 juni 2024. De financiële schuldvordering wordt pas gevalideerd op voorwaarde dat de datum van goedkeuring van de financiële schuldvordering ingevoerd wordt in het online ICT-platform en dat het uittreksel uit het register van de beraadslagingen van de Gemeenteraad of van het College van Burgemeester en Schepenen/Gemeentecollege als bijlage toegezonden wordt. In alle gevallen, op straffe van het niet in aanmerking nemen, is de beraadslaging van de Gemeenteraad of van het College van Burgemeester en Schepenen/Gemeentecollege voorafgaand aan de indiening van het financieel dossier in het online ICT-platform. § 3. De beveiligde toegangscodes die de vertrouwelijkheid van de gegevens waarborgen, en tevens een handleiding van het online ICT-platform, worden verspreid aan elke door de gemeentelijke overheid aangestelde verantwoordelijke via beraadslaging van het College van Burgemeester en Schepenen/Gemeentecollege. De gemeentelijke overheid blijft verantwoordelijk voor de geleverde toegang en geeft informatie aan de AD VP over de bestemmingsveranderingen en toegangswijzigingen noodzakelijk voor de goede opvolging van de financiële controleprocedures. Art. 12.§ 1. De AD VP voert een controle uit van de bestanddelen van het financieel dossier. De AD VP kan bijkomende informatie opvragen. Het niet bezorgen van de opgevraagde aanvullingen leidt tot de afwijzing van de betrokken uitgaven. |
justificatives, sera complétée et validée en ligne au plus tard le 30 juin 2024. La déclaration financière n'est validée que moyennant l'introduction, sur la plateforme ICT online, de la date d'approbation de la déclaration financière et la transmission, en pièce jointe, de l'extrait du registre des délibérations du Conseil communal ou du Collège des Bourgmestre et Echevins/Collège communal. Dans tous les cas, la délibération du Conseil communal ou du Collège des Bourgmestre et Echevins/Collège communal est préalable à l'introduction du dossier financier sur la plateforme ICT online, sous peine de ne pas être prise en compte. § 3. Les codes d'accès sécurisés garantissant la confidentialité des données ainsi qu'un mode d'emploi de la plateforme ICT online sont distribués à chaque responsable désigné par l'autorité communale par délibération du Collège des Bourgmestre et Echevins/Collège communal. L'autorité communale reste responsable des accès délivrés et informe la DG SP des changements d'affectation et des modifications d'accès nécessaires au bon suivi des procédures de contrôle financier. Art. 12.§ 1er. La DG SP réalise un contrôle des pièces constitutives du dossier financier. Des compléments d'information peuvent être requis par la DG SP. L'absence de transmission des compléments requis entraîne le refus des dépenses concernées. |
§ 2. Na afloop van de controle ontvangt elke gemeente een voorlopige | § 2. Au terme du contrôle, chaque commune reçoit un décompte |
afrekening en beschikt ze over twintig werkdagen om haar akkoord te | provisoire et dispose de vingt jours ouvrables pour marquer son accord |
geven of, in geval van niet-akkoord over de toegekende bedragen, haar | ou soumettre ses arguments en cas de désaccord sur les montants |
argumenten voor te leggen. Alleen argumenten die via het online | accordés. Seuls les arguments soumis via la plateforme ICT online et |
ICT-platform en binnen de termijn van 20 werkdagen worden ingediend, | dans le délai de 20 jours ouvrables sont pris en considération. |
zullen in aanmerking worden genomen. | |
Deze termijn begint te lopen op de datum van voorlegging van de | Ce délai commence à courir à partir de la date de soumission du |
voorlopige afrekening, via het online ICT-platform. | décompte, soumis via la plateforme ICT online. |
Wanneer de termijn overschreden is of in geval van akkoord over de | Passé le délai ou en cas d'accord sur les montants du décompte, la DG |
bedragen van de afrekening, stelt de AD VP de definitieve afrekening | SP établit le décompte définitif. |
op. Wanneer er geen akkoord is over de voorlopige afrekening, worden de | En cas de désaccord sur le décompte provisoire, les motivations et/ou |
motiveringen en/of bijkomende bewijzen aangevoerd door de gemeente, | pièces complémentaires opposées par la commune sont examinées afin |
onderzocht om de definitieve afrekening op te stellen. | d'établir le décompte définitif. |
§ 3. De bewijsdocumenten worden bewaard gedurende tien jaar, vanaf de | § 3. Les pièces justificatives sont conservées pour une durée de dix |
datum van de afsluiting van de procedure van de financiële controle. | ans à compter du jour de la clôture de la procédure de contrôle financier. |
Art. 13.Aan het eind van de controleprocedure wordt de gemeente in |
Art. 13.Au terme de la procédure de contrôle, le décompte définitif |
kennis gesteld van de door de AD VP opgestelde eindafrekening. Deze | établi par la DG SP est notifié à la commune. Celui-ci est notifié via |
wordt in kennis gesteld via het online ICT-platform. | la plateforme ICT online. |
Art. 14.De onverschuldigde bedragen, die na grondige controle van de |
Art. 14.Les sommes indues, identifiées par le contrôle approfondi des |
uitgaven worden vastgesteld, worden teruggevorderd door de AD VP. | dépenses, sont récupérées par la DG SP. |
HOOFDSTUK 3 - Slotbepalingen | CHAPITRE 3 - Dispositions finales |
Art. 15.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2023. |
Art. 15.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2023. |
Art. 16.De minister bevoegd voor Binnenlandse Zaken is belast met de |
Art. 16.Le Ministre qui a l'Intérieur dans ses attributions est |
uitvoering van dit besluit. | chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 17 december 2023. | Donné à Bruxelles, le 17 décembre 2023. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | La Ministre de l'Intérieur, |
A. VERLINDEN | A. VERLINDEN |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |