Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 juni 2017, gesloten in het Paritair Comité voor de beursvennootschappen, betreffende het tijdskrediet met motief | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 16 juin 2017, conclue au sein de la Commission paritaire pour les sociétés de bourse, relative au crédit-temps avec motif |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
17 DECEMBER 2017. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 17 DECEMBRE 2017. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 juni 2017, | collective de travail du 16 juin 2017, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de beursvennootschappen, | Commission paritaire pour les sociétés de bourse, relative au |
betreffende het tijdskrediet met motief (1) | crédit-temps avec motif (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de beursvennootschappen; | Vu la demande de la Commission paritaire pour les sociétés de bourse; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 16 juni 2017, gesloten | travail du 16 juin 2017, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Comité voor de beursvennootschappen, betreffende het | Commission paritaire pour les sociétés de bourse, relative au |
tijdskrediet met motief. | crédit-temps avec motif. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 17 december 2017. | Donné à Bruxelles, le 17 décembre 2017. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de beursvennootschappen | Commission paritaire pour les sociétés de bourse |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 16 juni 2017 | Convention collective de travail du 16 juin 2017 |
Tijdskrediet met motief | Crédit-temps avec motif |
(Overeenkomst geregistreerd op 4 augustus 2017 onder het nummer 140842/CO/309) | (Convention enregistrée le 4 août 2017 sous le numéro 140842/CO/309) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en de werknemers van de ondernemingen die ressorteren | aux employeurs et aux travailleurs des entreprises qui relèvent de la |
onder het Paritair Comité voor de beursvennootschappen. | Commission paritaire pour les sociétés de bourse. |
Deze collectieve overeenkomst vervangt de sectorale collectieve | Cette convention collective remplace la convention collective de |
arbeidsovereenkomst van 3 december 2013 betreffende het tijdskrediet | travail sectorielle du 3 décembre 2013 relative au crédit-temps avec |
met motief en geregistreerd onder het nummer 119515/CO/309. | motif et enregistrée sous le numéro 119515/CO/309. |
HOOFDSTUK II. - Draagwijdte van deze overeenkomst | CHAPITRE II. - Portée de cette convention |
Art. 2.Deze overeenkomst heeft tot doel aan de betrokken werknemers |
Art. 2.La présente convention a pour objet d'offrir la possibilité |
de mogelijkheid te bieden om een bijkomend tijdskrediet met motief te | aux travailleurs concernés de prendre un crédit-temps complémentaire |
nemen van 36 maanden of 51 maanden. | de 36 mois ou 51 mois avec motif. |
HOOFDSTUK III. - Bijkomend tijdskrediet met motief | CHAPITRE III. - Crédit-temps complémentaire avec motif |
Art. 3.Overeenkomstig de voorwaarden voorzien in de artikelen 4 en 5 |
Art. 3.Conformément aux conditions prévues aux articles 4 et 5 de la |
van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103, zoals gewijzigd door | convention collective de travail n° 103, tels que modifiés par, |
artikel 3, respectievelijk artikel 4 van de collectieve | respectivement, les articles 3 et 4 de la convention collective de |
arbeidsovereenkomst nr. 103ter, hebben de werknemers waarvan sprake is | travail n° 103ter, les travailleurs dont il est question à l'article |
in artikel 1 het recht om vanaf 1 april 2017 een eerste aanvraag of | 1er ont le droit, à partir du 1er avril 2017, d'introduire une |
verlengingsaanvraag in te dienen voor een voltijds tijdskrediet, | première demande ou une demande de prolongation de crédit-temps à |
halftijdse of 1/5de loopbaanvermindering met motief : | temps plein ou de diminution de carrière à mi-temps ou d'1/5ème avec motif : |
- Tot maximaal 51 maanden : | - Jusqu'à 51 mois au maximum : |
- om te zorgen voor hun kind tot de leeftijd van 8 jaar; | - pour prendre soin de leur enfant jusqu'à l'âge de 8 ans; |
- voor het verlenen van palliatieve verzorging; | - pour l'octroi de soins palliatifs; |
- voor het verlenen van bijstand of verzorging aan een zwaar ziek | - pour l'assistance ou l'octroi de soins à un membre du ménage ou de |
gezins- of familielid; | la famille gravement malade; |
- om zorg te dragen voor hun kind met een handicap tot de leeftijd van | - pour l'octroi de soins prodigués à leur enfant handicapé jusqu'à |
21 jaar; | l'âge de 21 ans; |
- voor het verlenen van bijstand of verzorging aan hun minderjarig | - pour l'assistance ou l'octroi de soins à leur enfant mineur |
zwaar ziek kind of aan een minderjarig zwaar ziek kind dat als een | gravement malade ou à un enfant mineur gravement malade considéré |
gezinslid wordt beschouwd; | comme membre du ménage; |
- Tot maximaal 36 maanden : | - Jusqu'à 36 mois au maximum : |
- voor het volgen van een opleiding. | - pour suivre une formation. |
HOOFDSTUK IV. - Geldigheid | CHAPITRE IV. - Validité |
Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 4.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
april 2017 en is gesloten voor onbepaalde duur. | le 1er avril 2017 et est conclue pour une durée indéterminée. |
Ze kan door elk van de partijen worden opgezegd per aangetekende brief | Elle peut être dénoncée par chacune des parties par lettre recommandée |
gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de | adressée au président de la Commission paritaire pour les sociétés de |
beursvennootschappen, met inachtneming van een opzeggingstermijn van drie maanden. | bourse, moyennant un préavis de trois mois. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 17 december | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 17 décembre 2017. |
2017. De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |