Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 juni 2017, gesloten in het Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst- en dagbladbedrijf, betreffende het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag op de leeftijd van 58 jaar voor mindervaliden en werknemers met ernstige lichamelijke problemen in de ondernemingen van de dagbladpers (1) | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 29 juin 2017, conclue au sein de la Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des journaux, relative au régime de chômage avec complément d'entreprise à l'âge de 58 ans pour moins valides et travailleurs ayant des problèmes physiques graves dans les entreprises de presse quotidienne (1) |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
17 DECEMBER 2017. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 17 DECEMBRE 2017. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 juni 2017, | collective de travail du 29 juin 2017, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst- | Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des |
en dagbladbedrijf, betreffende het stelsel van werkloosheid met | journaux, relative au régime de chômage avec complément d'entreprise |
bedrijfstoeslag (SWT) op de leeftijd van 58 jaar voor mindervaliden en | (RCC) à l'âge de 58 ans pour moins valides et travailleurs ayant des |
werknemers met ernstige lichamelijke problemen in de ondernemingen van | problèmes physiques graves dans les entreprises de presse quotidienne |
de dagbladpers (1) | (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het drukkerij-, | Vu la demande de la Commission paritaire de l'imprimerie, des arts |
grafische kunst- en dagbladbedrijf; | graphiques et des journaux; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 29 juni 2017, gesloten | travail du 29 juin 2017, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst- en | Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des |
dagbladbedrijf, betreffende het stelsel van werkloosheid met | journaux, relative au régime de chômage avec complément d'entreprise |
bedrijfstoeslag (SWT) op de leeftijd van 58 jaar voor mindervaliden en | (RCC) à l'âge de 58 ans pour moins valides et travailleurs ayant des |
werknemers met ernstige lichamelijke problemen in de ondernemingen van | problèmes physiques graves dans les entreprises de presse quotidienne. |
de dagbladpers. Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 17 december 2017. | Donné à Bruxelles, le 17 décembre 2017. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst- en | Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des |
dagbladbedrijf | journaux |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 29 juni 2017 | Convention collective de travail du 29 juin 2017 |
Stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag (SWT) op de leeftijd van | |
58 jaar voor mindervaliden en werknemers met ernstige lichamelijke | Régime de chômage avec complément d'entreprise (RCC) à l'âge de 58 ans |
pour moins valides et travailleurs ayant des problèmes physiques | |
problemen in de ondernemingen van de dagbladpers (Overeenkomst | graves dans les entreprises de presse quotidienne (Convention |
geregistreerd op 1 augustus 2017 onder het nummer 140744/CO/130) | enregistrée le 1er août 2017 sous le numéro 140744/CO/130) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de ondernemingen en werknemers die onder de toepassing vallen van de | aux entreprises et aux travailleurs tombant sous l'application de la |
collectieve arbeidsovereenkomst van 18 oktober 2007, gesloten in het | convention collective de travail du 18 octobre 2007, conclue au sein |
Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst- en | |
dagbladbedrijf, tot vaststelling van de arbeidsvoorwaarden in de | de la Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des |
ondernemingen van de dagbladpers, algemeen bindend verklaard bij | journaux, fixant les conditions de travail dans les entreprises de |
koninklijk besluit van 1 juli 2008 (Belgisch Staatsblad van 14 oktober | presse quotidienne, rendue obligatoire par arrêté royal du 1er juillet |
2008), met registratienummer 85853/CO/130 (gewijzigd bij collectieve | 2008 (Moniteur belge du 14 octobre 2008), numéro d'enregistrement |
arbeidsovereenkomst van 19 november 2009). | 85853/CO/130 (modifiée par la convention collective de travail du 19 |
HOOFDSTUK II. - Stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag (SWT) op | novembre 2009). CHAPITRE II. - Régime de chômage avec complément d'entreprise (RCC) à |
58 jaar voor mindervaliden en werknemers met ernstige lichamelijke | 58 ans des moins valides et des travailleurs ayant des problèmes |
problemen | physiques graves |
Art. 2.In uitvoering van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17, |
Art. 2.En exécution de la convention collective de travail n° 17, |
gesloten in de Nationale Arbeidsraad op 19 december 1974, en van de | conclue au Conseil national du travail le 19 décembre 1974 et de la |
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 123, gesloten in de Nationale | convention collective de travail n° 123, conclue au Conseil national |
Arbeidsraad op 21 maart 2017, genieten de werknemers die, in de | du travail le 21 mars 2017, les travailleurs qui, au cours de la |
periode van 1 januari 2017 tot 31 december 2018, de leeftijd van 58 | période allant du 1er janvier 2017 au 31 décembre 2018 sont âgés de 58 |
jaar of ouder uiterlijk op 31 december 2018 en op het ogenblik van de | ans ou plus au plus tard le 31 décembre 2018 et au moment de la fin du |
beëindiging van de arbeidsovereenkomst bereiken, die vóór 1 januari | contrat de travail, qui sont licenciés avant le 1er janvier 2019, et |
2019 worden ontslagen, en die op het ogenblik van de beëindiging van | qui justifient au moment de la fin du contrat de travail, d'au moins |
de arbeidsovereenkomst een beroepsloopbaan van minstens 35 jaar als | de 35 ans de carrière professionnelle en tant que travailleur salarié |
loontrekkende kunnen rechtvaardigen op voorwaarde dat zij het bewijs geleverd hebben : | à condition d'avoir fourni la preuve : |
- voor de mindervalide werknemers, dat zij behoren tot één van de | - pour les travailleurs moins valides, qu'ils appartiennent à l'une |
categorieën opgenomen in artikel 2, § 2, 1° van de collectieve | des catégories énumérées à l'article 2, § 2, 1° de la convention |
arbeidsovereenkomst nr. 123; | collective de travail n° 123; |
- voor de werknemers met ernstige lichamelijke problemen die geheel of | - pour les travailleurs ayant des problèmes physiques graves |
occasionnés intégralement ou partiellement par leur activité | |
gedeeltelijk veroorzaakt zijn door hun beroepsactiviteit en die de | professionnelle et qui entravent significativement la poursuite de |
verdere uitoefening van hun beroep significant bemoeilijken, dat zij | l'exercice de leur métier, qu'ils disposent d'une attestation délivrée |
beschikken over een attest afgegeven door het Federaal agentschap voor | par l'Agence fédérale des risques professionnels, conformément à |
beroepsrisico's, overeenkomstig artikel 7 van de collectieve | l'article 7 de la convention collective de travail n° 123; |
arbeidsovereenkomst nr. 123; | |
- voor de werknemers gelijkgesteld aan werknemers met ernstige | - pour les travailleurs assimilés à des travailleurs ayant des |
lichamelijke problemen, dat zij beschikken over een attest afgegeven | problèmes physiques graves, qu'ils disposent d'une attestation |
door het Federaal agentschap voor beroepsrisico's, overeenkomstig | délivrée par l'Agence fédérale des risques professionnels, |
artikel 8 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 123, van de | conformément à l'article 8 de la convention collective de travail n° |
bepalingen inzake het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag | 123, bénéficient des mesures relatives au régime de chômage avec |
zoals bedoeld in artikel 3, § 6 van het koninklijk besluit van 3 mei | complément d'entreprise comme prévu à l'article 3, § 6 de l'arrêté |
2007 tot regeling van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag | royal du 3 mai 2007 fixant le régime de chômage avec complément |
(Belgisch Staatsblad van 8 juni 2007), zoals gewijzigd door artikel | d'entreprise (Moniteur belge du 8 juin 2007), tel que modifié par |
16, § 2, 2° van het koninklijk besluit van 30 december 2014 (Belgisch | l'article 16, § 2, 2° de l'arrêté royal du 30 décembre 2014 (Moniteur |
Staatsblad van 31 december 2014). | belge du 31 décembre 2014). |
HOOFDSTUK III. - Voorwaarden | CHAPITRE III. - Conditions |
Art. 3.De toepassing van de hogervermelde maatregelen inzake stelsel |
Art. 3.Le bénéfice des mesures susmentionnées relatives au régime de |
van werkloosheid met bedrijfstoeslag geldt slechts na wederzijds | chômage avec complément d'entreprise ne sera accordé qu'après accord |
akkoord tussen werkgever en werknemer. | mutuel entre l'employeur et le travailleur. |
Indien, door de toekenning van één of meerdere stelsels van | |
werkloosheid met bedrijfstoeslag de continuïteit van de | Si, en raison de l'octroi d'un ou de plusieurs régimes de chômage avec |
arbeidsorganisatie niet meer gewaarborgd is, kan de aanvangsdatum van | complément d'entreprise, la continuité de l'organisation du travail |
de opzegging in het raam van de aanvraag van de werknemer met maximum | n'est plus garantie, la date de début du préavis dans le cadre de la |
6 maanden worden uitgesteld. | demande du travailleur peut être reportée de maximum 6 mois. |
HOOFDSTUK IV. - Tijdskrediet | CHAPITRE IV. - Crédit-temps |
Art. 4.Wanneer een werknemer van ouder dan 50 jaar gekozen heeft voor |
Art. 4.Quand le travailleur de plus de 50 ans a opté pour un régime |
een regime van tijdskrediet met vermindering van de arbeidsprestaties | de crédit-temps avec réduction des prestations tel que prévu par la |
zoals voorzien door de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77bis of de | convention collective de travail n° 77bis ou la convention collective |
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103, tot de leeftijd van het | de travail n° 103 jusqu'à l'âge de la mise en régime de chômage avec |
stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag, zal de bedrijfstoeslag | complément d'entreprise, le complément d'entreprise versé par |
die door de werkgever wordt uitgekeerd, berekend worden op basis van | l'employeur est calculé sur la base d' un régime de travail à temps |
een voltijdse tewerkstelling zoals voorzien door de collectieve | plein selon les dispositions prévues par la convention collective de |
arbeidsovereenkomst nr. 17. | travail n° 17. |
HOOFDSTUK V. - Hernemen van activiteit | CHAPITRE V. - Reprise des activités |
Art. 5.Het recht op bedrijfstoeslag toegekend aan werknemers die |
Art. 5.Le droit au complément d'entreprise accordé aux travailleurs |
ontslagen worden in het kader van de huidige collectieve | licenciés dans le cadre de la présente convention collective de |
arbeidsovereenkomst, blijft ten laste van de werkgever die het stelsel | travail est maintenu à charge de l'employeur qui a octroyé le régime |
van werkloosheid met bedrijfstoeslag heeft toegekend, indien de | de chômage avec complément d'entreprise lorsque les travailleurs |
werknemers hun activiteit hervatten als loontrekkende of als | reprennent une activité en tant que travailleur salarié ou en tant que |
zelfstandige onder de voorwaarden en modaliteiten zoals vastgelegd | travailleur indépendant, dans les conditions et modalités fixées par |
door de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van 19 december 1974, | la convention collective de travail n° 17 du 19 décembre 1974 |
die een regime van aanvullende vergoeding instelt voor sommige oudere | instituant un régime d'indemnité complémentaire pour certains |
werknemers in geval van ontslag, zoals gewijzigd door de collectieve | travailleurs âgés en cas de licenciement, telle que modifiée notamment |
arbeidsovereenkomst nr. 17tricies van 19 december 2006. | par la convention collective de travail n° 17tricies du 19 décembre 2006. |
HOOFDSTUK VI. - Andere | CHAPITRE VI. - Divers |
Art. 6.Voor alles wat er in deze collectieve arbeidsovereenkomst niet |
Art. 6.Pour tout ce qui n'est pas spécifié dans la présente |
specifiek bepaald is, wordt verwezen naar de bepalingen van de | convention collective de travail, il est renvoyé aux dispositions de |
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 evenals alle reglementaire | la convention collective de travail n° 17 ainsi qu'à toutes les |
bepalingen die hierop van toepassing zijn. | dispositions réglementaires qui s'y appliquent. |
HOOFDSTUK VII. - Geldigheid | CHAPITRE VII. - Validité |
Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 7.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
januari 2017 en treedt buiten werking op 31 december 2018. | le 1er janvier 2017 et cessera d'être en vigueur le 31 décembre 2018. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 17 december | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 17 décembre 2017. |
2017. De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |