Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 juni 2017, gesloten in het Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst- en dagbladbedrijf, tot invoering van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag op de leeftijd van 58 jaar voor zware beroepen (1) | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 29 juin 2017, conclue au sein de la Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des journaux, instaurant un régime de chômage avec complément d'entreprise à l'âge de 58 ans pour les métiers lourds (1) |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
17 DECEMBER 2017. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 17 DECEMBRE 2017. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 juni 2017, | collective de travail du 29 juin 2017, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst- | Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des |
en dagbladbedrijf, tot invoering van het stelsel van werkloosheid met | journaux, instaurant un régime de chômage avec complément d'entreprise |
bedrijfstoeslag (SWT) op de leeftijd van 58 jaar voor zware beroepen (1) | (RCC) à l'âge de 58 ans pour les métiers lourds (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het drukkerij-, | Vu la demande de la Commission paritaire de l'imprimerie, des arts |
grafische kunst- en dagbladbedrijf; | graphiques et des journaux; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 29 juni 2017, gesloten | travail du 29 juin 2017, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst- en | Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des |
dagbladbedrijf, tot invoering van het stelsel van werkloosheid met | journaux, instaurant un régime de chômage avec complément d'entreprise |
bedrijfstoeslag (SWT) op de leeftijd van 58 jaar voor zware beroepen. | (RCC) à l'âge de 58 ans pour les métiers lourds. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 17 december 2017. | Donné à Bruxelles, le 17 décembre 2017. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst- en | Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des |
dagbladbedrijf | journaux |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 29 juni 2017 | Convention collective de travail du 29 juin 2017 |
Invoering van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag (SWT) | Instauration d'un régime de chômage avec complément d'entreprise (RCC) |
op de leeftijd van 58 jaar voor zware beroepen (Overeenkomst | à l'âge de 58 ans pour les métiers lourds (Convention enregistrée le 1er |
geregistreerd op 1 augustus 2017 onder het nummer 140739/CO/130) | août 2017 sous le numéro 140739/CO/130) |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.Cette convention collective de travail s'applique aux |
de werknemers en werkgevers die onder de bevoegdheid vallen van het | travailleurs et aux employeurs ressortissant à la Commission paritaire |
Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst- en | de l'imprimerie, des arts graphiques et des journaux. |
dagbladbedrijf. Zij geldt niet voor de werknemers en werkgevers die onder de | Elle ne s'applique pas aux travailleurs et aux employeurs tombant sous |
toepassing vallen van de collectieve arbeidsovereenkomst afgesloten op | l'application de la convention collective de travail conclue le 18 |
18 oktober 2007 in het voornoemd paritair comité, tot vaststelling van | octobre 2007 au sein de la commission paritaire précitée, fixant les |
de arbeidsvoorwaarden in de ondernemingen van de dagbladpers | conditions de travail dans les entreprises de presse quotidienne |
(koninklijk besluit van 1 juli 2008 - Belgisch Staatsblad van 14 | (arrêté royal du 1er juillet 2008 - Moniteur belge du 14 octobre |
oktober 2008), met registratienummer 85853/CO/130 (gewijzigd bij | 2008), avec numéro d'enregistrement 85853/CO/130 (modifiée par la |
collectieve arbeidsovereenkomst van 19 november 2009). | convention collective de travail du 19 novembre 2009). |
Onder "werknemers" worden zowel werknemers als werkneemsters verstaan. | Par "travailleurs", on entend : aussi bien les travailleurs que les travailleuses. |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst verlengt de sectorale |
Art. 2.Cette convention collective de travail prolonge la convention |
collectieve arbeidsovereenkomst van 23 juni 2015 (registratienummer | collective de travail sectorielle du 23 juin 2015 (numéro |
128370/CO/130 - koninklijk besluit van 15 juli 2016 - Belgisch | d'enregistrement 128370/CO/130 - arrêté royal du 15 juillet 2016 - |
Staatsblad van 9 augustus 2016). | Moniteur belge du 9 août 2016). |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten : | Cette convention collective de travail est conclue : |
- om uitvoering te geven aan de collectieve arbeidsovereenkomst nr. | - pour mettre en oeuvre la convention collective de travail n° 122 |
122 gesloten in de Nationale Arbeidsraad van 21 maart 2017, tot | conclue au sein du Conseil national du travail le 21 mars 2017, fixant |
vaststelling op interprofessioneel niveau, voor 2017 en 2018, van de | à titre interprofessionnel, pour 2017 et 2018, l'âge à partir duquel |
leeftijd vanaf welke een stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag | un régime de chômage avec complément d'entreprise peut être octroyé à |
kan worden toegekend aan sommige oudere werknemers in een zwaar beroep | certains travailleurs âgés licenciés, ayant été occupés dans le cadre |
die worden ontslagen; | d'un métier lourd; |
- in het kader van het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling | - dans le cadre de l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le régime de |
van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag (Belgisch Staatsblad van 8 juni 2007); | chômage avec complément d'entreprise (Moniteur belge du 8 juin 2007); |
- in het kader van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 gesloten | - dans le cadre de la convention collective de travail n° 17 conclue |
op 19 december 1974 in de Nationale Arbeidsraad, tot invoering van een | au sein du Conseil national du travail le 19 décembre 1974, instituant |
regeling van aanvullende vergoeding ten gunste van sommige bejaarde | un régime d'indemnité complémentaire pour certains travailleurs âgés, |
werknemers indien zij worden ontslagen. | en cas de licenciement. |
Art. 3.Een bijkomend recht op het SWT wordt ingevoerd voor werknemers |
Art. 3.Un droit supplémentaire au RCC est instauré pour les |
die worden ontslagen (behoudens om dringende reden) tijdens de periode | travailleurs licenciés (sauf pour faute grave) durant la période |
van 1 januari 2017 tot en met 31 december 2017 en aan de volgende | allant du 1er janvier 2017 au 31 décembre 2017 et qui remplissent les |
voorwaarden voldoen : | conditions suivantes : |
- De leeftijd van 58 jaar of ouder bereiken uiterlijk op 31 december | - Avoir atteint l'âge de 58 ans ou plus au moment où le contrat de |
travail prend fin et au plus tard le 31 décembre 2017; | |
2017 en op het ogenblik van de beëindiging van de arbeidsovereenkomst; | - Le travailleur licencié doit justifier d'une carrière |
- Een beroepsloopbaan van minstens 35 jaar hebben en gewerkt hebben in | professionnelle de 35 ans dans un métier lourd : |
een zwaar beroep : | |
- hetzij gedurende minstens 5 jaar, gerekend van datum tot datum, in | - ou bien pendant au moins 5 ans, calculés de date à date, au cours |
de loop van de laatste 10 kalenderjaren, gerekend van datum tot datum, | des 10 dernières années, calculées de date à date, avant la fin du |
vóór het einde van de arbeidsovereenkomst; | contrat de travail; |
- hetzij gedurende minstens 7 jaar, gerekend van datum tot datum, in | - ou bien pendant au moins 7 ans, calculés de date à date, au cours |
de loop van de laatste 15 kalenderjaren, gerekend van datum tot datum, | des 15 dernières années, calculées de date à date, avant la fin du |
vóór het einde van de arbeidsovereenkomst. | contrat de travail. |
Volgens het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling van het | Conformément à l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le régime de |
stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag (Belgisch Staatsblad van | |
8 juni 2007), wordt als zwaar beroep hiervoor beschouwd : | chômage avec complément d'entreprise (Moniteur belge du 8 juin 2007), |
est considéré comme métier lourd : | |
- het werk in wisselende ploegen (ploegenarbeid); | - le travail en équipes successives (travail en équipes); |
- het werk in onderbroken diensten (dagprestaties waarbij begin- en | - le travail en services interrompus (prestations de jour où au moins |
eindtijd minstens 11 uur uit elkaar liggen met een onderbreking van | 11 heures séparent le début et la fin des prestations avec une |
minstens 3 uur en minimumprestaties van 7 uur); | interruption d'au moins 3 heures et un nombre minimum de prestations de 7 heures); |
- nachtarbeid zoals gedefinieerd in artikel 1 van de collectieve | - le travail avec prestations de nuit tel que défini à l'article 1er |
arbeidsovereenkomst nr. 46 van 23 maart 1990 betreffende de | de la convention collective de travail n° 46 du 23 mars 1990 relative |
begeleidingsmaatregelen voor ploegenarbeid met nachtprestaties alsook | aux mesures d'encadrement du travail en équipes comportant des |
voor andere vormen van arbeid met nachtprestaties. | prestations de nuit ainsi que d'autres formes de travail comportant |
des prestations de nuit. | |
Art. 4.De werknemers die voldoen aan de voorwaarden vermeld in |
Art. 4.Les travailleurs répondant aux conditions reprises dans |
artikel 3 van deze collectieve arbeidsovereenkomst, hebben recht op | l'article 3 de cette convention collective de travail, ont droit à un |
een bedrijfstoeslag zoals voorzien in de collectieve | complément d'entreprise tel que prévu par la convention collective de |
arbeidsovereenkomst nr. 17 gesloten op 19 december 1974 in de | travail n° 17 conclue le 19 décembre 1974 au sein du Conseil national |
Nationale Arbeidsraad. | du travail. |
Art. 5.Le droit au complément d'entreprise tel que prévu à l'article |
|
Art. 5.Het recht op de bedrijfstoeslag zoals voorzien in artikel 4 |
4 de cette convention collective de travail reste à charge du dernier |
van deze collectieve arbeidsovereenkomst blijft ten laste van de | employeur lorsque le travailleur reprend une activité en tant que |
laatste werkgever indien de werknemer zijn activiteiten hervat als | |
loontrekkende of als zelfstandige onder de voorwaarden en modaliteiten | travailleur salarié ou en tant que travailleur indépendant dans les |
zoals vastgelegd in de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 gesloten | conditions et modalités fixées par la convention collective de travail |
op 19 december 1974 in de Nationale Arbeidsraad. | n° 17 du 19 décembre 1974 conclue au Conseil national du travail. |
Art. 6.Wanneer een werknemer van ouder dan 50 jaar gekozen heeft voor |
Art. 6.Si le travailleur de plus de 50 ans a opté pour un régime de |
een regime van tijdskrediet met vermindering van arbeidsprestaties | crédit-temps avec réduction des prestations tel que prévu par la |
zoals voorzien door de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77bis of de | convention collective de travail n° 77bis ou par la convention |
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103, tot de leeftijd van het SWT, | collective de travail n° 103, jusqu'à l'âge de la mise en RCC, le |
zal de bedrijfstoeslag die door de werkgever wordt uitgekeerd, | complément d'entreprise versé par l'employeur est calculé sur la base |
berekend worden op basis van een voltijdse tewerkstelling zoals | d'un régime de travail à temps plein selon les dispositions prévues |
voorzien door de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17. | par la convention collective de travail n° 17. |
Art. 7.Het Febelgra Fonds betaalt aan de werkgever de bedrijfstoeslag |
Art. 7.Le Fonds Febelgra rembourse à l'employeur le complément |
(cfr. artikel 4) en de bijdragen terug volgens de modaliteiten en de | d'entreprise (cf. article 4) et les cotisations sur la base des |
maximumbedragen zoals vastgelegd door de raad van bestuur van het | modalités et des montants maximums fixés par le conseil |
voornoemde fonds. | d'administration dudit fonds. |
Art. 8.Inzake de vervanging van de begunstigde van het SWT, zijn |
Art. 8.Concernant le remplacement du bénéficiaire du RCC s'appliquent |
enkel van toepassing de wettelijke bepalingen van het koninklijk | |
besluit van 3 mei 2007 tot regeling van het SWT. | les dispositions légales de l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le |
Art. 9.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
RCC. Art. 9.Cette convention collective de travail entre en vigueur le 1er |
januari 2017 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 2017. | janvier 2017 et cesse de produire ses effets le 31 décembre 2017. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 17 december | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 17 décembre 2017. |
2017. De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |