Koninklijk besluit tot vaststelling van de procedure en van de uitvoeringsbepalingen met betrekking tot de compensaties ten gunste van bedrijven van de primaire sector getroffen door de fipronilcrisis | Arrêté royal fixant la procédure et les modalités d'exécution concernant les compensations en faveur des entreprises du secteur primaire touchées par la crise du fipronil |
---|---|
FEDERAAL AGENTSCHAP VOOR DE VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN 17 DECEMBER 2017. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de procedure en van de uitvoeringsbepalingen met betrekking tot de compensaties ten gunste van bedrijven van de primaire sector getroffen door de fipronilcrisis FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | AGENCE FEDERALE POUR LA SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE 17 DECEMBRE 2017. - Arrêté royal fixant la procédure et les modalités d'exécution concernant les compensations en faveur des entreprises du secteur primaire touchées par la crise du fipronil PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op artikel 108 van de Grondwet; | Vu l'article 108 de la Constitution ; |
Gelet op de wet van 21 november 2017 betreffende compensaties ten | Vu la loi du 21 novembre 2017 relative à des compensations en faveur |
gunste van bedrijven getroffen door de fipronilcrisis, artikelen 6 en 8; | d'entreprises touchées par la crise du fipronil, les articles 6 et 8; |
Gelet op de wet van 4 februari 2000 houdende oprichting van het | Vu la loi du 4 février 2000 relative à la création de l'Agence |
Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen, artikel 4, | fédérale pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire, l'article 4, § 1er, |
§ 1, § 2, en § 3, gewijzigd bij de wet van 22 december 2003, en | § 2, et § 3, modifié par la loi du 22 décembre 2003, et l'article 5, |
artikel 5, tweede lid, vervangen bij de wet van 22 december 2003; | alinéa 2, remplacé par la loi du 22 décembre 2003 ; |
Gelet op de richtsnoeren 2014/C 204/01 van de Europese Unie voor | Vu les lignes directrices 2014/C 204/01 de l'Union européenne |
staatssteun in de landbouw- en de bosbouwsector en in | concernant les aides d'Etat dans les secteurs agricole et forestier et |
plattelandsgebieden 2014-2020; | dans les zones rurales 2014-2020 ; |
Gelet op het overleg met de sectoren; | Vu la concertation avec les secteurs ; |
Gelet op het overleg tussen de gewestregeringen en de Federale | Vu la concertation entre les gouvernements régionaux et l'Autorité |
Overheid van 28 september 2017; | fédérale du 28 septembre 2017; |
Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 18 september 2017; | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 18 septembre 2017; |
Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 25 | Vu l'accord de la Ministre du Budget, donné le 25 septembre 2017; |
september 2017; | |
Gelet op de notificatie aan de Europese Commissie op 27 oktober 2017, | Vu la notification à la Commission européenne, le 27 octobre 2017, en |
met toepassing van artikel 108, paragraaf 3, van het Verdrag | application de l'article 108, paragraphe 3, du Traité sur le |
betreffende de werking van de Europese Unie; | fonctionnement de l'Union européenne ; |
Gelet op de hoogdringendheid, gemotiveerd door het feit dat bepaalde | Vu l'urgence motivée par la circonstance que certains opérateurs |
operatoren zeer ernstige schade lijden omwille van de fipronilcrisis | subissent de très graves dommages en raison de la crise du fipronil et |
en dat het noodzakelijk blijkt om de getroffen bedrijven onverwijld | qu'il s'avère nécessaire d'accorder sans délai aux entreprises |
een billijke compensatie toe te kennen, met name om te vermijden dat | touchées une compensation équitable, notamment afin d'éviter que leur |
hun overleven in het gedrang komt, en dit zonder dat op welke wijze | survie ne se trouve compromise, et ce sans qu'il ne puisse être conclu |
ook kan worden besloten dat er uit hoofde van de Staat enige erkenning | en aucune manière à une quelconque reconnaissance de responsabilité |
van aansprakelijkheid zou zijn; | dans le chef de l'Etat; |
Gelet op het advies 62.466/3 van de Raad van State, gegeven op 21 | Vu l'avis 62.466/3 du Conseil d'Etat, donné le 21 novembre 2017, en |
november 2017, in toepassing van artikel 84, § 1, 1ste lid, 3°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 3°, des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Sur la proposition de Nos Ministres de l'Agriculture, de l'Economie, | |
Op de voordracht van Onze Ministers van Landbouw, Economie, Budget, | du Budget, des Finances, de la Santé publique et sur l'avis des |
Financiën, Volksgezondheid en op advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, | Ministres qui en ont délibéré en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsveld en definities | CHAPITRE I. - Champ d'application et définitions |
Artikel 1.Het huidig besluit is van toepassing op de |
Article 1er.Le présent arrêté s'applique aux entreprises avicoles du |
pluimveebedrijven van de sector van de primaire productie. | secteur de la production primaire. |
Art. 2.In de betekenis van dit besluit, verstaan we onder: |
Art. 2.Au sens du présent arrêté, on entend par : |
1° : Fipronilwet: wet van 21 november 2017 betreffende compensaties | 1° : La loi fipronil: loi du 21 novembre 2017 relative à des |
ten gunste van bedrijven getroffen door de fipronilcrisis. | compensations en faveur d'entreprises touchées par la crise du |
2° : SANITEL: het gecomputeriseerde gegevensbestand van het Federaal | fipronil. 2° SANITEL : la base de données informatisée de l'Agence fédérale pour |
Agentschap voor de veiligheid van de Voedselketen voor de | la Sécurité de la Chaine alimentaire pour l'identification et |
identificatie en registratie van de dieren, van de bedrijven, | l'enregistrement des animaux, des exploitations, des établissements et |
inrichtingen en installaties waar dieren worden gehouden, alsook van | des installations où sont détenus des animaux, ainsi que des |
de houders en de verantwoordelijken; wordt ook SANITRACE genoemd. | détenteurs et des responsables; aussi nommée SANITRACE. |
3° : primaire productie: de productie, het fokken, het houden en het | 3° : production primaire: la production, l'élevage, la détention et la |
telen van primaire producten, tot en met het oogsten, het melken en de | culture de produits primaires, y compris la récolte, la traite et la |
productie van landbouwhuisdieren voorafgaand aan het slachten. | production d'animaux d'élevage avant l'abattage. |
4° : materiële schade: | 4° : dommage matériel : |
De financiële verliezen die voortvloeien uit de fipronilcrisis met | Les pertes financières résultant de la crise du fipronil relatives: |
betrekking tot: 1. de vernietiging van de eieren (met inbegrip van de waarde van de | 1. à la destruction des oeufs (y inclus la valeur des oeufs détruits), |
vernietigde eieren), | |
2. de vernietiging van het pluimvee (met inbegrip van de waarde van de | 2. à la destruction des volailles (y inclus la valeur des poules |
vernietigde kippen), | détruites), |
3. de waardeverminderingen van de eieren door de blokkering van het | 3. aux réductions de valeur des oeufs suite au blocage de |
bedrijf, | l'entreprise, |
4. de waardeverminderingen van de eieren in de | 4. aux réductions de valeur des oeufs dans les poulaillers de |
pluimveevermeerderingsbedrijven, | multiplication, |
5. de reiniging en ontsmetting van de opslagruimtes en installaties, | 5. au nettoyage et à la décontamination des espaces de stockage et installations, |
6. de analysekosten, | 6. aux frais d'analyses, |
7. het niet-gebruik van de infrastructuur, | 7. à la non-utilisation de l'infrastructure, |
met uitzondering van de bijkomende kosten die verband houden met de | à l'exception des coûts supplémentaires liés au traitement des eaux et |
verwerking van afvalwater en mest van pluimveebedrijven die besmet | d'effluents d'entreprises contaminées par le fipronil et des coûts |
zijn met fipronil en van de kosten die verband houden met | liés à la protection de l'environnement. |
milieubescherming. | |
5° : Administratie: UNIEK LOKET FIPRONIL, FOD Beleid en Ondersteuning, | 5° : Administration : GUICHET UNIQUE FIPRONIL, SPF Stratégie et Appui, |
Simon Bolivarlaan 30, WTC III te 1000 Brussel, e-mailadres | Boulevard Simon Bolivar, 30, WTC III à 1000 Bruxelles, adresse mail |
Loketfipronil@bosa.fgov.be | Guichetfipronil@bosa.fgov.be |
6° : Commissie: adviesorgaan samengesteld uit ambtenaren van het | 6° : Commission : organe consultatif composé de fonctionnaires de |
Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen, van de FOD | l'Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire, du SPF |
Economie en van de Administratie. | économie et de l'Administration. |
HOOFDSTUK II. - Toekenningsvoorwaarden en aanvraagprocedure | CHAPITRE II. - Conditions d'octroi et procédure de demande |
Art. 3.§ 1 Het bedrijf dient, ten laatste op 30 april 2018, zijn |
Art. 3.§ 1 L'entreprise introduit au moyen du formulaire repris en |
aanvraag in bij de Administratie, bij ter post aangetekende brief of | annexe 1, pour le 30 avril 2018 au plus tard, par lettre recommandée à |
via e-mail, aan de hand van het formulier in bijlage 1. | la poste ou par courrier électronique, sa demande à l'Administration. |
Het bedrijf kan, ten laatste op 30 april 2018, zijn aparte en | L'entreprise peut introduire au moyen des factures et documents |
specifieke aanvraag betreffende de verliezen bedoeld in artikel 7, § | émanant de l'autorité, pour le 30 avril 2018 au plus tard, par lettre |
1, 1/, indienen bij het Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de | recommandée à la poste ou par courrier électronique, sa demande |
Voedselketen, bij ter post aangetekende brief of via e-mail, aan de | spécifique séparée concernant les pertes visées à l'article 7, § 1er, |
hand van facturen en documenten die uitgaan van de overheid. De | 1/ à l'Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire. La |
beslissing met betrekking tot de toekenning van de compensatie | décision relative à l'octroi de la compensation concernant cette |
betreffende deze aanvraag wordt genomen door de Minister van Landbouw | demande est prise par le Ministre de l'Agriculture ou son délégué. Les |
of zijn gedelegeerde. De betalingen worden geboekt op de operationele | paiements sont imputés sur les coûts opérationnels de l'Agence |
kosten van het Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de | fédérale pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire. Les autres |
Voedselketen. De overige bepalingen van dit hoofdstuk zijn niet van | dispositions de ce chapitre ne sont pas d'application à cette demande. |
toepassing op deze aanvraag. | |
§ 2 De aanvraag wordt vergezeld van alle documenten die vereist zijn | § 2 La demande est accompagnée de tous les documents nécessaires à |
voor de toekenning van een compensatie, zoals facturen of documenten | l'octroi d'une compensation, tel des factures ou des documents émanant |
die uitgaan van de overheid, zodat het oorzakelijk verband en het | de l'autorité, de nature à justifier le lien de causalité et le |
bedrag van de geleden materiële schade kan worden aangetoond. | montant du dommage matériel subi. |
§ 3 De Administratie verzendt het bedrijf een ontvangstmelding en kent | § 3 L'Administration envoie à l'entreprise un accusé de réception et |
een uniek dossiernummer toe per vestigingseenheid. | attribue un n° de dossier unique par unité d'établissement. |
§ 4 Het bedrijf moet ontbrekende documenten bezorgen binnen een maand | § 4 L'entreprise est tenue de faire parvenir des documents manquants |
volgend op het verzoek van de Administratie. | dans le mois de la demande de l'Administration. |
Art. 4.§ 1 Het bedrijf moet het bewijs leveren van de geleden schade |
Art. 4.§ 1 L'entreprise doit fournir la preuve du dommage subi et |
en een direct oorzakelijk verband vaststellen tussen die schade en de | établir un lien de causalité direct entre ce dommage et la crise du |
fipronilcrisis in het formulier en de bijgevoegde documenten. | fipronil dans le formulaire et les documents annexés. |
§ 2 Het Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen | § 2 L'Agence Fédérale pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire tient |
houdt een dossier met betrekking tot de getroffen pluimveebedrijven | |
ter beschikking van de Administratie. Dat dossier bevat een kopie van | à disposition de l'Administration, un dossier relatif aux entreprises |
de briefwisseling, van de analyses en van de meldingen die werden | avicoles touchées contenant copie de la correspondance, des analyses |
gestuurd in het kader van de crisis. Die stukken moeten niet meer door | et des notifications adressées dans le cadre de la crise. Ces pièces |
het bedrijf worden verstrekt. | ne sont plus à fournir par l' entreprise. |
Art. 5.§ 1 Het bedrijf vult het formulier in bijlage 1 behoorlijk in |
Art. 5.§ 1 L'entreprise complète dûment le formulaire en annexe 1re |
opdat het kan worden aangetoond dat de gevraagde compensatie de | afin qu'il puisse être démontré que la compensation demandée ne |
geleden materiële schade niet overschrijdt. | dépasse pas le dommage matériel subi. |
In dat formulier moet het bedrijf: | Dans ce formulaire l' entreprise: |
1: de toelating geven aan de Administratie om bij de | 1: donne l'autorisation à l'Administration, de réclamer aux compagnies |
verzekeringsmaatschappijen of bij elke andere tussenkomende partij | d'assurances ou tout autre intervenant (comme fournisseur de services, |
(zoals dienstverlener, destructiebedrijven en andere) alle informatie | clos d'équarrissage, et autre) toutes les informations qu'elle estime |
op te vragen die het nodig acht voor de behandeling van het dossier; | nécessaires pour le traitement du dossier; |
2: aangeven of het subsidies of andere financiële overheidssteun heeft | 2: déclare si elle a reçu des subsides ou d'autres interventions |
ontvangen in het kader van de fipronilcrisis. Indien het dergelijke | financières publiques dans le cadre de la crise du fipronil. Si elle a |
voordelen heeft ontvangen, moeten de aard van de tussenkomst en het | bénéficié de tels avantages, la nature de l'intervention et son |
bedrag ervan in het dossier worden vermeld; in voorkomend geval moet | montant doivent être mentionnés dans le dossier; le cas échéant, le |
ook het uitgekeerde bedrag van de voorschotten op de restituties in | montant versé des avances sur restitutions doit aussi être mentionné |
het dossier worden vermeld. | dans le dossier. |
§ 2 Bijlage 1 kan worden gewijzigd door de Minister van Landbouw. | § 2 L' annexe 1repeut être modifiée par le Ministre de l'Agriculture. |
HOOFDSTUK III. - Behandeling van de dossiers en berekening van de | CHAPITRE III. - Traitement des dossiers de demandes et calcul de la |
compensatie | compensation |
Art. 6.§ 1: Voor elk aanvraagdossier ingediend overeenkomstig artikel |
Art. 6.§ 1er : Pour chaque dossier de demande introduit conformément |
3, § 1, eerste lid, dient de Administratie een compensatievoorstel in | à l'article 3 § 1, alinéa 1er, l'Administration soumet une proposition |
bij de Commissie, rekening houdende met de elementen van artikel 5, § | de compensation à la Commission en tenant compte des éléments de |
1, van de Fipronilwet. | l'article 5, § 1 de la loi fipronil. |
§ 2 De Administratie baseert zich op de facturen met betrekking tot de | § 2 L'Administration se base sur les factures relatives à la |
vernietiging van de eieren en kippen, in voorkomend geval op de | destruction des oeufs et des poules, le cas échéant sur les montants |
bedragen vastgesteld in bijlage 2, en op de informatie bevat in het | fixés à l'annexe 2, et sur les informations comprises dans le |
aanvraagformulier. | formulaire de demande. |
Art. 7.§ 1 De compensatie wordt berekend op grond van de volgende |
Art. 7.§ 1er La compensation est calculée selon la formule suivante: |
formule: totaal van de verliezen verbonden | total des pertes liées |
1/ aan de vernietiging van de niet-conforme eieren * 100%, met een | 1/ à la destruction des oeufs non conformes * 100%, avec un maximum de |
maximum van 12 weken productie van niet-conforme eieren vanaf een week | 12 semaines de production d'oeufs non conformes à partir d'une semaine |
voorafgaand aan de dag van de eerste blokkering van de stal | précédant le jour du premier blocage de l'étable |
2/ aan de vernietiging van het pluimvee *100%, voor de kippen die | 2/ à la destruction des volailles *100%, pour les poules pondant des |
niet-conforme eieren leggen en voor de niet-conforme poulje | oeufs non conformes et pour les poulettes non conformes |
3/ aan de waardeverminderingen van de conforme eieren door de | 3/ aux réductions de valeur des oeufs conformes suite au blocage de |
blokkering van het bedrijf * 50% | l'entreprise * 50% |
4/ aan de waarde van de vernietigde niet-conforme eieren * 90% | 4/ à la valeur des oeufs non conformes détruits * 90% |
5/ aan de waarde van de vernietigde kippen die niet-conforme eieren | 5/ à la valeur des poules pondant des oeufs non conformes détruites * |
leggen * 90% | 90% |
6/ aan de waardeverminderingen van de conforme eieren in de | 6/ aux réductions de valeur des oeufs conformes dans les poulaillers |
pluimveevermeerderingsbedrijven * 50% | de multiplication * 50% |
7/ aan de reiniging en ontsmetting van de opslagruimtes en | 7/ au nettoyage et à la décontamination des espaces de stockage et |
installaties voor zover aangetoond is dat de betrokken stallen | installations pour autant qu'il est démontré que les étables |
vrijgegeven worden volgens de modaliteiten van het protocol ter zake | concernées sont débloquées suivant les modalités du Protocole en la |
van het Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen * | matière de l'Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne |
100% van de reële kosten op basis van de facturen met een maximale | alimentaire* 100% des coûts réels basés sur les factures avec un |
forfait | forfait maximal |
8/ aan de analysekosten * 100% | 8/ aux frais d'analyses * 100% |
9/ aan het niet-gebruik van de infrastructuur * forfait met een | 9/ à la non-utilisation de l'infrastructure * forfait avec un maximum |
maximum van | de |
20 weken niet-gebruik voor de leeftijdscategorie 17-35 weken; | 20 semaines de non-utilisation pour la catégorie d'âge 17-35 semaines; |
16 weken niet-gebruik voor de leeftijdscategorie 36-50 weken; | 16 semaines de non-utilisation pour la catégorie d'âge 36-50 semaines |
12 weken niet-gebruik voor de leeftijdscategorie 50-82 weken. | ; 12 semaines de non-utilisation pour la catégorie d'âge 50-82 semaines. |
§ 2 Voor de capaciteit van de inrichtingen zal rekening worden | § 2 Il sera tenu compte pour les capacités des installations, des |
gehouden met de gegevens in SANITEL. | données dans SANITEL. |
Art. 8.De beslissing met betrekking tot de toekenning van de |
Art. 8.La décision relative à l'octroi de la compensation demandée |
compensatie aangevraagd overeenkomstig artikel 3, § 1, eerste lid, | conformément à l'article 3, § 1, alinéa 1er, est prise par le Ministre |
wordt genomen door de Minister van Landbouw, op basis van het advies | de l'Agriculture sur base de l'avis de Commission. |
van de Commissie. | |
Bij de uitvoering van haar taken wordt de Commissie ondersteund door | Dans l'exécution de ses tâches, la commission est supportée par les |
de personeelsleden van de Administratie. | agents de l'Administration. |
Art. 9.De controles bij de bedrijven worden uitgevoerd in |
Art. 9.Les contrôles chez les entreprises sont exécutés conformément |
overeenstemming met de bepalingen van het koninklijk besluit van 22 | |
februari 2001 houdende organisatie van de controles die worden | aux dispositions de l'arrêté royal du 22 février 2001 organisant les |
verricht door het Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de | contrôles effectués par l'Agence fédérale pour la Sécurité de la |
Voedselketen en tot wijziging van diverse wettelijke bepalingen. | Chaîne alimentaire et modifiant diverses dispositions légales. |
Art. 10.Het eventuele teveel aan federale overheidssteun dat een |
Art. 10.L'excédent éventuel des aides publiques fédérales qu'une |
bedrijf heeft ontvangen omwille van de fipronilcrisis met betrekking | entreprise a reçues en raison de la crise du fipronil par rapport au |
tot de materiële schade die het heeft geleden veroorzaakt door die | |
crisis wordt geboekt op de ontvangen federale steun, in omgekeerde | dommage matériel qu'elle a subi à cause de celle-ci est imputé sur les |
chronologische volgorde, en moet worden terugbetaald aan de Schatkist, | aides fédérales reçues en ordre chronologique inverse et doit être |
vermeerderd met verwijlinteresten aan de wettelijke rentevoet in | restitué au trésor public, majoré d'intérêts de retard au taux |
fiscale zaken. | d'intérêt légal en matière fiscale. |
De invordering ervan wordt verzekerd door de administratie van de | Le recouvrement en est assuré par l'administration du Service public |
Federale Overheidsdienst Financiën belast met de inning en de | fédéral Finances en charge de la perception et du recouvrement des |
invordering van de niet-fiscale schuldvorderingen, overeenkomstig de | créances non fiscales, conformément aux articles 3 et suivants de la |
artikelen 3 en volgende van de domaniale wet van 22 december 1949. | loi domaniale du 22 décembre 1949. |
Art. 11.De dossiers die niet voldoen aan de vastgestelde voorwaarden |
Art. 11.Les dossiers qui ne satisfont pas aux conditions fixées ou |
of die niet binnen de vastgestelde termijnen zijn ingediend, worden | qui n'ont pas été introduits dans les délais fixés ne sont pas pris en |
niet in aanmerking genomen voor de toepassing van de compensatieregeling. | considération pour l'application du régime de compensation. |
HOOFDSTUK IV. - Diverse bepalingen | CHAPITRE IV. - Dispositions diverses |
Art. 12.De betalingen aangevraagd overeenkomstig artikel 3, § 1, |
Art. 12.Les paiements demandés conformément à l'article 3, § 1, |
eerste lid, worden geboekt op een basisallocatie van de begroting van | alinéa 1er, sont imputés sur une allocation de base du budget du SPF |
de FOD BOSA gevoed door de reserves van het FAVV voor de toepassing | BOSA alimenté par les réserves de l'AFSCA pour l'application de cet |
van dit KB. | AR. |
Art. 13.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 13.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
Art. 14.De minister bevoegd voor economie, de minister bevoegd voor |
Art. 14.Le ministre qui a l'économie dans ses attributions, le |
ministre qui a l'agriculture dans ses attributions, le ministre qui a | |
landbouw, de minister bevoegd voor financiën en de minister bevoegd | les finances dans ses attributions et le ministre qui a le budget dans |
voor begroting zijn belast met de uitvoering van dit besluit, elk voor | ses attributions sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de |
wat hem betreft. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 17 december 2017. | Donné à Bruxelles, 17 décembre 2017. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, Economie en Consumenten, | Le Ministre de l'Emploi, de l'économie en des Consommateurs, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
De Minister van Sociale zaken en Volksgezondheid, | La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, |
M. DE BLOCK | M. DE BLOCK |
De Minister van Begroting, | La Ministre du Budget, |
S. WILMES | S. WILMES |
De Minister van Financiën, | Le Ministre des Finances, |
J. VAN OVERTVELDT | J. VAN OVERTVELDT |
De Minister van Landbouw, | Le Ministre de l'Agriculture, |
D. DUCARME Bijlage 1 bij het Koninklijk besluit van 17 december 2017 tot vaststelling van de procedure en van de uitvoeringsbepalingen met betrekking tot de compensaties ten gunste van bedrijven van de primaire sector getroffen door de fipronilcrisis Standaardformulier voor het indienen van een aanvraag voor vergoedingen naar aanleiding van de fipronilcrisis (Een formulier invullen voor elke vestigingseenheid van het bedrijf) Het formulier dient volledig en getekend teruggestuurd te worden ten | D. DUCARME Annexe 1re à l'arrêté royal du 17 décembre 2017 fixant la procédure et les modalités d'exécution concernant les compensations en faveur des entreprises du secteur primaire touchées par la crise du fipronil Formulaire type de demande d'introduction d'indemnités suite à la crise du Fipronil (Remplir un formulaire pour chaque unité d'établissement de l'entreprise) Le formulaire doit être renvoyé dument complété et signé au plus tard |
laatste op 30 april 2018 | le 30 avril 2018 |
bij ter post aangetekende brief of via e-mail aan | par lettre recommandée à la poste ou par courrier électronique à |
UNIEK LOKET FIPRONIL | GUICHET UNIQUE FIPRONIL |
FOD Beleid en Ondersteuning | SPF Stratégie et Appui |
Simon Bolivarlaan 30, WTC III te 1000 Brussel | Boulevard Simon Bolivar 30, WTC III à 1000 Bruxelles |
e-mailadres Loketfipronil@bosa.fgov.be | adresse mail Guichetfipronil@bosa.fgov.be |
HOOFDSTUK I | CHAPITRE I |
Identiteit van het bedrijf | Identité de l'entreprise |
NAAM: | NOM : |
Adres: | Adresse : |
Ondernemingsnummer: | N° d'entreprise : |
Telefoonnummer: | N° telephone : |
Rekeningnummer: | N° de compte : |
Hoedanigheid (aanvinken): | En qualité de : |
O Eigenaar van de dieren | O Propriétaire des animaux |
O Eigenaar van de gebouwen, installaties, opslagruimtes | O Propriétaire des bâtiment, installations, espaces de stockage |
O ..... | O ..... |
Deze aanvraag heeft betrekking op de vestigingseenheid nr. | Cette demande concerne l'unité d'établissement n° xxx. |
................................ | |
Eventuele NAAM van de vestigingseenheid | NOM ° éventuel de l'unité d'établissement |
Adres: | Adresse : |
HOOFDSTUK II | CHAPITRE II |
INVENTARIS VAN HET TOTAAL VAN DE GELEDEN MATERIELE SCHADE | INVENTAIRE DU TOTAL DES DOMMAGES MATERIELS SUBIS |
1) Verliezen met betrekking tot de vernietiging van de eieren (met | 1) Les pertes relatives à la destruction des oeufs(inclus la valeur |
inbegrip van de waarde van de vernietigde eieren): | des oeufs): |
Vernietigingskosten + documenten die de vernietiging bewijzen | coûts de la destruction + Documents attestant de la destruction |
Waarde van de vernietigde eieren volgens bijlage 2 | Valeurs des oeufs détruits selon l'annexe 2 |
Transport | Transport |
2) Verliezen met betrekking tot de vernietiging van het pluimvee (met | 2) Les pertes relatives à la destruction des volailles (inclus la |
inbegrip van de waarde van de kippen): | valeur des poules) : |
Vernietigingskosten + documenten die de vernietiging bewijzen | coûts de la destruction + Documents attestant de la destruction |
Geraamde waarde van het pluimvee volgens de tabellen van het Fonds | Valeurs estimées des volailles selon les tableaux du Fond pour la |
voor de gezondheid en de kwaliteit van de dieren en van de dierlijke producten | santé et la qualité des animaux et des produits animaux |
Transport | Transport |
3) Verliezen met betrekking tot de waardeverminderingen van de eieren | 3) Les pertes relatives aux réductions de valeur des oeufs suite au |
door de blokkering van het bedrijf | blocage de l'exploitation |
Betrokken hoeveelheden | Quantités concernées |
Duur van de blokkering | Durée du blocage |
Geraamde waarde | Valeurs estimées |
Documenten die de waardevermindering bewijzen (facturen, | Documents attestant de la réduction de valeur (factures, valeurs de |
referentiewaarden van de markt van Kruishoutem, ...) | référence du marché de Kruishouten,...) |
4) Verliezen met betrekking tot de waardeverminderingen van de eieren | 4) Les pertes relatives aux réductions de valeur des oeufs dans les |
in de pluimveevermeerderingsbedrijven | poulaillers de multiplication |
Betrokken hoeveelheden | Quantités concernées |
Duur van de blokkering | Durée du blocage |
Geraamde waarde | Valeurs estimées |
Documenten die de waardevermindering bewijzen (facturen, | Documents attestant de la réduction de valeur (factures, valeurs de |
referentiewaarden van de markt van Kruishoutem,...) | référence du marché de Kruishouten, ...) |
5) Geraamde reële kosten met betrekking tot de reiniging en | 5) Les frais réels estimés relatifs au nettoyage et la décontamination |
ontsmetting van de opslagruimtes en installaties (werkuren, producten, | des espaces de stockage et installations (heures de travail, produits, |
huur van materiaal, ...) | location du matériel,...) |
6) Analysekosten (facturen) | 6) Les frais d'analyses (factures) |
7) Verliezen met betrekking tot het niet-gebruik van de infrastructuur | 7) Les pertes relatives à la non-utilisation de l'infrastructure |
(duur van de blokkering, leeftijd dieren op het moment van de | (durée du blocage, âge animaux à la date du blocage) |
blokkering) | |
HOOFDSTUK III | CHAPITRE III |
1) Dekking van de verliezen door een verzekeringscontract | 1) Couverture des pertes par un contrat d'assurance |
Zijn de hiervoor aangegeven verliezen en uitgaven volledig of | Les pertes et dépenses déclarées ci-avant sont couvertes en tout ou en |
gedeeltelijk gedekt door een verzekeringscontract? ja/nee | partie par un contrat d'assurances oui/non ? |
Indien ja, om welke maatschappij gaat het en wat is het nr./de nrs. | Si oui, quelle est la compagnie concernée et quel est le ou les n° de |
van het (de) betrokken contract(en). | contrats concernés ? |
............................................................................................................................................................ | ............................................................................................................................................................ |
............................................................................................................................................................ | ............................................................................................................................................................ |
Indien de verzekeringspolis het risico van ongeschiktheid voor | Si la police d'assurance couvre le risque d'inaptitude à la |
consumptie van de producten of de vernietiging van hun teeltwaarde | consommation des produits ou l'anéantissement de leur valeur |
dekt, dan moet een kopie van de polis aan het dossier worden toegevoegd; | d'élevage, il faut joindre a son dossier une copie de la police ; |
Wat is het verwachte bedrag van de door de verzekeringsmaatschappij | Quel est le montant attendu des indemnités accordées par la compagnie |
toegekende vergoedingen? | d'assurance ? |
Indien ik niet in het bezit ben van deze gegevens, wanneer zou ik | Si je ne suis pas en possession de ces données, quand pourrais-je en |
erover kunnen beschikken? | disposer ? |
............................................................................................................................................................ | ............................................................................................................................................................ |
............................................................................................................................................................ | ............................................................................................................................................................ |
2) Dekking van de verliezen door regionale steunmaatregelen | 2) Couverture des pertes par des aides régionales |
Zijn de hiervoor aangegeven verliezen en uitgaven volledig of | Les pertes et dépenses déclarées ci-avant sont couvertes en tout ou en |
gedeeltelijk gedekt door regionale steunmaatregelen of vergoedingen? ja/nee | partie par des aides ou des indemnités régionales oui/non ? |
Indien ja, wie is het betaalorgaan of wie zijn de betaalorganen en wat | Si oui, quel est ou quels sont le ou les organisme(s) payeur(s) et |
is het dossiernummer(s)? | quel est (sont)le ou les n° de dossiers? |
............................................................................................................................................................ | ............................................................................................................................................................ |
............................................................................................................................................................ | ............................................................................................................................................................ |
Wat is het verwachte bedrag van de door het betaalorgaan of de | Quel est le montant attendu des indemnités accordées par le ou les |
betaalorganen toegekende vergoedingen? | organismes payeurs? |
Indien ik niet in het bezit ben van deze gegevens, wanneer zou ik | Si je ne suis pas en possession de ces données, quand pourrais-je en |
erover kunnen beschikken? | disposer ? |
............................................................................................................................................................ | ............................................................................................................................................................ |
............................................................................................................................................................ 3) Andere vorm van steunmaatregelen met betrekking tot de hiervoor aangegeven uitgaven Welke? Betaalorgaan? Te ontvangen bedragen? Ik, ondergetekende, .................................., verantwoordelijke voor het bedrijf nr. ........................, verklaar dat de hiervoor vermelde gegevens volledig en correct zijn. Ik geef de overheid de toestemming om de gewesten, de verzekeringsmaatschappijen en de fiscale administratie te contacteren om mijn verklaringen te controleren. Datum NAAM Functie | ............................................................................................................................................................ 3) Autre forme d'aides relative aux dépenses déclarées ci-avant Lesquelles ? Organisme payeur ? Montants à recevoir ? Je soussigné, ............., responsable pour l'entreprise n° ...... déclare les données ci-avant complètes et exactes. J'autorise l'Administration à interroger les Régions, les compagnies d'assurance et l'Administration fiscale afin de vérifier mes déclarations. Date NOM Fonction |
Gezien om gevoegd te worden bij ons besluit van 17 december 2017 tot | Vu pour être annexé à notre arrêté du 17 décembre 2017 fixant la |
vaststelling van de procedure en van de uitvoeringsbepalingen met | procédure et les modalités d'exécution concernant les compensations en |
betrekking tot de compensaties ten gunste van bedrijven van de | |
primaire sector getroffen door de fipronilcrisis. | faveur des entreprises du secteur primaire touchées par la crise du fipronil. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, Economie en Consumenten, | Le Ministre de l'Emploi, de l'économie et des Consommateurs, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
De Minister van Sociale zaken en Volksgezondheid, | La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, |
M. DE BLOCK | M. DE BLOCK |
De Minister van Begroting, | La Ministre du Budget, |
S. WILMES | S. WILMES |
De Minister van Financiën, | Le Ministre des Finances, |
J. VAN OVERTVELDT | J. VAN OVERTVELDT |
De Minister van Landbouw, | Le Ministre de l'Agriculture, |
D. DUCARME | D. DUCARME |
Bijlage 2 bij het Koninklijk besluit van 17 december 2017 tot | Annexe 2 à l'arrêté royal du 17 décembre 2017 fixant la procédure et |
vaststelling van de procedure en van de uitvoeringsbepalingen met | les modalités d'exécution concernant les compensations en faveur des |
betrekking tot de compensaties ten gunste van bedrijven van de | |
primaire sector getroffen door de fipronilcrisis | entreprises du secteur primaire touchées par la crise du fipronil |
Waardetabel voor het inschatten van de schade bedoeld in artikel 7, § | Grille d'estimation du préjudice visé à l'article 7, § 1, pour les |
1, aan producten betreffende de Fipronil verontreiniging | produits liés à la contamination au Fipronil. |
Type van verlies/kost Forfaitaire prijs/maximum Waardeverlies van de vernietigde eieren, bedoeld in artikel 7, § 1, 4/: Scharrelei bruin Scharrelei wit Scharrel met vrije uitloop Verrijkte kooi bruin Verrijkte kooi wit | Type de perte/frais Prix forfaitaire/maximum Perte de valeur des oeufs détruits, visée à l'article 7, § 1, 4/ OEuf brun de poule élevée au sol OEuf blanc de poule élevée au sol OEuf de poule élevage plein air OEuf brun de poule cages aménagées OEuf blanc de poule cages aménagées |
Gemiddelde prijs (gemiddelde van 12 weken voorafgaande aan | Prix moyen (moyenne de 12 semaines précédant au 18/07/2017) |
18/07/2017): | |
7,36 EUR/100 stuks | 7,36 EUR/100 pièces |
6,56 EUR/100 stuks | 6,56 EUR/100 pièces |
8,68 EUR/100 stuks | 8,68 EUR/100 pièces |
5,76 EUR/100 stuks | 5,76 EUR/100 pièces |
5,09 EUR/100 stuks | 5,09 EUR/100 pièces |
Waardeverlies van de vernietigde kippen, bedoeld in artikel 7, § 1, 5/ | Perte de valeur des poules détruites, visée à l'article 7, § 1, 5/ |
Legkippen - traditioneel 0-20 weken | Poules pondeuses - traditionel 0-20 semaines |
Legkippen - traditioneel 21-90 weken | Poules pondeuses - traditionel 21-90 semaines |
Legkippen - scharrel en vrije uitloop 0-20 weken | Poules pondeuses - élevage plein air et au sol 0-20 semaines |
Legkippen - scharrel en vrije uitloop 21-90 weken | Poules pondeuses - élevage plein air et au sol 21- 90 semaines |
Legmoederdier 0 - 24 weken | Poules reproductrices 0 - 24 semaines |
Legmoederdier 25 - 70 weken | Poules reproductrices 25 - 70 semaines |
Prijs op basis van de tabellen van het sanitair fonds (Wet van 23 | Prix sur base des tableaux du Fonds sanitaire (Loi du 23 mars 1998 |
maart 1998 betreffende de oprichting van een Begrotingsfonds voor de | relative à la création d'un Fonds budgétaire pour la santé et la |
gezondheid en de kwaliteit van de dieren en de dierlijke producten) | qualité des animaux et des produits animaux) |
Waardeverlies verbonden aan niet gebruik van de infrastructuur - | Perte de valeur liée à la non-utilisation de l'infrastructure - cages |
verrijkte kooi, bedoeld in artikel 7, § 1, 9/ | aménagées, visée à l'article 7, § 1, 9/ |
0,00648 EUR/dag/plaats | 0,00648 EUR/jour/place |
Waardeverlies verbonden aan niet gebruik van de infrastructuur - | Perte de valeur liée à la non-utilisation de l'infrastructure - |
scharrel en vrije uitloop, bedoeld in artikel 7, § 1, 9/ | élevage de plein air et au sol, visée à l'article 7, § 1, 9/ |
0,00845 EUR/dag/plaats | 0,00845 EUR/jour/place |
Kostprijs van reinigen en ontsmetten van de opslagruimtes en | Coût du nettoyage et de la décontamination des espaces de stockage et |
installaties, bedoeld in artikel 7, § 1, 7/ | des installations, visé à l'article 7, § 1, 7/ |
Max 1 EUR/ plaats | Max 1 EUR/ place |
Gezien om gevoegd te worden bij ons besluit van 17 december 2017 tot | Vu pour être annexé à notre arrêté du 17 décembre 2017 fixant la |
vaststelling van de procedure en van de uitvoeringsbepalingen met | procédure et les modalités d'exécution concernant les compensations en |
betrekking tot de compensaties ten gunste van bedrijven van de | |
primaire sector getroffen door de fipronilcrisis. | faveur des entreprises du secteur primaire touchées par la crise du fipronil |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, Economie en Consumenten, | Le Ministre de l'Emploi, de l'économie et des Consommateurs, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
De Minister van Sociale zaken en Volksgezondheid, | La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, |
M. DE BLOCK | M. DE BLOCK |
De Minister van Begroting, | La Ministre du Budget, |
S. WILMES | S. WILMES |
De Minister van Financiën, | Le Ministre des Finances, |
J. VAN OVERTVELDT | J. VAN OVERTVELDT |
De Minister van Landbouw, | Le Ministre de l'Agriculture, |
D. DUCARME | D. DUCARME |