Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 juni 2017, gesloten in het Paritair Subcomité voor het bedrijf der grint- en zandgroeven welke in openlucht geëxploiteerd worden in de provincies Antwerpen, West-Vlaanderen, Oost-Vlaanderen, Limburg en Vlaams-Brabant, betreffende de invoering van een stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag op 58 jaar, in het kader van de zware beroepen met een beroepsloopbaan van 33 jaar, met uitzondering van de ondernemingen die ressorteren onder de witzandexploitaties | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 26 juin 2017, conclue au sein de la Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de gravier et de sable exploitées à ciel ouvert dans les provinces d'Anvers, de Flandre occidentale, de Flandre orientale, de Limbourg et du Brabant flamand, relative à l'instauration d'un régime de chômage avec complément d'entreprise à 58 ans, dans le cadre des métiers lourds avec une carrière professionnelle de 33 ans, à l'exception des entreprises qui ressortissent aux exploitations de sable blanc |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
17 DECEMBER 2017. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 17 DECEMBRE 2017. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 juni 2017, | collective de travail du 26 juin 2017, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor het bedrijf der grint- en | Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de gravier et |
zandgroeven welke in openlucht geëxploiteerd worden in de provincies | de sable exploitées à ciel ouvert dans les provinces d'Anvers, de |
Antwerpen, West-Vlaanderen, Oost-Vlaanderen, Limburg en | Flandre occidentale, de Flandre orientale, de Limbourg et du Brabant |
Vlaams-Brabant, betreffende de invoering van een stelsel van | flamand, relative à l'instauration d'un régime de chômage avec |
werkloosheid met bedrijfstoeslag op 58 jaar, in het kader van de zware | complément d'entreprise à 58 ans, dans le cadre des métiers lourds |
beroepen met een beroepsloopbaan van 33 jaar, met uitzondering van de | avec une carrière professionnelle de 33 ans, à l'exception des |
ondernemingen die ressorteren onder de witzandexploitaties (1) | entreprises qui ressortissent aux exploitations de sable blanc (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor het bedrijf der | Vu la demande de la Sous-commission paritaire de l'industrie des |
grint- en zandgroeven welke in openlucht geëxploiteerd worden in de | carrières de gravier et de sable exploitées à ciel ouvert dans les |
provincies Antwerpen, West-Vlaanderen, Oost-Vlaanderen, Limburg en | provinces d'Anvers, de Flandre occidentale, de Flandre orientale, de |
Vlaams-Brabant; | Limbourg et du Brabant flamand; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 26 juni 2017, gesloten | travail du 26 juin 2017, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Subcomité voor het bedrijf der grint- en zandgroeven | Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de gravier et |
welke in openlucht geëxploiteerd worden in de provincies Antwerpen, | de sable exploitées à ciel ouvert dans les provinces d'Anvers, de |
West-Vlaanderen, Oost-Vlaanderen, Limburg en Vlaams-Brabant, | Flandre occidentale, de Flandre orientale, de Limbourg et du Brabant |
betreffende de invoering van een stelsel van werkloosheid met | flamand, relative à l'instauration d'un régime de chômage avec |
bedrijfstoeslag op 58 jaar, in het kader van de zware beroepen met een | complément d'entreprise à 58 ans, dans le cadre des métiers lourds |
beroepsloopbaan van 33 jaar, met uitzondering van de ondernemingen die | avec une carrière professionnelle de 33 ans, à l'exception des |
ressorteren onder de witzandexploitaties. | entreprises qui ressortissent aux exploitations de sable blanc. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 17 december 2017. | Donné à Bruxelles, le 17 décembre 2017. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Subcomité voor het bedrijf der grint- en zandgroeven welke in | Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de gravier et |
openlucht geëxploiteerd worden in de provincies Antwerpen, | de sable exploitées à ciel ouvert dans les provinces d'Anvers, de |
West-Vlaanderen, Oost-Vlaanderen, Limburg en Vlaams-Brabant | Flandre occidentale, de Flandre orientale, de Limbourg et du Brabant |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 26 juni 2017 | flamand Convention collective de travail du 26 juin 2017 |
Invoering van een stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag op 58 | Instauration d'un régime de chômage avec complément d'entreprise à 58 |
jaar, in het kader van de zware beroepen met een beroepsloopbaan van | ans, dans le cadre des métiers lourds avec une carrière |
33 jaar, met uitzondering van de ondernemingen die ressorteren onder | professionnelle de 33 ans, à l'exception des entreprises qui |
de witzandexploitaties (Overeenkomst geregistreerd op 10 augustus 2017 onder het nummer 140925/CO/102.06) | ressortissent aux exploitations de sable blanc (Convention enregistrée le 10 août 2017 sous le numéro 140925/CO/102.06) |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en op de werknemers van de grint- en zandgroeven welke | aux employeurs et aux travailleurs des carrières de gravier et de |
in openlucht geëxploiteerd worden in de provincies Antwerpen, | sable exploitées à ciel ouvert dans les provinces d'Anvers, de Flandre |
West-Vlaanderen, Oost-Vlaanderen, Limburg en Vlaams-Brabant, de | occidentale, de Flandre orientale, de Limbourg et du Brabant flamand, |
witzandexploitaties uitgezonderd. | à l'exception des exploitations de sable blanc. |
Met "werknemers" worden de werklieden en werksters bedoeld. | Par "travailleurs", on entend : les ouvriers et ouvrières. |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten om |
Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue en |
uitvoering te geven aan de collectieve arbeidsovereenkomsten gesloten | vue de donner exécution aux conventions collectives de travail |
in de Nationale Arbeidsraad van 21 maart 2017 : | conclues au sein du Conseil national du travail en date du 21 mars 2017 : |
-nr. 120 tot vaststelling, voor 2017 en 2018, van de voorwaarden voor | -n° 120 fixant, pour 2017 et 2018, les conditions d'octroi d'un |
de toekenning van een bedrijfstoeslag in het kader van het stelsel van | complément d'entreprise dans le cadre du régime de chômage avec |
werkloosheid met bedrijfstoeslag voor sommige oudere werknemers die | complément d'entreprise pour certains travailleurs âgés licenciés qui |
worden ontslagen en die 20 jaar hebben gewerkt in een regeling van | ont travaillé 20 ans dans un régime de travail de nuit, qui ont été |
nachtarbeid, die hebben gewerkt in een zwaar beroep of die hebben | occupés dans le cadre d'un métier lourd ou qui ont été occupés dans le |
gewerkt in het bouwbedrijf en arbeidsongeschikt zijn; | secteur de la construction et sont en incapacité de travail; |
- nr. 121 tot vaststelling op interprofessioneel niveau, voor 2017 en | - n° 121 fixant à titre interprofessionnel, pour 2017 et 2018, l'âge à |
2018, van de leeftijd vanaf welke een stelsel van werkloosheid met | partir duquel un régime de chômage avec complément d'entreprise peut |
bedrijfstoeslag kan worden toegekend aan sommige oudere werknemers die | être octroyé à certains travailleurs âgés licenciés qui ont travaillé |
worden ontslagen en die 20 jaar hebben gewerkt in een regeling van | 20 ans dans un régime de travail de nuit, qui ont été occupés dans le |
nachtarbeid, die hebben gewerkt in een zwaar beroep of die hebben | cadre d'un métier lourd ou qui ont été occupés dans le secteur de la |
gewerkt in het bouwbedrijf en arbeidsongeschikt zijn; | construction et sont en incapacité de travail; |
- In het kader van het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling | - Dans le cadre de l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le régime de |
van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag (Belgisch Staatsblad van 8 juni 2007); | chômage avec complément d'entreprise (Moniteur belge du 8 juin 2007); |
- In het kader van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 gesloten | - Dans le cadre de la convention collective de travail n° 17 conclue |
op 19 december 1974 in de Nationale Arbeidsraad, tot invoering van een | le 19 décembre 1974 au sein du Conseil national du travail instituant |
regeling van aanvullende vergoeding ten gunste van sommige bejaarde | un régime d'indemnité complémentaire pour certains travailleurs âgés, |
werknemers indien zij worden ontslagen. | en cas de licenciement. |
Kunnen aanspraak maken op het stelsel van werkloosheid met | Peuvent bénéficier du régime de chômage avec complément d'entreprise, |
bedrijfstoeslag, de arbeid(st)ers : | les ouvriers/ouvrières : |
1° die worden ontslagen, behalve om een dringende reden in de zin van | 1° licencié(e)s, sauf pour motif grave au sens de la législation |
de wetgeving betreffende de arbeidsovereenkomsten, tussen 1 januari 2017 en 31 december 2018, en die; | relative aux contrats de travail, entre le 1er janvier 2017 et le 31 décembre 2018 et qui; |
2° de leeftijd van 58 jaar of ouder hebben bereikt op het einde van de | 2° ont atteint l'âge de 58 ans ou plus durant la période du 1er |
arbeidsovereenkomst en tijdens de periode 1 januari 2017 en 31 | janvier 2017 au 31 décembre 2017 au moment de la cessation du contrat |
december 2017; ofwel de leeftijd 59 jaar of ouder hebben bereikt op | de travail, ou l'âge de 59 ans ou plus durant la période du 1er |
het einde van de arbeidsovereenkomst en tijdens de periode 1 januari | janvier 2018 au 31 décembre 2018 au moment de la cessation du contrat |
2018 en 31 december 2018, en die; | de travail et qui; |
3° recht hebben op werkloosheidsuitkeringen, en die; | 3° ont droit à des allocations de chômage et qui; |
4° op het ogenblik van de beëindiging van de arbeidsovereenkomst een | 4° au moment de la cessation du contrat de travail peuvent justifier |
beroepsverleden van ten minste 33 jaar als loontrekkende kunnen | de 33 ans de carrière professionnelle en tant que travailleur salarié |
rechtvaardigen en gewerkt hebben in een zwaar beroep. | et qui ont été occupés dans le cadre d'un métier lourd. |
Van deze 33 jaar moeten : | De ces 33 ans : |
a) ofwel minstens 5 jaar, gerekend van datum tot datum, een zwaar | a) ou bien, au moins 5 ans, calculés de date à date, doivent |
beroep behelzen. Deze periode van 5 jaar moet gelegen zijn in de loop | comprendre un métier lourd. Cette période de 5 ans doit se situer dans |
van de laatste 10 kalenderjaren, gerekend van datum tot datum, vóór | les 10 dernières années calendrier, calculées de date à date, avant la |
het einde van de arbeidsovereenkomst; | fin du contrat de travail; |
b) ofwel minstens 7 jaar, gerekend van datum tot datum, een zwaar | b) ou bien, au moins 7 ans, calculés de date à date, doivent |
beroep behelzen. Deze periode van 7 jaar moet gelegen zijn in de loop | comprendre un métier lourd. Cette période de 7 ans doit se situer dans |
van de laatste 15 kalenderjaren, gerekend van datum tot datum, vóór | les 15 dernières années calendrier, calculées de date à date, avant la |
het einde van de arbeidsovereenkomst. | fin du contrat de travail. |
Wordt als zwaar beroep beschouwd : | Est considéré comme un métier lourd : |
a) het werk in wisselende ploegen, meer bepaald de ploegenarbeid in | a) le travail en équipes successives, plus précisément le travail en |
minstens twee ploegen van minstens twee werknemers, die hetzelfde werk | équipes en au moins deux équipes comprenant deux travailleurs au |
doen, zowel qua inhoud als qua omvang en die elkaar in de loop van de | moins, lesquelles font le même travail tant en ce qui concerne son |
dag opvolgen zonder dat er een onderbreking is tussen de opeenvolgende | objet qu'en ce qui concerne son ampleur et qui se succèdent dans le |
ploegen en zonder dat de overlapping meer bedraagt dan één vierde van | courant de la journée sans qu'il n'y ait d'interruption entre les |
hun dagtaak, op voorwaarde dat de werknemer van ploegen alterneert; | équipes successives et sans que le chevauchement excède un quart de |
leurs tâches journalières, à condition que le travailleur change | |
alternativement d'équipes; | |
b) het werk in een arbeidsregime zoals bedoeld in artikel 1 van de | b) le travail dans un régime tel que visé à l'article 1er de la |
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 46, gesloten op 23 maart 1990 en | convention collective de travail n° 46, conclue le 23 mars 1990 et |
algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 10 mei 1990; | rendue obligatoire par l'arrêté royal du 10 mai 1990; |
c) het werk in onderbroken diensten waarbij de werknemer permanent | c) le travail en services interrompus dans lequel le travailleur est |
werkt in dagprestaties waarvan de begintijd en de eindtijd minimum 11 | en permanence occupé en prestations de jour où au moins 11 heures |
uur uit elkaar liggen met een onderbreking van minstens 3 uur en | séparent le début et la fin du temps de travail avec une interruption |
minimumprestaties van 7 uur. Onder "permanent" verstaat men : dat de | d'au moins 3 heures et un nombre minimum de prestations de 7 heures. |
onderbroken dienst de gewone arbeidsregeling van de werknemer vormt en | Par "permanent", il faut entendre : que le service interrompu est le |
dat hij niet occasioneel in een dergelijke dienst wordt tewerkgesteld. | régime habituel du travailleur et qu'il n'est pas occasionnellement |
occupé dans un tel régime. | |
Art. 3.De bedrijfstoeslag ingesteld in het raam van de collectieve |
Art. 3.Le complément d'entreprise, institué dans le cadre de la |
arbeidsovereenkomst nr. 17 van 19 december 1974, is een brutobedrag, | convention collective de travail n° 17 du 19 décembre 1974 s'entend |
vóór sociale en/of fiscale afhoudingen. | brut, avant toute déduction sociale et/ou fiscale légale. |
De aftrek van de persoonlijke sociale zekerheids bijdragen voor de | La déduction des cotisations personnelles de sécurité sociale pour le |
berekening van de bedrijfstoeslag van de werkloosheid met | |
bedrijfstoeslag wordt berekend op 100 pct. van het brutoloon. | calcul du complément d'entreprise est calculée sur la base de 100 p.c. |
du salaire brut. | |
Art. 4.a) Voor de werknemers die gebruik maken van het recht op |
Art. 4.a) Pour les travailleurs qui font usage du droit à un emploi |
landingsbaan zoals bepaald in artikelen 8 en 22 van de collectieve | de fin de carrière, tel que visé aux articles 8 et 22 de la convention |
arbeidsovereenkomst nr. 103 en overstappen van een landingsbaan naar | collective de travail n° 103 et passent d'un emploi de fin de carrière |
werkloosheid met bedrijfstoeslag, zal de bedrijfstoeslag berekend | au chômage avec complément d'entreprise, le complément d'entreprise |
worden op basis van een voltijdse arbeidsprestatie. | sera calculé sur la base d'une prestation de travail à temps plein. |
b) De werknemers van 50 jaar of ouder die gebruik hebben gemaakt van | b) Les travailleurs âgés de 50 ans et plus qui ont fait usage du droit |
een recht op vermindering van prestaties zoals voorzien in artikel 9, | à une réduction des prestations de travail comme prévu par l'article |
§ 1 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77bis blijven verder | 9, § 1er de la convention collective de travail n° 77bis continuent à |
genieten van de toepassing van deze paragraaf. | bénéficier de l'application du présent paragraphe. |
Art. 5.Het bedrag van de bedrijfstoeslag wordt gekoppeld aan de |
Art. 5.Le montant du complément d'entreprise est lié à l'évolution de |
evolutie van het indexcijfer van de consumptieprijzen, volgens de | l'indice des prix à la consommation suivant les modalités |
toepassingsmodaliteiten inzake de werkloosheidsuitkeringen, zoals is | d'application en matière d'allocations de chômage, tel que prévu par |
bepaald door de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 gesloten in de | la convention collective de travail n° 17 conclue au sein du Conseil |
Nationale Arbeidsraad. | national du travail. |
Art. 6.In afwijking van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17, |
Art. 6.Par dérogation à la convention collective de travail n° 17, la |
wordt voor de berekening van het netto referteloon, de | prime de fin d'année est incluse dans le calcul de la rémunération |
eindejaarspremie meegerekend. | nette de référence. |
Hiertoe wordt het bruto maandloon verhoogd met 8,33 pct.. | Le salaire mensuel brut de référence est alors augmenté de 8,33 p.c.. |
Vanaf 1 januari 2017 wordt de bruto aanvullende vergoeding nogmaals | A partir du 1er janvier 2017, l'allocation complémentaire brute est à |
verhoogd met een forfaitair bedrag, vastgesteld op 98,92 EUR. | nouveau majorée d'un montant forfaitaire fixé à 98,92 EUR. |
Art. 7.Vanaf 1 januari 2017 wordt dit forfaitair bedrag op 153,13 EUR |
Art. 7.A partir du 1er janvier 2017, ce montant forfaitaire est porté |
gebracht en dit tot de 60ste verjaardag voor werknemers die ingevolge | à 153,13 EUR, et ce jusqu'au 60ème anniversaire, pour les travailleurs |
ontslag wegens herstructurering of bedrijf in moeilijkheden op een | mis dans un régime de chômage avec complément d'entreprise au cours de |
stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag worden gesteld tijdens de | la durée de validité de la présente convention collective de travail |
looptijd van deze collectieve arbeidsovereenkomst. | suite au licenciement pour restructuration ou entreprise en |
difficultés. | |
Deze bedragen worden éénmaal per collectieve | Ces montants sont indexés une fois par période de convention |
arbeidsovereenkomstperiode geïndexeerd. | collective de travail. |
Art. 8.Ter financiering van het stelsel van werkloosheid met |
Art. 8.En vue du financement du régime de chômage avec complément |
bedrijfstoeslag wordt 1,50 pct. van de onbegrensde brutolonen aan het | d'entreprise, 1,50 p.c. des salaires bruts non plafonnés au fonds |
sociaal fonds, uitsluitend aangewend door de financiering van de | social est utilisé exclusivement pour le financement de l'indemnité |
bijkomende vergoeding (collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van de | complémentaire (convention collective de travail n° 17 du Conseil |
Nationale Arbeidsraad), gestort. | national du travail). |
De aanvullende vergoedingen van de verschillende stelsels van | Les indemnités complémentaires des divers régimes de chômage avec |
werkloosheid met bedrijfstoeslag zijn ten laste van het "Sociaal Fonds | complément d'entreprise sont à charge du "Fonds social des carrières |
voor de grind- en zandgroeven", op voorwaarde dat : | de gravier et de sable", à condition : |
- een anciënniteit in de sector van minimum 3 jaar in de loop van de | - d'une ancienneté dans le secteur d'au moins 3 ans au cours des 5 |
laatste 5 jaar onmiddellijk voorafgaand aan de datum van aanvraag; | dernières années, précédant immédiatement la date de la demande; |
- voor deze werklieden die de leeftijd van 60 jaar zullen bereiken of | - pour ces ouvriers qui atteindront ou ont déjà atteint l'âge de 60 |
bereikt hebben en die 3 jaar in het buitenland in de grindactiviteit | ans et qui travaillent depuis 3 ans à l'étranger dans une activité |
werken op verzoek van de Belgische werkgever, wordt de periode als | gravier pour le compte d'une entreprise belge, cette période est |
gelijkgestelde periode beschouwd; - in de loop van de laatste 6 jaar geen vergoedingen ontvangen hebben uit één van de luiken van het sociaal beleidsplan van het sociaal comité ten laste van het "Grindfonds", zoals gepubliceerd in het "Grindblad". Indien niet aan deze voorwaarden voldaan is, blijft het recht op het stelsel van werkloosheid met bedrijfs-toeslag bestaan, maar dan zijn de aanvullende vergoedingen ten laste van de laatste werkgever zelf. Art. 9.Met toepassing van de artikelen 4bis, 4ter en 4quater van collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17, zoals gewijzigd door collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17tricies van 19 december 2006, wordt het recht op bedrijfstoeslag toegekend aan de werknemers die ontslagen werden in het kader van deze collectieve arbeidsovereenkomst behouden ten laste van de vorige werkgever, wanneer deze werknemers het werk als loontrekkende hervatten bij een andere werkgever dan die welke hen ontslagen heeft en die niet behoort tot dezelfde technische bedrijfseenheid als de werkgever die hen ontslagen heeft. Het recht op bedrijfstoeslag toegekend aan de werknemers die ontslagen zijn in het kader van deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt eveneens behouden ten laste van de vorige werkgever in geval van uitoefening van een zelfstandige hoofdactiviteit, op voorwaarde dat deze activiteit niet uitgeoefend wordt voor rekening van de werkgever die hen ontslagen heeft of voor rekening van een werkgever die behoort tot dezelfde technische bedrijfseenheid als de werkgever die hen ontslagen heeft. De werknemers beoogd in dit artikel behouden het recht op bedrijfstoeslag zodra een einde werd gemaakt aan hun tewerkstelling in het kader van een arbeidsovereenkomst of aan de uitoefening van een zelfstandige hoofdactiviteit. Zij leveren in dit geval aan hun vorige werkgever (in de zin van de eerste paragraaf van dit artikel) het bewijs van hun recht op werkloosheidsuitkeringen. In het geval beoogd in het vorig artikel mogen werknemers geen twee of meer stelsels van werkloosheid met bedrijfstoeslag cumuleren. Wanneer zij zich in de omstandigheden bevinden om verscheidene stelsels van werkloosheid met bedrijfstoeslag te genieten, behouden zij het recht op het stelsel dat toegekend werd door de werkgever die hen ontslagen heeft (in de zin van de eerste paragraaf van dit artikel). Art. 10.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 januari 2017 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 2018. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 17 december 2017. De Minister van Werk, |
assimilée; - de n'avoir reçu, au cours des 6 dernières années, aucune indemnité d'un des volets du plan stratégique social du comité social à charge du "Grindfonds", tels que publié dans le "Grindblad". S'il n'est pas satisfait à ces conditions, le droit aux différents régimes de chômage avec complément d'entreprise subsiste, mais les indemnités complémentaires seront à charge du dernier employeur. Art. 9.En application des articles 4bis, 4ter et 4quater de la convention collective de travail n° 17, telle que modifiée par la convention collective de travail n° 17tricies du 19 décembre 2006, le droit au complément d'entreprise accordé aux travailleurs licenciés dans le cadre de la présente convention collective de travail est maintenu à charge du dernier employeur, lorsque ces travailleurs reprennent le travail comme salarié auprès d'un employeur autre que celui qui les a licenciés et n'appartenant pas à la même unité technique d'exploitation que l'employeur qui les a licenciés. Le droit au complément d'entreprise accordé aux travailleurs licenciés dans le cadre de la présente convention collective de travail est également maintenu à charge du dernier employeur, en cas d'exercice d'une activité indépendante à titre principal, à condition que cette activité ne soit pas exercée pour le compte de l'employeur qui les a licenciés ou pour le compte d'un employeur appartenant à la même unité technique d'exploitation que l'employeur qui les a licenciés. Les travailleurs visés dans le présent article conservent le droit au complément d'entreprise une fois qu'il a été mis fin à leur occupation dans les liens d'un contrat de travail ou à l'exercice d'une activité indépendante à titre principal. Ils fournissent dans ce cas à leur dernier employeur (au sens du premier paragraphe du présent article) la preuve de leur droit aux allocations de chômage. Dans le cas visé à l'article précédent, les travailleurs ne peuvent cumuler le bénéfice de deux ou plusieurs régimes de chômage avec complément d'entreprise. Quand ils se trouvent dans les conditions pour bénéficier de plusieurs régimes de chômage avec complément d'entreprise, ils conservent le bénéfice de celui accordé par l'employeur qui les a licenciés (au sens du premier paragraphe du présent article). Art. 10.La présente convention collective de travail entre en vigueur le 1er janvier 2017 et cesse de produire ses effets le 31 décembre 2018. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 17 décembre 2017. Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |