Koninklijk besluit houdende toekenning van een toelage aan het Belgische Rode Kruis voor het jaar 2012 voor de ondersteuning van de diensten die deelnemen aan de uitvoering van de dringende geneeskundige hulpverlening bij grootschalige noodsituaties en risicodragende manifestaties | Arrêté royal octroyant un subside à la Croix-Rouge de Belgique pour l'année 2012 pour l'appui aux services qui participent à la mise en oeuvre de l'aide médicale urgente lors de situations d'urgence collective et de manifestations à risque |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE | SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE |
VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU | ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT |
17 DECEMBER 2012. - Koninklijk besluit houdende toekenning van een | 17 DECEMBRE 2012. - Arrêté royal octroyant un subside à la Croix-Rouge |
toelage aan het Belgische Rode Kruis voor het jaar 2012 voor de | de Belgique pour l'année 2012 pour l'appui aux services qui |
ondersteuning van de diensten die deelnemen aan de uitvoering van de | participent à la mise en oeuvre de l'aide médicale urgente lors de |
dringende geneeskundige hulpverlening bij grootschalige noodsituaties | situations d'urgence collective et de manifestations à risque |
en risicodragende manifestaties | |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 8 juli 1964 betreffende de dringende geneeskundige | Vu la loi du 8 juillet 1964 relative à l'aide médicale urgente, |
hulpverlening, gewijzigd bij de wetten van 22 februari 1994, 22 | modifiée par les lois des 22 février 1994, 22 février 1998, 14 janvier |
februari 1998, 14 januari 2002, 2 augustus 2002, 9 juli 2004, 24 juli | 2002, 2 août 2002, 9 juillet 2004, 24 juillet 2008, 19 décembre 2008, |
2008, 19 december 2008, 10 december 2009 en 29 april 2011; | 10 décembre 2009 et 29 avril 2011; |
Gelet op de wet van 22 mei 2003 houdende organisatie van de begroting | Vu la loi du 22 mai 2003 portant organisation du budget et de la |
en van de comptabiliteit van de federale Staat, de artikelen 33 en 121 | comptabilité de l'Etat fédéral, les articles 33 et 121 à 124; |
tot 124; Gelet op de wet van 16 februari 2012 houdende de algemene | Vu la loi du 16 février 2012 contenant le budget général des dépenses |
uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2012; | pour l'année budgétaire 2012; |
Gelet op het koninklijk besluit van 16 november 1994 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 16 novembre 1994 relatif au contrôle |
administratieve en begrotingscontrole, artikel 14, 2° en 22; | administratif et budgétaire, l'article 14, 2° et 22; |
Gelet op het koninklijk besluit van 28 november 1997 houdende de | Vu l'arrêté royal du 28 novembre 1997 portant réglementation de |
reglementering van de organisatie van sportwedstrijden of | l'organisation d'épreuves ou de compétitions sportives pour véhicules |
sportcompetities voor auto's die geheel of gedeeltelijk op de openbare | automobiles disputées en totalité ou en partie sur la voie publique, |
weg plaatshebben, gewijzigd bij koninklijk besluit van 28 maart 2003; | modifié par l'arrêté royal du 28 mars 2003; |
Gelet op het koninklijk besluit van 13 februari 1998 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 13 février 1998, relatif aux centres de formation |
opleidings- en vervolmakingscentra voor hulpverleners en ambulanciers; | et de perfectionnement des secouristes-ambulanciers; |
Gelet op het koninklijk besluit van 17 oktober 2003 tot vaststelling | Vu l'arrété royal du 17 octobre 2003 portant fixation du plan |
van het nucleair en radiologisch noodplan voor het Belgisch grondgebied; | d'urgence nucléaire et radiologique pour le territoire belge; |
Gelet op het koninklijk besluit van 16 februari 2006 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 16 février 2006 relatif aux plans d'urgence et |
nood- en interventieplannen, artikel 11; | d'intervention, article 11; |
Gelet op het koninklijk besluit van 2 februari 2007 tot bepaling van | Vu l'arrêté royal du 2 février 2007 définissant la fonction de |
de functie van Directeur Medische hulpverlening en het | Directeur de l'Aide médicale et son champ d'application; |
toepassingsgebied ervan; | |
Gezien het gunstig advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 21 september 2012; | Vu l'avis favorable de l'Inspecteur des Finances, donné le 21 septembre 2012; |
Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, | Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales et de la Santé |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | publique, Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Er wordt een toelage van driehonderdtweeëntwintigduizend |
Article 1er.Un subside de trois cent vingt-deux mille six cents euros |
zeshonderd euro ( 322.600) die moet worden ondergebracht in de | ( 322.600) à imputer à charge de l'allocation de base 52/21.33.00.01 |
basisallocatie 52/21.33.00.01 van het budget van de Federale | du budget du Service public fédéral Santé publique, Sécurité de la |
Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en | |
Leefmilieu, hierna « de FOD » genoemd, voor het budgettaire jaar 2012 | Chaîne alimentaire et Environnement, nommé ci-après « le SPF », pour |
toegekend aan: | l'année budgétaire 2012, est alloué à : |
De instelling van openbaar nut die 0406.729.809 als ondernemingsnummer | L'établissement d'utilité publique qui s'est vu attribué 0406.729.809 |
kreeg toegewezen, genaamd « Croix-Rouge de Belgique », in het | comme numéro d'entreprise, existant sous le nom de « Croix-Rouge de |
Nederlands « Belgische Rode Kruis » en in het Duits « Belgisches Rotes | Belgique », en néerlandais « Belgische Rode Kruis », et en allemand « |
Kreuz » genaamd, met maatschappelijke zetel te 1180 Ukkel, | Belgisches Rotes Kreuz », dont le siège social se situe à 1180 Uccle, |
Stallestraat 96, die de rechtspersoonlijkheid overeenkomstig de wet | rue de Stalle 96, jouissant de la personnalité juridique conformément |
van 30 maart 1891 geniet en waarvan de gewijzigde statuten goedgekeurd | à la loi du 30 mars 1891 et dont les statuts modifiés ont été |
zijn door het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 4 | approuvés par l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 4 |
december 2003 tot goedkeuring van de statuten van het Belgische Rode | décembre 2003 portant approbation des statuts de la Croix-Rouge de |
Kruis, door het besluit van de Vlaamse Regering van 2 april 2004 tot | Belgique, par l'arrêté du Gouvernement flamand du 2 avril 2004 portant |
goedkeuring van de gewijzigde statuten van het Belgische Rode Kruis en | approbation des statuts modifiés de la Croix-Rouge de Belgique et par |
door het besluit van de Regering van de Duitstalige Gemeenschap van 4 | l'arrêté du Gouvernement de la Communauté germanophone du 4 juin 2004 |
juni 2004 houdende goedkeuring van de nieuwe statuten van het Rode | portant approbation des nouveaux statuts de la Croix-Rouge de Belgique |
Kruis van België aangenomen op 11 oktober 2003, hierna « het Belgische | adoptés le 11 octobre 2003, dénommée ci-après « la Croix-Rouge de |
Rode Kruis » genoemd. | Belgique ». |
Art. 2.§ 1. Als tegenprestatie voor deze toelage verbindt het |
Art. 2.§ 1er. En contrepartie du présent subside, la Croix-Rouge de |
Belgische Rode Kruis zich ertoe om voor de door deze toelage gedekte | Belgique s'engage, pour la période visée par le présent subside, à |
periode de volgende opdrachten uit te voeren: | accomplir les missions suivantes : |
1° In het kader van artikel 11, § 2, van het koninklijk besluit van 16 | 1° dans le cadre de l'article 11, § 2, de l'arrêté royal du 16 février |
februari 2006 betreffende de nood- en interventieplannen, uitgezonderd | 2006 relatif aux plans d'urgence et d'intervention, excepté pour ce |
voor wat de psychologische hulpverlening betreft dat geregeld wordt | qui concerne les secours psychosociaux qui est reglé par un arrêté |
middels een apart koninklijk besluit, de aanvullende middelen voor | royal spécifique, organiser et maintenir les moyens d'intervention |
rampenhulpverlening te organiseren en onderhouden, de inzet te | additionnels en cas de catastrophe et soutenir la mise en oeuvre avec |
ondersteunen en daarbij de bijzondere aandacht te vestigen op de | une attention particulière pour les moyens mis en oeuvre après appel |
middelen die na de oproep door het eenvormig oproepsysteem ingezet | au système d'appel unifié, qui sont conformes au plan |
worden, en die aan het monodisciplinaire plan voor de discipline 2, | monodisciplinaire établi pour la discipline 2 visée à l'article 11, § |
bedoeld in artikel 11, § 1, van datzelfde besluit, voldoen; | 1er, du même arrêté; |
2° de opdrachten uit te voeren, bedoeld in punt 2.5.8. van de bijlage | 2° assurer les missions visées au point 2.5.8, de l'annexe à l'arrêté |
bij het koninklijk besluit van 17 oktober 2003 tot vaststelling van | royal du 17 octobre 2003 portant fixation du plan d'urgence nucléaire |
het nucleair en radiologisch noodplan voor het Belgische grondgebied; | et radiologique pour le territoire belge; |
3° in het kader van artikel 5 van de wet van 8 juli 1964 betreffende | 3° dans le cadre de l'article 5 de la loi du 8 juillet 1964 relative à |
de dringende geneeskundige hulpverlening te antwoorden op de oproep | l'aide médicale urgente, répondre à l'appel du préposé du système |
van de aangestelde van het éénvormig oproepsysteem om ambulances ter | d'appel unifié au déploiement d'ambulances de renfort lorsque la |
versterking in te zetten, wanneer de inzet van de regelmatige middelen | mobilisation des moyens réguliers collaborant à l'aide médicale |
van de dringende geneeskundige hulpverlening bij een grootschalig | urgente pour une situation d'urgence collective met en péril la |
spoedgeval het dekken van de risico's voor de bevolking van één of | couverture des risques à la population pour une ou plusieurs régions |
meer regio's in gevaar dreigt te brengen. In het kader van die | données. Dans le cadre de cette mission, la Croix-Rouge de Belgique |
opdracht gebruikt het Rode Kruis van België voertuigen conform de | utilisera des véhicules conformes aux standards minimaux et des |
minimale standaard en teams die voldoen aan de voorwaarden van het | équipes conformes aux conditions fixées par l'arrêté royal du 13 |
koninklijk besluit van 13 februari 1998 betreffende de opleidings- en | février 1998 relatif aux centres de formation et de perfectionnement |
vervolmakingscentra voor hulpverleners en ambulanciers; | des secouristes-ambulanciers; |
§ 2. De in paragraaf 1, 1°, bedoelde opdracht omvat, met name : | § 2. La mission visée au paragraphe 1er, 1°, comprend notamment : |
1) gezien haar statuut als helper van de overheid, en als structurele | 1) compte tenu de son statut d'auxiliaire des pouvoirs publiques et de |
partner in de rampenhulpverlening op Belgisch grondgebied, het geven | partenaire structurel dans l'aide lors de catastrophes sur le |
van advies en ondersteuning bij het opstellen van het voornoemde | territoire belge, le conseil et l'assistance à l'établissement du plan |
monodisciplinaire plan; | monodisciplinaire précité; |
2) het voorstellen van deelnemers (met name het personeel en de | 2) la présentation de participants (notamment le personnel et les |
vrijwilligers van het Belgische Rode Kruis) aan opleidingen conform | volontaires de la Croix-Rouge de Belgique) aux formations conformes à |
het voornoemde KB van 8 juli 1964, in opleidingscentra conform het KB | l'AR précité du 8 juillet 1964 dans les centres de formation conformes |
van 13 februari 1998; | à l'AR du 13 février 1998; |
3) uitgezonderd voor wat de psychosociale sectoren betreft, advies en | 3) excepté pour ce qui concerne les secours psychosociaux, le conseil |
ondersteuning bij de operationele uitvoering van de verschillende | et l'assistance à la mise en oeuvre opérationnelle des différents |
noodplannen bedoeld in artikel 3 van het voornoemde koninklijk besluit | plans d'urgence visés à l'article 3 de l'arrêté royal précité du 16 |
van 16 februari 2006 (algemene en bijzondere nood- en | février 2006 (plans d'urgence et d'intervention généraux et |
interventieplannen), in de situaties bedoeld in artikel 6, § 1, van | particuliers) dans les situations visées à l'article 6, § 1er, du même |
hetzelfde besluit; | arrêté; |
4) de organisatie en het behoud van een ononderbroken bereikbare | 4) l'organisation et le maintien d'une permanence accessible sans |
permanentie, teneinde de in artikel 11, § 2, van het voornoemde | interruption afin de soutenir les services visés à l'article 11, § 2, |
koninklijk besluit van 16 februari 2006 bedoelde diensten te | de l'arrêté royal précité du 16 février 2006 et de mobiliser ses |
ondersteunen en de eigen middelen te mobiliseren in de situaties | |
bedoeld in artikel 6, § 1, van hetzelfde besluit; | moyens propres dans les situations visées à l'article 6, § 1er, du même arrêté; |
5) de terbeschikkingsstelling van gekwalificeerde | 5) la mise à disposition de secouristes-ambulanciers qualifiés |
hulpverleners-ambulanciers die voldoen aan de criteria van de | |
voornoemde wet van 8 juli 1964 voor de FOD Volksgezondheid, Veiligheid | répondant aux critères de la loi précitée du 8 juillet 1964 au profit |
van de Voedselketen en Leefmilieu en de personen die zij aanwijst als | du SPF Santé Publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et |
hulpverleners overeenkomstig artikel 11, § 2, van het voornoemde | Environnement et des personnes que celui-ci désigne comme intervenants |
koninklijk besluit van 16 februari 2006; | conformément à l'article 11, § 2, de l'arrêté royal précité du 16 |
6) de interventie ter plaatse en de uitvoering van het voornoemde | février 2006; 6) l'intervention sur site et la mise en oeuvre du plan |
monodisciplinaire plan, uitgezonderd voor wat de psychosociale | monodisciplinaire précité, excepté pour ce qui concerne les secours |
hulpverlening betreft, teneinde dringende medische en sanitaire zorg | psychosociaux, afin d'apporter les secours d'urgence médicaux et |
te verstrekken in samenwerking met de hulpverleners op gemeentelijk en | sanitaires en collaboration avec les intervenants au niveau communal |
provinciaal niveau. Deze interventie en uitvoering kunnen plaatsvinden | et provincial. Cette intervention et cette mise en oeuvre peuvent |
tijdens een oefensituatie of een reële situatie en omvatten de | survenir en situation d'exercice ou réelle et comprennent, la |
medewerking op operationeel gebied aan de coördinatie van de | participation au niveau opérationnel à la coordination des secours |
onmiddellijke medische en sanitaire hulpverlening ter plaatse; | médicaux et sanitaires immédiats sur site; |
7) het ter plaatse brengen en beschikbaar stellen evenals het | 7) le transport et la mise à disposition sur site ainsi que |
onderhoud, volgens de behoeftes gedefinieerd door het medisch | l'entretien, selon les besoins définis par le plan d'intervention |
interventieplan, van het materiaal dat het mogelijk maakt een | médicale, du matériel permettant la constitution d'un Poste Médical |
Vooruitgeschoven Medische Post zoals bedoeld in artikel 1, 6°, van het | Avancé tel que visé à l'article 1er, 6°, de l'arrêté royal du 2 |
koninklijk besluit van 2 februari 2007 tot bepaling van de functie van | février 2007 définissant la fonction de Directeur de l'Aide médicale |
Directeur Medische Hulpverlening en het toepassingsgebied ervan samen | et son champ d'application. Ce matériel est composé des Moyens |
te stellen. Dit materiaal wordt gevormd door de Snel Inzetbare | d'Intervention Rapide (MIR), dont la gestion opérationnelle est |
Middelen (SIM), die operationeel per provincie worden beheerd maar | assurée par province mais qui peuvent être déployés à un niveau |
supra-provinciaal kunnen worden ingezet. De operationele uitwerking | supra-provincial. La mise en oeuvre opérationnelle par province est |
per provincie wordt onderworpen aan de goedkeuring van de | soumise à l'approbation des sièges centraux respectifs des deux ailes |
respectievelijke hoofdzetels van beide vleugels van het Belgische Rode | de la Croix-Rouge de Belgique et du SPF Santé publique, Sécurité de la |
Kruis én van de FOD Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en | Chaîne alimentaire et Environnement, service Gestion de Crises, afin |
Leefmilieu, Dienst Crisisbeheer, teneinde ervoor te zorgen dat alle middelen voldoen aan de daartoe op federaal niveau vastgelegde norm. Deze operationele uitwerking en betalingsmodaliteiten voor deze Snel Inzetbare Middelen maken deel uit van een aparte conventie. 8) het ter plaatse brengen en beschikbaar stellen evenals het onderhoud, volgens de behoeftes gedefinieerd door het medisch interventieplan, van specifieke koffers met medisch materiaal en medicatie voor de bovenvernoemde Vooruitgeschoven Medische Post. De feitelijke kosten van het beheer van deze koffers maken deel uit van een aparte facturatie volgens inzet, verbruik en onderhoud. 9) het ter plaatse brengen en beschikbaar stellen evenals het onderhoud, volgens de behoeftes gedefinieerd door het medisch | de veiller à ce que tous les moyens répondent à la norme définie à cet effet au niveau fédéral. Cette mise en oeuvre opérationnelle et les modalités de paiement de ces Moyens d'Intervention Rapide font l'objet d'une convention distincte. 8) le transport et la mise à disposition sur site ainsi que l'entretien, selon les besoins définis par le plan d'intervention médicale, de coffres spécifiques contenant du matériel médical et des médicaments à l'usage du Poste Médical Avancé précité. Les coûts réels de gestion de ces coffres font l'objet d'une facturation distincte en fonction de leur déploiement, de leur utilisation et de leur maintenance. 9) le transport et la mise à disposition sur site ainsi que l'entretien, selon les besoins définis par le plan d'intervention |
interventieplan, van zuurstofflessen voor de bovenvernoemde | médicale, de bouteilles d'oxygène, à l'usage du Poste Médical Avancé |
Vooruitgeschoven Medische Post. De operationele uitwerking en | précité. Cette mise en oeuvre opérationnelle et les modalités de |
betalingsmodaliteiten van deze zuurstofflessen maken deel uit van een | paiement de ces bouteilles d'oxygène font l'objet d'une convention |
aparte conventie. | distincte. |
Art. 3.§ 1. Het Belgische Rode Kruis heeft het recht een verzoek van |
Art. 3.§ 1er . La Croix-Rouge de Belgique est en droit de refuser une |
de FOD Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu | demande formulée par le SPF Santé Publique, Sécurité de la Chaîne |
te weigeren indien de aard van de gevraagde interventie niet | alimentaire et Environnement si la nature de l'intervention qui lui |
overeenstemt met de bevoegdheden, de fundamentele principes van het | est demandée ne correspond pas à ses compétences, aux principes |
Belgische Rode Kruis of de opdrachten waarmee het in het kader van het | fondamentaux de la Croix-Rouge de Belgique ou aux missions confiées à |
voornoemde monodisciplinaire plan is belast of indien dit verzoek de | la Croix-Rouge de Belgique dans le cadre du plan monodisciplinaire |
erkende actiecapaciteit van het Belgische Rode Kruis overschrijdt. Het | précité ou si cette demande dépasse sa capacité d'action reconnu. La |
Belgische Rode Kruis zal deze weigering onmiddellijk kenbaar maken aan | Croix-Rouge de Belgique informera le chef du service gestion de Crise |
het diensthoofd Crisisbeheer en nadien omstandig schriftelijk | et motivera ultérieurement ce refus en détail par écrit. |
motiveren. § 2. De in artikel 2 beschreven opdrachten worden toevertrouwd aan | § 2. Les missions décrites à l'article 2 sont confiées à des personnes |
door het Belgische Rode Kruis gecertifieerde personen, die over alle | certifiées par la Croix-Rouge de Belgique, qui disposent de toute la |
nodige kennis beschikken om die opdrachten te volbrengen. | connaissance nécessaire à l'accomplissement de ces missions. |
§ 3. De in artikel 2 beschreven opdrachten worden over het hele | § 3. Les missions décrites à l'article 2 sont exécutées sur tout le |
Belgische grondgebied uitgevoerd. | territoire de la Belgique. |
Art. 4.§ 1. De operationele activiteiten maken het voorwerp uit van |
Art. 4.§ 1er . Les activités opérationnelles font l'objet d'un |
een door het Rode Kruis van België opgemaakt jaarlijks rapport volgens | rapport annuel rédigé par la Croix-Rouge de Belgique, selon un modèle |
een modelrapport voorgesteld door FOD Volksgezondheid, Veiligheid van | de rapport présenté par le SPF Santé publique, Sécurité de la chaîne |
de Voedselketen en Leefmilieu. | alimentaire et Environnement. |
De dienst crisisbeheer van het Directoraat-generaal | Le service Gestion de Crise de la Direction générale Soins de Santé |
Basisgezondheidszorg en Crisisbeheer van de FOD Volksgezondheid, | primaires et Gestion de Crise du SPF Santé publique, Sécurité de la |
Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu coördineert een evaluatie | chaîne alimentaire et Environnement coordonne l'évaluation des |
van de prestaties van de diverse betrokken partijen en het kader van | prestations des différentes parties concernées et le cadre des |
de operationele activiteiten. | activités opérationnelles. |
§ 2. Er zal een Begeleidingscomité worden opgericht dat bestaat uit | § 2. Un comité d'accompagnement composé de représentants du SPF Santé |
vertegenwoordigers van de FOD Volksgezondheid, Veiligheid van de | publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement et de la |
Voedselketen en Leefmilieu en het Belgische Rode Kruis en dat minstens | Croix-Rouge de Belgique sera mis en place et se réunira au moins deux |
twee keer per jaar samenkomt. Deze prestaties kunnen niet door het | fois par an. Ces prestations ne peuvent être facturées par la |
Rode Kruis worden aangerekend. | Croix-Rouge. |
Art. 5.§ 1. De in het kader van de gesubsidieerde opdrachten |
Art. 5.§ 1er. Les renseignements, documents et résultats obtenus par |
verkregen informatie en resultaten van het Belgische Rode Kruis zijn vertrouwelijk en kunnen enkel voor wetenschappelijke doeleinden worden gepubliceerd nadat de FOD Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu hiervoor uitdrukkelijk de toelating heeft gegeven. § 2. De inlichtingen, teksten en resultaten die het Rode Kruis van België in het kader van de gesubsidieerde opdrachten genereert, zijn het eigendom van de FOD Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu. Die mogen door het Rode Kruis van België uitsluitend voor wetenschappelijke doeleinden gebruikt worden, en dan nog enkel na uitdrukkelijke schriftelijke toestemming van de FOD | la Croix-Rouge de Belgique dans le cadre des missions subsidiées sont confidentiels et ne peuvent être publiés qu'à titre scientifique, après autorisation écrite expresse par le SPF Santé Publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement. § 2. Les renseignements, documents et résultats produits par la Croix-Rouge de Belgique dans le cadre des missions subsidiées sont la propriété du SPF Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement et ne peuvent être utilisés par la Croix-Rouge de Belgique qu'à titre scientifique, après autorisation écrite expresse |
Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu. | par le SPF Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement. |
Art. 6.§ 1. De in artikel 1 bedoelde toelage dekt de periode van 1 |
Art. 6.§ 1er. Le subside prévu à l'article 1er couvre la période |
januari 2012 tot 31 december 2012. | allant du 1er janvier 2012 au 31 décembre 2012. |
§ 2. De uitbetaling van het bedrag vermeld in artikel 1 zal, in twee | § 2. La liquidation du montant prévu à l'article 1er s'effectuera en |
delen, als volgt gebeuren: | deux tranches suivant les modalités fixées ci-après : |
1) een voorschot gelijk aan 75 % van de toelage zal gestort worden van | 1) une provision équivalente de 75 % de la subvention sera versée, dès |
zodra dit besluit is gepubliceerd en na het indienen van een | publication du présent arrêté et après introduction d'une déclaration |
schuldvordering ondertekend door de verantwoordelijke van het | de créance signée par le responsable de la Croix-Rouge de Belgique; |
Belgische Rode Kruis; | 2) le solde sera versé sur présentation et après validation par |
2) het saldo zal vereffend worden na voorlegging en validatie door de | l'administration des pièces justificatives, après présentation au SPF |
administratie van een bewijsstuk aan de FOD Volksgezondheid, | Santé Publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement par |
Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu, verstuurd naar het | la Croix-Rouge de Belgique d'un justificatif, adressé à l'adresse |
volgende adres : | suivante : |
FOD Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu | SPF Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement |
DG II Basisgezondheidszorg en Crisisbeheer | DG II Soins de Santé primaires et Gestion de Crise |
Boekhouding | Comptabilité |
Eurostation II, V. Hortaplein 40, bus 10 | Eurostation II, Place V. Horta 40, bte 10 |
1060 Brussel. | 1060 Bruxelles. |
§ 3. Onder bewijsstuk wordt minstens het in artikel 4 bedoelde rapport | § 3. Par justificatif, on entend, au minimum, le rapport visé à |
bedoeld, en eventueel de aftrekstaat van de werkelijke | l'article 4, et, le cas échéant, le décompte des frais réels |
interventiekosten en de kosten voor het organiseren van de teams of de | d'intervention et d'organisation des équipes ou les frais réels de |
werkelijke opleidingskosten, vergezeld van de naam van de opleiders en | formation accompagnés du nom des formateurs et des listes |
de lijsten met ingeschreven leerlingen. | d'inscription des élèves. |
Die teksten moeten eveneens doorgezonden worden onder een | Ces documents seront également transmis sous forme électronique |
elektronische vorm, die met de op de FOD Volksgezondheid, Veiligheid | compatible avec les systèmes informatiques utilisés par le SPF Santé |
van de Voedselketen en Leefmilieu gebruikte informaticasystemen | Publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement. |
compatibel is. De noodzakelijke investeringen om de taak te vervullen bepaald in | Les investissements nécessaires pour accomplir la mission prévue à |
artikel 2, 7°, worden slechts toegelaten mits een positief advies van | l'article 2, 7°, ne sont admis que sous couvert d'un avis positif, |
de administratie, voorafgaand en bezorgd in het kader van het | préalable de l'administration et rendu dans le cadre du Comité |
Begeleidingscomité. | d'accompagnement. |
§ 4. Alle sommen worden betaald op rekeningnummer BE66 2100 9121 7943, | § 4. Toutes les sommes sont payées au compte numéro BE66 2100 9121 |
geopend op naam van het Belgische Rode Kruis. | 7943, ouvert au nom de la Croix-Rouge de Belgique. |
§ 5. Indien het bedrag bewezen door de boekhoudkundige stukken lager | § 5. Si le montant justifié par les pièces comptables est inférieur au |
is dan het bedrag voorzien in artikel 1, is het Belgische Rode Kruis | |
overeenkomstig artikel 123 van de wet van 22 mei 2003 betreffende de | montant visé à l'article 1er, la Croix-Rouge de Belgique est tenu de |
algemene organisatie van de begroting en van de comptabiliteit van de | rembourser au Service public fédéral Santé publique, Sécurité de la |
federale staat gehouden de teveel ontvangen sommen terug te betalen | Chaîne alimentaire et Environnement, conformément à l'article 123 de |
aan de Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de | la loi du 22 mai 2003 portant organisation du budget et de la |
Voedselketen en Leefmilieu, binnen de maand van ontvangst van de | comptabilité de l'Etat fédéral, les sommes trop perçues dans le mois |
afrekening aan hen opgestuurd door het Directoraat-generaal | du décompte qui lui est adressé par la Direction générale Soins de |
Basisgezondheidszorg en Crisisbeheer. | Santé primaires et Gestion de Crise. |
Art. 7.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 7.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgische Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur Belge. |
Art. 8.De minister bevoegd voor Volksgezondheid is belast met de |
Art. 8.Le ministre qui a la Santé publique dans ses attributions est |
uitvoering van dit besluit. | chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 17 december 2012. | Donné à Bruxelles, le 17 décembre 2012. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, | La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |