Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 25 april 2002 betreffende de vaststelling en de vereffening van het budget van financiële middelen van de ziekenhuizen | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 25 avril 2002 relatif à la fixation et à la liquidation du budget des moyens financiers des hôpitaux |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU 17 DECEMBER 2012. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 25 april 2002 betreffende de vaststelling en de vereffening van het budget van financiële middelen van de ziekenhuizen ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet betreffende de ziekenhuizen en andere | SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT 17 DECEMBRE 2012. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 25 avril 2002 relatif à la fixation et à la liquidation du budget des moyens financiers des hôpitaux ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi relative aux hôpitaux et à d'autres établissements de soins, |
verzorgingsinrichtingen, gecoördineerd op 10 juli 2008, artikel 105, § 1; | coordonnée le 10 juillet 2008, l'article 105, § 1er; |
Gelet op het koninklijk besluit van 25 april 2002 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 25 avril 2002 relatif à la fixation et à la |
vaststelling en de vereffening van het budget van financiële middelen | liquidation du budget des moyens financiers des hôpitaux; |
van de ziekenhuizen; | |
Gelet op het koninklijk besluit van 19 september 2008 tot wijziging | Vu l'arrêté royal du 19 septembre 2008 modifiant l'arrêté royal du 25 |
van het koninklijk besluit van 25 april 2002 betreffende de | avril 2002 relatif à la fixation et à la liquidation du budget des |
vaststelling en de vereffening van het budget van financiële middelen | |
van de ziekenhuizen, artikelen 6, 7, 14, 27 en 28 vernietigd bij | moyens financiers des hôpitaux, les articles 6, 7, 14, 27 et 28 |
arrest nr. 205.344 van de Raad van State van 10 augustus 2010; | annulés par l'arrêt n° 205.344 du Conseil d'Etat du 10 août 2010; |
Gelet op het voorafgaand onderzoek met betrekking tot de noodzaak om | Vu l'examen préalable de la nécessité de réaliser une évaluation |
een effectbeoordeling uit te voeren, waarin besloten wordt dat een | d'incidence, concluant qu'une évaluation d'incidence n'est pas |
effectbeoordeling niet vereist is; Gelet op het advies van de Nationale Raad voor | requise; Vu l'avis du Conseil national des Etablissements hospitaliers, Section |
Ziekenhuisvoorzieningen, Afdeling Financiering, gegeven op 8 september 2011; | Financement, donné le 8 septembre 2011; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 13 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 13 mars 2012; |
maart 2012; Gelet op de akkoordbevinding voor de Minister van Begroting, gegeven op 18 juni 2012; | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 18 juin 2012; |
Gelet op het advies 51.717/1/V van de Raad van State, gegeven op 2 | Vu l'avis 51.717/1/V du Conseil d'Etat, donné le 2 août 2012 en |
augustus 2012 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le |
de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, | Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales et de la Santé |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | publique, Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In artikel 15 van het koninklijk besluit van 25 april 2002 |
Article 1er.Dans l'article 15 de l'arrêté royal du 25 avril 2002 |
betreffende de vaststelling en de vereffening van het budget van | relatif à la fixation et à la liquidation du budget des moyens |
financiële middelen van de ziekenhuizen wordt 35° vervangen als volgt : | financiers des hôpitaux, le 35° est remplacé par ce qui suit : |
« 35° de financiering van de arbeidsplaatsen die werden gecreëerd | « 35° le financement des emplois créés en vertu de la loi du 23 |
krachtens de wet van 23 december 2005 betreffende het generatiepact, | décembre 2005 relative au pacte de solidarité entre les générations, |
Titel V, Hoofdstuk III « Tewerkstelling van jongeren in de | Titre V, Chapitre III « Emploi des jeunes dans le secteur non-marchand |
non-profitsector »; ». | »; ». |
Art. 2.In artikel 25 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 2.Dans l'article 25, du même arrêté, sont apportées les |
wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes : |
1° paragraaf 2 wordt vervangen als volgt : | 1° le paragraphe 2 est remplacé par ce qui suit : |
« De overeenkomstig § 1, vastgestelde afschrijvingen mogen niet hoger | « Les amortissements déterminés conformément au § 1er, ne peuvent |
zijn dan 40 % van de werkelijke investeringswaarden, beperkt tot de | dépasser 40 % des valeurs réelles d'investissement, limitées aux |
voormelde maximumbedragen, voor zover er betoelaging werd bekomen. | montants maximums précités pour autant qu'il y ait eu subvention. Ces |
Deze betoelaging moet blijken uit de beslissing van de ter zake | subventions doivent être prouvées par la décision de l'autorité |
bevoegde overheid bedoeld in artikel 7 van het koninklijk besluit van | concernée compétente en cette matière, visée à l'article 7 de l'arrêté |
4 mei 1999 tot bepaling van de algemene criteria voor de vaststelling | royal du 4 mai 1999 déterminant les critères généraux pour la fixation |
en de goedkeuring van de kalender bedoeld in artikel 46bis, eerste | et l'approbation du calendrier visé à l'article 46bis, alinéa premier, |
lid, van de wet op de ziekenhuizen voor de overheid die bij toepassing | de la loi sur les hôpitaux pour l'autorité compétente en matière de |
van artikelen 128, 130 en 135 van de Grondwet inzake gezondheidsbeleid | politique de santé sur base des articles 128, 130 et 135 de la |
bevoegd is. Indien het bovengenoemde bewijs niet geleverd wordt, of | Constitution. Lorsque la preuve précitée n'est pas fournie ou qu'il |
indien er geen subsidie werd verkregen, worden de afschrijvingslasten | n'y a pas eu de subvention, les charges d'amortissement ne sont pas |
niet in aanmerking genomen. | prises en compte. |
In geval van toepassing van artikel 3, § 1, van het koninklijk besluit | En cas d'application de l'article 3, § 1er, de l'arrêté royal du 13 |
van 13 december 1966 tot bepaling van het percentage van de toelagen | décembre 1966 déterminant le taux et certaines conditions d'octroi des |
voor de opbouw, de herconditionering, de uitrusting en de apparatuur | subventions pour la construction, le reconditionnement, l'équipement |
van ziekenhuizen en van zekere voorwaarden waaronder ze worden | |
verleend, dan wordt het percentage van 40 % gebracht op 70 %. | et l'appareillage d'hôpitaux, le pourcentage de 40 % est porté à 70 %. |
In geval van toepassing van artikel 3, § 1bis van het koninklijk | En cas d'application de l'article 3, § 1erbis de l'arrêté royal du 13 |
besluit van 13 december 1966 tot bepaling van het percentage van de | décembre 1966 déterminant le taux et certaines conditions d'octroi des |
toelagen voor de opbouw, de herconditionering, de uitrusting en de | |
apparatuur van ziekenhuizen en van zekere voorwaarden waaronder ze | subventions pour la construction, le reconditionnement, l'équipement |
worden verleend, dan wordt het percentage van 40 % gebracht op 90 %. | et l'appareillage d'hôpitaux, le pourcentage de 40 % est porté à 90 %. |
»; | »; |
2° paragraaf 4 wordt vervangen als volgt : | 2° le paragraphe 4 est remplacé par ce qui suit : |
« De afschrijvingslasten van de investeringen die uitgevoerd worden om | « Les charges d'amortissements des investissements réalisés en vue de |
répondre aux normes architecturales prévues pour la pharmacie | |
te voldoen aan de architectonische normen voor de ziekenhuisapotheek | hospitalière et pour l'hospitalisation chirurgicale de jour ne peuvent |
en de chirurgische daghospitalisatie, mogen niet hoger zijn dan 40 % | dépasser 40 % des valeurs réelles d'investissement limitées aux |
van de werkelijke investeringswaarden, beperkt tot de in § 1 bedoelde | montants maxima visés au § 1er, pour autant qu'il y ait eu subvention. |
maximumbedragen, voor zover er betoelaging werd bekomen. Deze | |
betoelaging moet blijken uit de beslissing van de ter zake bevoegde | Ces subventions doivent être prouvées par la décision de l'autorité |
overheid bedoeld in artikel 7 van het koninklijk besluit van 4 mei | concernée compétente en cette matière, visée à l'article 7 de l'arrêté |
1999 tot bepaling van de algemene criteria voor de vaststelling en de | royal du 4 mai 1999 déterminant les critères généraux pour la fixation |
goedkeuring van de kalender bedoeld in artikel 46bis, eerste lid, van | et l'approbation du calendrier visé à l'article 46bis, alinéa premier, |
de wet op de ziekenhuizen voor de overheid die bij toepassing van | de la loi sur les hôpitaux pour l'autorité compétente en matière de |
artikelen 128, 130 en 135 van de Grondwet inzake gezondheidsbeleid | politique de santé sur base des articles 128, 130 et 135 de la |
bevoegd is. Indien het bovengenoemde bewijs niet geleverd wordt of | Constitution. Lorsque la preuve précitée n'est pas fournie ou qu'il |
indien er geen subsidie werd verkregen, worden de afschrijvingslasten | n'y a pas eu de subvention, les charges d'amortissement ne sont pas |
niet in aanmerking genomen. | prises en compte. |
In geval van toepassing van artikel 3, § 1bis van het koninklijk | En cas d'application de l'article 3, § 1erbis de l'arrêté royal du 13 |
besluit van 13 december 1966 tot bepaling van het percentage van de | décembre 1966 déterminant le taux et certaines conditions d'octroi des |
toelagen voor de opbouw, de herconditionering, de uitrusting en de | |
apparatuur van ziekenhuizen en van zekere voorwaarden waaronder ze | subventions pour la construction, le reconditionnement, l'équipement |
worden verleend, dan wordt het percentage van 40 % gebracht op 90 %. | et l'appareillage d'hôpitaux, le pourcentage de 40 % est porté à 90 %. |
». | ». |
Art. 3.In artikel 31, van hetzelfde besluit, wordt paragraaf 2 |
Art. 3.Dans l'article 31, du même arrêté, le paragraphe 2 est |
vervangen als volgt : | remplacé parce qui suit : |
« § 2. Onverminderd andersluidende bepalingen worden afschrijvingen | « § 2. Sauf dispositions contraires, les amortissements des charges de |
voor de lasten van opbouw, verbouwing, uitrusting en apparatuur, | construction, d'aménagement, d'équipement et d'appareillage calculés |
berekend op de werkelijke investeringswaarden, verminderd met de niet | sur les valeurs d'investissement réelles sont diminués des subsides à |
verkregen toelagen verleend door de overheden die op basis van | fonds perdus accordés par les autorités compétentes pour la politique |
artikelen 128, 130 en 135 van de Grondwet bevoegd zijn voor het | de santé sur la base des articles 128, 130 et 135 de la Constitution. |
gezondheidsbeleid. Deze betoelaging moet blijken uit de beslissing van de ter zake | Ces subventions doivent être prouvées par la décision de l'autorité |
bevoegde overheid bedoeld in artikel 7 van het koninklijk besluit van | concernée compétente en cette matière, visée à l'article 7 de l'arrêté |
4 mei 1999 tot bepaling van de algemene criteria voor de vaststelling | royal du 4 mai 1999 déterminant les critères généraux pour la fixation |
en de goedkeuring van de kalender bedoeld in artikel 46bis, eerste | et l'approbation du calendrier visé à l'article 46bis, alinéa premier, |
lid, van de wet op de ziekenhuizen voor de overheid die bij toepassing | de la loi sur les hôpitaux pour l'autorité compétente en matière de |
van artikelen 128, 130 en 135 van de Grondwet inzake gezondheidsbeleid | politique de santé sur base des articles 128, 130 et 135 de la |
bevoegd is. Indien het bovengenoemde bewijs niet geleverd wordt, of | Constitution. Lorsque la preuve précitée n'est pas fournie ou qu'il |
indien er geen subsidie werd verkregen, worden de afschrijvingslasten | n'y a pas eu de subvention, les charges d'amortissement ne sont pas |
niet in aanmerking genomen. | prises en compte. |
In geval van toepassing van artikel 3, § 1bis van het koninklijk | En cas d'application de l'article 3, § 1erbis de l'arrêté royal du 13 |
besluit van 13 december 1966 tot bepaling van het percentage van de | décembre 1966 déterminant le taux et certaines conditions d'octroi des |
toelagen voor de opbouw, de herconditionering, de uitrusting en de | |
apparatuur van ziekenhuizen en van zekere voorwaarden waaronder ze | subventions pour la construction, le reconditionnement, l'équipement |
worden verleend, wordt het percentage van 40 % gebracht op 90 %. | et l'appareillage d'hôpitaux, le pourcentage de 40 % est porté à 90 %. |
Wanneer het bovengenoemde bewijs niet is geleverd of er geen subsidie | Lorsque la preuve précitée n'est pas fournie ou qu'il n'y a pas eu de |
werd verkregen, wordt er met de afschrijvingen van de kosten voor | subvention, les amortissements des coûts de construction ou |
opbouw of verbouwing en de erop betrekking hebbende financiële | d'aménagement et les charges financières d'emprunt s'y rapportant ne |
leningslasten geen rekening gehouden. | sont pas prises en compte. |
Wat de afschrijvingen voor de lasten van opbouw en verbouwing betreft | En ce qui concerne les amortissements des charges de construction et |
en de financiële lasten die daarop betrekking hebben, wordt enkel | d'aménagement et les charges financières des emprunts s'y rapportant, |
rekening gehouden met de werken die betrekking hebben op de | sont uniquement retenus les travaux se rapportant aux normes |
architectonische normen, voorzien in de koninklijke besluiten houdende | architecturales prévues par les arrêtés royaux fixant les normes |
vaststelling van de erkenningsnormen waaraan de betrokken | d'agrément auxquelles doivent répondre les différents services |
medisch-technische diensten moeten voldoen. Er wordt eveneens rekening | médico-techniques concernés. Sont également retenues, les charges |
gehouden met de afschrijvingslasten en de financiële lasten die op de | d'amortissements et les charges financières se rapportant aux gros |
grote onderhoudswerken betrekking hebben. ». | travaux d'entretien. ». |
Art. 4.In artikel 42, § 1, 11e bewerking, 1°, b), eerste alinea, van |
Art. 4.Dans l'article 42, § 1er, 11e opération, 1°, b), 1er alinéa, |
hetzelfde besluit, worden de woorden « de in artikel 80, 1° bedoelde | du même arrêté, les mots « des scores déterminés à l'article 80, 1° » |
scores » vervangen door de woorden « de in artikel 78, 1° bedoelde score ». | sont remplacés par les mots « du score déterminé à l'article 78, 1° ». |
Art. 5.In Hoofdstuk VI van hetzelfde besluit wordt een onderafdeling |
Art. 5.Dans le Chapitre VI du même arrêté, est insérée une |
6bis ingevoegd dat artikel 47bis bevat, luidende : | sous-section 6bis contenant l'article 47bis, rédigée comme suit : |
« Onderafdeling 6bis. - Gemeenschappelijke bepalingen voor onderdeel | « Sous-section 6bis. - Dispositions communes à la sous-partie B2 des |
B2 van de algemene ziekenhuizen | hôpitaux généraux |
Art. 47bis.Vanaf 1 januari 2008 wordt een budget van 3.672.000 euro |
Art. 47bis.A partir du 1er janvier 2008, un budget de 3.672.000 euros |
verdeeld onder de algemene ziekenhuizen om de kosten voor actieve | est réparti entre les hôpitaux généraux pour couvrir les coûts des |
verbanden te dekken die, vóór die datum, ten laste werden genomen door | pansements actifs qui, avant cette date, étaient pris en charge par |
de Ziekte- en invaliditeitsverzekering, wat niet langer het geval is, | l'Assurance-maladie invalidité et qui ne le sont plus, au prorata de |
naar rato van het aandeel van elk ziekenhuis in het globale budget B2 | la part de chaque hôpital dans le budget global B2 des hôpitaux |
van de algemene ziekenhuizen zoals betekend op 1 januari 2008. ». | généraux tel que notifié au 1er janvier 2008. ». |
Art. 6.In artikel 52, 1° van hetzelfde besluit worden b.1) en b.2) |
Art. 6.Dans l'article 52, 1°, du même arrêté, b.1) et b.2) sont |
ingevoegd, luidende : | insérés, rédigés comme suit : |
« b.1) Vanaf 1 juli 2008 wordt het bedrag berekend volgens punten a) | « b.1) A partir du 1er juillet 2008, le montant calculé suivant les |
en b) aangepast om te voorzien in de financiering van 0,5 VTE voor de | points a) et b) est adapté pour garantir le financement de 0,5 ETP |
samenwerkingsverbanden waarvan de aantrekkingszone minder dan 250.000 | pour les associations dont la zone d'attractivité dessert moins de |
inwoners bedient en van 0,75 VTE voor de samenwerkingsverbanden | 250.000 habitants et 0,75 ETP pour les associations dont la zone |
waarvan de aantrekkingszone tussen 250.000 en 500.000 inwoners | d'attractivité dessert entre 250.000 et 500.000 habitants. La valeur |
bedient. De waarde van een VTE wordt vastgesteld op 50.000 euro op 1 | d'un ETP est fixé à 50.000 euros au 1er juillet 2008. |
juli 2008. b.2) Een bijkomend bedrag van 67.000 euro (index 01/01/2008) wordt | b.2) Un montant supplémentaire de 67.000 euros (index 01/01/2008) est |
verdeeld onder de samenwerkingsverbanden, volgens de berekeningen | réparti entre les associations, après les calculs visés aux points a), |
bedoeld in punten a), b) en b.1), naar rato van het percentage | b) et b.1), au prorata du pourcentage d'habitants que l'association |
inwoners dat het samenwerkingsverband bedient. ». | dessert. ». |
Art. 7.Artikel 63, van hetzelfde besluit, wordt vervangen als volgt : |
Art. 7.L'article 63, du même arrêté, est remplacé par ce qui suit : |
« § 1. Binnen de perken van het budget dat op 1 januari 2008 is | « § 1er. Dans les limites du budget disponible fixé, au 1er janvier |
vastgesteld op 43.088.472 euro, op 1 januari 2009 is vastgesteld op | 2008 à 43.088.472 euros, au 1er janvier 2009 à 79.634.247 euros, au 1er |
79.634.247 euro, op 1 juli 2009 is vastgesteld op 84.434.247 euro, op | |
1 januari 2010 is vastgesteld op 98.278.674 euro, op 1 januari 2011 is | juillet 2009 à 84.434.247 euros, au 1er janvier 2010 à 98.278.674 |
vastgesteld op 97.051.987 euro en op 1 januari 2012 is vastgesteld op | euros, au 1er janvier 2011 à 97.051.987 euros, et au 1er janvier 2012 |
87.243.026 euro wordt het onderdeel B4 verhoogd met een forfaitair | à 87.243.026 euros, la sous-partie B4 est augmentée d'un montant |
bedrag voor de algemene ziekenhuizen die deelnemen aan de realisatie | forfaitaire pour les hôpitaux généraux qui participent à la |
van proefstudies. | réalisation d'études pilotes. |
Om in aanmerking te komen moeten deze studies aan volgende criteria | Pour être prises en considération, lesdites études doivent répondre |
voldoen : | aux critères ci-après : |
- de studie moet het ziekenhuisbeheer betreffen de constitutieve | - l'étude doit concerner la gestion hospitalière, les éléments |
elementen van het budget van financiële middelen, de kwaliteit van de | constitutifs du budget des moyens financiers, la qualité des soins |
ziekenhuiszorgen, het verzamelen van de ziekenhuisgegevens, de | hospitaliers, la collecte de données hospitalières, les procédures et |
procedures en middelen voor telematica; | outils télématiques; |
- de studie dient een onderwerp te behandelen hetwelk het geheel der | - l'étude doit porter sur un sujet qui concerne l'ensemble des |
ziekenhuizen of een categorie van ziekenhuizen aanbelangt en de | hôpitaux, ou une catégorie d'hôpitaux, et ses résultats doivent |
resultaten moeten kunnen veralgemeend worden tot deze ziekenhuizen; | pouvoir être généralisés à ces hôpitaux; |
- de promotor van de studie dient feedback te waarborgen van de studie | - le promoteur de l'étude doit s'engager à assurer un retour de |
naar het ziekenhuis of de ziekenhuizen toe dewelke gegevens ter | l'étude vers l'hôpital ou les hôpitaux qui ont fourni les données |
beschikking hebben gesteld alsook naar het geheel van de betrokken | ainsi que vers l'ensemble du secteur concerné; |
sector; - de gegevens van de studie dienen rechtstreeks vanuit één of meerdere | - les données de l'étude doivent directement provenir d'un ou de |
ziekenhuizen te komen; | plusieurs hôpitaux; |
- die studies kunnen met name betrekking hebben op de zorgcircuits en | - ces études peuvent porter notamment sur les circuits et réseaux de |
-netwerken bedoeld in artikel 107 van de wet betreffende de | soins visés à l'article 107 de la loi relative aux hôpitaux et à |
ziekenhuizen en andere verzorgingsinrichtingen, gecoördineerd op 10 juli 2008. In de offerteaanvraag moeten de criteria en voorwaarden inzake de inoverwegingneming van de proefprojecten vermeld staan. De studies dienen het voorwerp uit te maken van een geschreven overeenkomst tussen de Minister dewelke het budget van financiële middelen onder zijn bevoegdheid heeft, de betrokken ziekenhuizen en de promotor van de studie. Deze overeenkomsten dienen de criteria te vermelden die dienden als basis voor de selectie van de betrokken ziekenhuizen en de promotor van de studie, het doel en de duur van de studie, de financiering | d'autres établissements de soins, coordonnée le 10 juillet 2008. L'appel d'offres devra mentionner les critères et conditions de prise en considération des projets d'études. Les études retenues feront l'objet de conventions écrites entre le Ministre qui a la fixation du budget des moyens financiers dans ses attributions, les hôpitaux concernés et le promoteur de l'étude. Ces conventions mentionneront notamment, les critères qui ont servi de base pour la sélection des hôpitaux concernés et du promoteur de |
toegekend aan het ziekenhuis, de verantwoording van de uitgaven, het | l'étude, l'objet et la durée de l'étude, le financement accordé à |
bedrag en de wijze waarop het ziekenhuis de promotor van de studie | l'hôpital, le mode de justification des dépenses, le montant et la |
vergoedt alsook de verplichtingen van de promotor om de studie | manière par lesquels l'hôpital rémunère le promoteur de l'étude ainsi |
betreffende de feedback naar de deelnemende ziekenhuizen en het | que les obligations du promoteur de l'étude en matière de feed-back |
rapport aan de Minister die het budget van financiële middelen onder | vers les hôpitaux participants et de rapport à fournir au Ministre qui |
zijn bevoegdheid heeft te bezorgen. | a la fixation du budget des moyens financiers dans ses attributions. |
§ 2. Binnen de perken van het beschikbare budget dat op 1 januari 2008 | § 2. Dans les limites du budget disponible fixé, au 1er janvier 2008 à |
is vastgesteld op 39.664.654 euro, op 1 januari 2009 is vastgesteld op | |
43.344.891 euro, op 1 juli 2009 is vastgesteld op 43.844.891 euro, op | 39.664.654 euros, au 1er janvier 2009 à 43.344.891 euros, au 1er |
1 januari 2010 is vastgesteld op 52.646.247 euro, op 1 januari 2011 is | juillet 2009 à 43.844.891 euros, au 1er janvier 2010 à 52.646.247 |
vastgesteld op 60.904.348 euro en op 1 januari 2012 is vastgesteld op | euros, au 1er janvier 2011 à 60.904.348 euros et au 1er janvier 2012 à |
62.752.610 euro wordt het onderdeel B4 verhoogd met een forfaitair | 62.752.610 euros, la sous partie B4 est augmentée d'un montant |
bedrag voor de ziekenhuizen die deelnemen aan de realisatie van | forfaitaire pour les hôpitaux qui participent à la réalisation |
proefstudies rond thematieken in verband met de geestelijke | d'études pilotes ayant trait à des thématiques relatives à la santé |
gezondheid. | mentale. |
Die proefstudies hebben inzonderheid betrekking op : | Ces études pilotes portent notamment sur : |
- het aanbod van een intensieve klinische behandeling voor de | - l'offre d'un traitement clinique intensif pour les internés avec, |
geïnterneerden met als doel een in de mate van het mogelijke | comme but, la resocialisation dans la mesure du possible de ces |
resocialisatie van deze patiënten; | patients; |
- het onthaal en de behandeling van kinderen met gedrags- en/of | - l'accueil et le traitement des enfants atteints de troubles |
agressieve stoornissen; | comportementaux et/ou agressifs; |
- de behandeling thuis van kinderen met geestesstoornissen; | - le traitement à domicile des enfants atteints de troubles mentaux; |
- een onderwerp dat het geheel van de psychiatrische ziekenhuizen of | - sur un sujet qui concerne l'ensemble des hôpitaux psychiatriques, ou |
een categorie ervan aanbelangt, en de resultaten moeten tot die | une catégorie de ceux-ci, et les résultats doivent pouvoir être |
ziekenhuizen kunnen worden veralgemeend; | généralisés à ces hôpitaux; |
- de circuits en zorgnetwerken bedoeld in artikel 107 van de wet | - les circuits et réseaux de soins à l'article 107 de la loi relative |
betreffende de ziekenhuizen en andere verzorgingsinrichtingen, gecoördineerd op 10 juli 2008; | aux hôpitaux et à d'autres établissements de soins, coordonnée le 10 juillet 2008; |
- de crisis- en spoedpsychiatrie. | - la psychiatrie de crise et d'urgence. |
In de offerteaanvraag moeten de criteria en voorwaarden inzake de | |
inoverwegingneming van de proefprojecten vermeld staan. | L'appel d'offres devra mentionner les critères et conditions de prise |
De studies dienen het voorwerp uit te maken van een geschreven | en considération des projets d'études. |
overeenkomst tussen de Minister dewelke het budget van financiële | Les études retenues feront l'objet de conventions écrites entre le |
middelen onder zijn bevoegdheid heeft, de betrokken ziekenhuizen en de | Ministre qui a la fixation du budget des moyens financiers dans ses |
promotor van de studie. | |
Deze overeenkomsten dienen de criteria te vermelden die dienden als | attributions, les hôpitaux concernés et le promoteur de l'étude. |
basis voor de selectie van de betrokken ziekenhuizen en de promotor | Ces conventions mentionneront notamment, les critères qui ont servi de |
van de studie, het doel en de duur van de studie, de financiering | base pour la sélection des hôpitaux concernés et du promoteur de |
toegekend aan het ziekenhuis, de verantwoording van de uitgaven, het | l'étude, l'objet et la durée de l'étude, le financement accordé à |
bedrag en de wijze waarop het ziekenhuis de promotor van de studie | l'hôpital, le mode de justification des dépenses, le montant et la |
vergoedt alsook de verplichtingen van de promotor om de studie | manière par lesquels l'hôpital rémunère le promoteur de l'étude ainsi |
betreffende de feedback naar de deelnemende ziekenhuizen en het | que les obligations du promoteur de l'étude en matière de feed-back |
rapport te bezorgen aan de Minister die het budget van financiële | vers les hôpitaux participants et de rapport à fournir au Ministre qui |
middelen onder zijn bevoegdheid heeft te bezorgen. ». | a la fixation du budget des moyens financiers dans ses attributions. |
Art. 8.Artikel 73 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : |
». Art. 8.L'article 73, du même arrêté, est remplacé par ce qui suit : |
« Art. 73.§ 1. De bedragen toegekend op 30 juni 2002 en die |
« Art. 73.§ 1er. Les montants octroyés au 30 juin 2002 et se |
betrekking hebben op de kosten bedoeld in artikel 15, 15° en 26° van | rapportant aux coûts visés à l'article 15, 15° et 26° du présent |
dit besluit blijven behouden op 1 juli 2002. | arrêté sont maintenus au 1er juillet 2002. |
§ 2. De lasten m.b.t. de overeenkomsten van eerste tewerkstelling | § 2. Les charges relatives aux conventions de premier emploi telles |
zoals bedoeld in artikel 15, 9°, worden aangepast op basis van de | que visées à l'article 15, 9°, sont adaptées sur base des dépenses |
uitgaven vastgesteld voor het burgerlijk jaar 2005, met dien verstande | constatées pour l'année civile 2005, étant entendu que le nombre est |
dat het aantal desgevallend wordt beperkt tot 1,8 % van de | limité, le cas échéant, à 1,8 % de l'effectif présent, exprimé en ETP, |
personeelsformatie, uitgedrukt in VTE, die op 30 juni van het | au 30 juin de l'année précédente. |
voorafgaande jaar in dienst was. § 3. De lasten met betrekking tot de verhoging van de | § 3. Les charges relatives aux augmentations du taux de cotisations |
werkgeversbijdragen voor pensioenen, toegepast van 2005 tot 2007, voor | patronales de pensions, appliquées de 2005 à 2007, pour les nouveaux |
de nieuwe aangeslotenen bij « pool 2 van de Rijksdienst voor Sociale | affiliés, au « pool 2 de l'Office national de Sécurité sociale - |
Zekerheid - Provinciale en plaatselijke overheidsdiensten (RSZ-PPO) », | Administrations provinciales et locales (ONSS-APL) », telles que |
zoals bedoeld in artikel 15, 15°, worden gefinancierd op basis van | visées à l'article 15, 15°, sont financées sur base des coûts réels |
reële, door de RSZ-PPO meegedeelde, kosten. | renseignés par l'ONSS-APL. |
§ 4. Vanaf 1 januari 2012, voor de ziekenhuizen aangesloten bij het | § 4. A partir du 1er janvier 2012, pour les hôpitaux affiliés au Fonds |
gesolidariseerd pensioenfonds van de RSZPPO, wordt de verhoging van de | de pension solidarisé de l'ONSSAPL, l'augmentation de la cotisation |
pensioenbijdrage van het vastbenoemd personeel gecompenseerd op basis | pension du personnel nommé à titre définitif est compensée sur la base |
van het verschil tussen het basispercentage van de pensioenbijdrage, | de la différence entre le taux de cotisation pension de base fixé par |
bepaald door artikel 18, 1) tot 2) van de wet van 24 oktober 2011, tot | l'article 18, 1) à 2), de la loi du 24 octobre 2011, assurant un |
vrijwaring van een duurzame financiering van de pensioenen van de | financement pérenne des pensions des membres du personnel nommé à |
vastbenoemde personeelsleden van de provinciale en plaatselijke | titre définitif des administrations provinciales et locales et des |
overheidsdiensten en van de lokale politiezones, tot wijziging van de | |
wet van 6 mei 2002 tot oprichting van het fonds voor de pensioenen van | zones de police locale et modifiant la loi du 6 mai 2002 portant |
de geïntegreerde politie en houdende bijzondere bepalingen inzake | création du fonds des pensions de la police intégrée et portant des |
sociale zekerheid en houdende diverse wijzigingsbepalingen, en het | dispositions particulières en matière de sécurité sociale et contenant |
percentage van de pensioenbijdrage dat op 1 januari 2011 van | diverses dispositions modificatives, et le taux de la cotisation |
toepassing was op de ziekenhuizen aangesloten bij de pensioenstelsels | pension qui était applicable au 1er janvier 2011 aux hôpitaux affiliés |
bedoeld in deze punten 1) tot 2). Dit verschil wordt toegepast op de | aux régimes de pension visés à ces 1) et 2). Cette différence est |
reële salarismassa die dient als basis voor de basispensioenbijdrage | appliquée sur la masse salariale réelle servant de base à la |
die door de RSZPPO wordt opgeheven. | cotisation pension de base qui est renseignée par l'ONSSAPL. |
Indien voor de jaren 2012, 2013 en 2014 het totaal van de individuele | Lors des années 2012, 2013 ou 2014, si le total des compensations |
compensaties bedoeld in vorig lid respectievelijk hoger is dan 6.505 | individuelles visées à l'alinéa précédent dépasse les montants de |
duizenden euro, 9.360 duizenden euro en 12.294 duizenden euro, dan | respectivement 6.505 milliers d'euros, 9.630 milliers d'euros et |
wordt op de individuele compensaties een correctiefactor toegepast. | 12.294 milliers d'euros, un facteur de correction est appliqué sur les |
Deze correctiefactor wordt verkregen door het hogergenoemd bedrag voor | |
het jaar in kwestie te delen door de som van de individuele | compensations individuelles. Ce facteur de correction est obtenu en |
compensaties bedoeld in vorig lid. | divisant le montant susmentionné pour l'année en question par la somme |
Wat het private ziekenhuis betreft dat beschikt over statutair | des compensations individuelles visées à l'alinéa précédent. |
personeel dat ter beschikking is gesteld door een plaatselijke of | En ce qui concerne l'hôpital privé qui dispose de personnel statutaire |
provinciale overheidsdienst aangesloten bij het gesolidariseerd | mis à sa disposition par une administration locale ou provinciale |
Pensioenfonds van de RSZPPO, kan de financiële tussenkomst bedoeld in | affiliée au Fonds de pension solidarisé de l'ONSSAPL, l'intervention |
de voorgaande leden worden toegekend, indien het het formeel bewijs | financière visée aux alinéas précédents peut lui être octroyée s'il |
levert dat het effectief de financiële last van dit ter beschikking | fournit la preuve formelle qu'il supporte effectivement la charge |
gesteld personeel draagt, en dit met inbegrip van de financiële last | financière de ce personnel mis à disposition et ce, y compris, la |
van de verhoging van de pensioenbijdrage bedoeld in het eerste lid. | charge financière de l'augmentation de la cotisation pension visée à l'alinéa 1er. |
Deze financiering wordt jaarlijks herzien in het kader van de | Ce financement est revu annuellement, dans le cadre de la révision du |
herziening van het budget van financiële middelen op basis van de | budget des moyens financiers, sur base des données fournies par |
gegevens die voor het betreffende jaar worden aangeleverd door de RSZPPO. ». | l'ONSSAPL pour l'année concernée. ». |
Art. 9.In artikel 75 van hetzelfde besluit worden de paragrafen 1 tot |
Art. 9.Dans l'article 75, du même arrêté, les paragraphes 1 à 3 sont |
3 vervangen als volgt : | remplacés par ce qui suit : |
« § 1. Onderdeel B5 van het budget van de acute ziekenhuizen wordt | « § 1er. La sous-partie B5 du budget des hôpitaux aigus est fixée |
vastgesteld overeenkomstig de hiernavermelde regels : | selon les règles ci-après : |
a) 15 % van het beschikbare budget wordt onder de ziekenhuizen | a) 15 % du budget disponible sont répartis entre les hôpitaux sur base |
verdeeld op basis van de omzet van de voor elk ziekenhuis | du chiffre d'affaires de chaque hôpital pour les spécialités |
terugbetaalde farmaceutische specialiteiten en generische | pharmaceutiques et les médicaments génériques, à l'exclusion des |
geneesmiddelen, met uitzondering van de bloedproducten toegediend aan | produits sanguins délivrés aux patients hospitalisés de chaque hôpital |
de gehospitaliseerde patiënten, van elk ziekenhuis gedurende het | |
laatst gekende dienstjaar; | pendant le dernier exercice connu; |
b) 29 % van het beschikbare budget wordt onder de ziekenhuizen | b) 29 % du budget disponible sont répartis entre les hôpitaux sur base |
verdeeld op basis van het aantal punten toegekend aan elk ziekenhuis. | du nombre de points attribués à chaque hôpital. |
Voor de toekenning van het aantal punten worden de volgende | Pour l'attribution du nombre de points, les calculs suivants sont |
berekeningen uitgevoerd : | effectués : |
1° Het aantal op 1 juli van het voorafgaande dienstjaar verantwoorde | 1° Le nombre de lits justifiés au 1er juillet de l'exercice précédent, |
bedden, verhoogd met de erkende NIC-, K- en A- bedden, wordt gewogen. | augmenté des lits agréés NIC, A et K, est pondéré. Pour les hôpitaux |
Voor de ziekenhuizen bedoeld in artikel 33 wordt het aantal erkende | visés à l'article 33, il est retenu le nombre de lits agréés au 1er |
bedden op 1 januari voorafgaand aan het financieringsjaar in | |
aanmerking genomen. Daarbij wordt aan elk type bed de volgende | janvier précédent l'exercice de financement. A cette fin, il est |
coëfficiënt toegekend : | attribué par type de lit le coefficient suivant : |
[(11) Service/Dienst | [(11) Service/Dienst |
Coefficient/Coëfficiënt | Coefficient/Coëfficiënt |
A | A |
1 | 1 |
A1 | A1 |
1 | 1 |
A2 | A2 |
1 | 1 |
B | B |
0,5 | 0,5 |
C | C |
1 | 1 |
D | D |
1 | 1 |
E | E |
2 | 2 |
G | G |
1 | 1 |
H | H |
0,5 | 0,5 |
K | K |
1 | 1 |
K (j) (d) | K (j) (d) |
0,5 | 0,5 |
K (n) (n) | K (n) (n) |
0,5 | 0,5 |
L | L |
1 | 1 |
M | M |
0,5 | 0,5 |
MIC | MIC |
1 | 1 |
NIC | NIC |
3 | 3 |
Sp | Sp |
0,5 | 0,5 |
T | T |
0,3 | 0,3 |
T (j) (d) | T (j) (d) |
0,3 | 0,3 |
T (n) (n) | T (n) (n) |
0,3 | 0,3 |
Lits de soins intensifs C, D et E/C-, D- en E-bedden intensieve zorgen | Lits de soins intensifs C, D et E/C-, D- en E-bedden intensieve zorgen |
3 | 3 |
Het aantal bedden intensieve zorg wordt vastgesteld op basis van de | Le nombre de lits de soins intensifs est fixé sur base des points, |
punten, berekend op 1 juli van het voorafgaande dienstjaar, per bed | |
dat wordt toegekend op basis van de derde berekening zoals opgegeven | calculés au 1er juillet de l'exercice précédent, par lit attribué en |
in artikel 46, § 2, 2°, c.3), vermenigvuldigd met het aantal C-, D- en | fonction du troisième calcul repris à l'article 46, § 2, 2°, c.3), |
E-bedden en gedeeld door 4. Indien het ziekenhuis over een erkende | multiplié par le nombre de lits C, D et E et divisés par 4. Si |
functie intensieve zorg beschikt, bedraagt het minimum aantal bedden | l'hôpital dispose d'une fonction agréée de soins intensifs, le nombre |
6. Voor de ziekenhuizen bedoeld in artikel 33 is het aantal in | minimum de lits est 6. Pour les hôpitaux visés à l'article 33, il est |
aanmerking genomen bedden intensieve zorg gelijk aan 2 % van hun | retenu un nombre de lits de soins intensifs égal à 2 % de leur nombre |
aantal erkende C-, D- en E-bedden met een minimum van 6 bedden indien | de lits agréés C, D et E avec un minimum de 6 lits s'ils disposent |
ze over een erkende functie « intensieve zorg » beschikken. | d'une fonction agréée « soins intensifs ». |
2° Jusqu'à 150 lits pondérés, il est attribué 0,40 points par tranche | |
2° Tot 150 gewogen bedden wordt 0,40 punten per schijf van 25 gewogen | de 25 lits pondérés. Au-delà de 150 lits pondérés, il est attribué |
bedden toegekend. Wanneer er meer dan 150 gewogen bedden zijn, wordt | |
0,26 punten per schijf van 10 gewogen bedden toegekend; | 0,26 point par tranche de 10 lits pondérés; |
c) 3 % van het beschikbare budget wordt onder de ziekenhuizen verdeeld | c) 3 % du budget disponible sont répartis entre les hôpitaux sur base |
op basis van het aantal punten toegekend aan elk ziekenhuis teneinde | |
rekening te houden met de overeenkomstig de erkenningsnormen op te | du nombre de points attribué à chaque hôpital, afin de tenir compte de |
richten farmaceutische structuur. Voor de toekenning van het aantal | la structure pharmaceutique à mettre en place conformément aux normes |
punten wordt rekening gehouden met de grootte van het ziekenhuis, | d'agrément. Pour l'attribution du nombre de points, il est tenu compte |
namelijk : | de la taille de l'hôpital, soit : |
- ziekenhuizen met minder dan 450 gewogen bedden : 0 punt; | - hôpitaux de moins de 450 lits pondérés : 0 point; |
- ziekenhuizen met 450 tot 649 gewogen bedden : 2 punten; | - hôpitaux de 450 lits pondérés à 649 lits pondérés : 2 points; |
- ziekenhuizen met 650 tot 849 gewogen bedden : 3 punten; | - hôpitaux de 650 lits pondérés à 849 lits pondérés : 3 points; |
- ziekenhuizen met 850 tot 1.049 gewogen bedden : 4 punten; | - hôpitaux de 850 lits pondérés à 1.049 lits pondérés : 4 points; |
- ziekenhuizen met 1.050 tot 1.249 gewogen bedden : 5 punten; | - hôpitaux de 1.050 lits pondérés à 1.249 lits pondérés : 5 points |
- ziekenhuizen met 1.250 en meer gewogen bedden : 6 punten; | - hôpitaux de 1.250 lits pondérés et plus : 6 points; |
d) 19 % van het beschikbare budget wordt onder de ziekenhuizen | d) 19 % du budget disponible sont répartis entre les hôpitaux sur base |
verdeeld op basis van de in elk ziekenhuis vastgestelde uitgaven, | des dépenses constatées dans chaque hôpital, pendant le dernier |
tijdens het laatst gekende dienstjaar, wat betreft de courante | exercice connu, en ce qui concerne les produits courants, les produits |
producten, de steriele producten, de producten voor magistrale | stériles, les produits pour des prescriptions magistrales, les |
bereidingen, hechtingsproducten en synthesemateriaal. Deze uitgaven | produits de suture et le matériel de synthèse. Ces dépenses sont |
worden in het aan de ziekenhuizen opgelegde algemeen rekeningenstelsel | respectivement reprises sous la codification du plan comptable minimum |
opgenomen respectievelijk onder de nummers 6002, 6003, 6004, 6007 en | imposé aux hôpitaux sous les numéros 6002, 6003, 6004, 6007 et 6013. |
6013. Van de vastgestelde uitgaven wordt de tegemoetkoming afgetrokken van | Des dépenses constatées, sera soustraite l'intervention de l'assurance |
de ziekte- en invaliditeitsverzekering bepaald in bijlage 10 van dit | maladie dont question à l'annexe 10 du présent arrêté; |
besluit; e) 34 % van het beschikbare budget wordt onder de ziekenhuizen | e) 34 % du budget disponible sont répartis entre les hôpitaux sur base |
verdeeld op basis van een aantal punten toegekend aan elk ziekenhuis | d'un nombre de points attribués à chaque hôpital de la manière |
op de volgende manier : | suivante : |
Voor de hiernavermelde verstrekkingen betreffende het laatst gekende | Pour les prestations mentionnées ci-après et relatives au dernier |
diensjaar worden de volgende punten toegekend : | exercice connu, les points suivants sont attribués : |
- zware heelkunde : 0,25 punten per volledige schijf van 100 | - chirurgie lourde : 0,25 point par tranche complète de 100 |
verstrekkingen | prestations |
- reanimatie : 0,25 punten per volledige schijf van 250 verstrekkingen | - réanimation : 0,25 point par tranche complète de 250 prestations |
- interventionele radiologie : 0,25 punten per volledige schijf van | - radiologie interventionnelle : 0,25 point par tranche complète de |
750 verstrekkingen | 750 prestations |
- zeer zware heelkunde : 0,25 punten per volledige schijf van 50 | - chirurgie très lourde : 0,25 point par tranche complète de 50 |
verstrekkingen. | prestations. |
Desgevallend kunnen, indien het ziekenhuis geen enkel punt krijgt voor | Le cas échéant, si l'hôpital ne bénéficie d'aucun point pour la |
de zware en zeer zware heelkunde, de verstrekkingen van deze twee | chirurgie lourde et la chirurgie très lourde, les prestations de ces |
categorieën worden opgeteld teneinde punten voor de zware heelkunde te | deux catégories peuvent être additionnées en vue de l'obtention de |
bekomen. | points pour la chirurgie lourde. |
De voorvermelde verstrekkingen worden verduidelijkt in bijlage 11 van | Les prestations visées ci-dessus sont précisées dans l'annexe 11 du |
dit besluit; | présent arrêté; |
f) De budgetten die voor elk ziekenhuis op basis van punten a), tot | f) Les budgets déterminés pour chaque hôpital conformément aux points |
e), worden bepaald, worden samengeteld en het totaal vormt het | a), à e), sont additionnés et le total constitue le budget théorique |
theoretische budget B5. | B5. |
De overgang van het op 31 december 1996 vastgestelde budget naar het | Le passage du budget fixé au 31 décembre 1996 vers le budget théorique |
theoretische budget gebeurt geleidelijk. | s'effectue progressivement. |
De correctie voor het dienstjaar dat aanvangt op 1 juli 2002 wordt | L'ajustement pour l'exercice débutant le 1er juillet 2002 est fixé à |
vastgesteld op 50 % van het verschil tussen het budget dat vastgesteld | 50 % de la différence entre le budget fixé au 31 décembre 1996 et le |
is op 31 december 1996 en het theoretisch budget. De correctie zal op | |
100 % gebracht worden over een periode van drie jaren. | budget théorique. L'ajustement sera porté à 100 % sur une période de |
Het budget dat voor ieder ziekenhuis wordt vastgesteld na correctie | trois ans. Le budget fixé pour chaque hôpital après ajustement ne peut être |
mag niet lager zijn dan 94.697,64 euro voor de private ziekenhuizen en | inférieur à 94.697,64 euros pour les hôpitaux privés et 93.965,78 |
93.965,78 euro voor de openbare ziekenhuizen (index op 1 januari | euros pour les hôpitaux publics (index 1er janvier 2002). |
2002). Het geheel van de aldus vastgestelde budgetten mag het nationaal | L'ensemble des budgets ainsi déterminés doit s'inscrire dans les |
beschikbare budget niet overschrijden; | limites du budget national disponible; |
g) De berekeningen waarvan sprake in punten a) tot en met e) gebeuren | g) Les calculs dont question aux points a) à e) interviendront la |
de volgende maal op 1 juli 2005 en vervolgens om de twee jaar. | prochaine fois le 1er juillet 2005 et, ensuite, tous les deux ans. |
In afwijking van het vorige lid is er geen herberekening op 1 juli | Par dérogation à l'alinéa précédent, il n'y a pas de recalcul au 1er |
2007. De berekeningen waarvan sprake in punten a) tot en met e) hierna | juillet 2007. Les calculs dont question aux points a) à e) ci-dessus |
zullen de volgende keer plaatsvinden op 1 juli 2008 en vervolgens om | interviendront la prochaine fois le 1er juillet 2008 et ensuite tous |
de twee jaar. | les deux ans. |
In afwijking van het vorige lid is er geen herberekening op 1 juli | Par dérogation à l'alinéa précédent, il n'y a pas de recalcul au 1er |
2008. De berekeningen waarvan sprake in bovenstaande punten a) tot e) | juillet 2008. Les calculs dont question aux points a) à e) ci-dessus |
gebeuren voor het eerst op 1 juli 2009 en vervolgens om de 2 jaar. | interviendront la prochaine fois au 1er juillet 2009 et ensuite tous les 2 ans. |
In afwijking van het vorige lid is eer geen herberekening op 1 juli | Par dérogation à l'alinéa précédent, il n'y a pas de recalcul au 1er |
2009. | juillet 2009. |
In afwijking van de vorige leden is er geen herberekening op 1 juli | Par dérogation aux alinéas précédents, il n'y a pas de recalcul au 1er |
2011. | juillet 2011. |
§ 2. Onderdeel B5 van de diensten en bedden erkend onder kenletter Sp | § 2. La sous-partie B5 des services et lits agréés sous l'index Sp est |
wordt bepaald op basis van de hiernavermelde regels : | déterminée sur base des règles ci-après : |
a) per erkend en bestaand bed wordt een bedrag toegekend van 661,11 | a) par lit agréé et existant, il est attribué un montant de 661,11 |
euro (index 1 januari 2002); | euros (index 1er janvier 2002); |
b) wanneer het een geïsoleerde Sp-dienst betreft, mag het voor het | b) lorsqu'il s'agit d'un service Sp isolé, le montant octroyé pour |
geheel van de bedden van de dienst toegekende bedrag niet minder dan | l'ensemble des lits du service ne peut être inférieur à 37.320,50 |
37.320,50 euro (index 1 januari 2002) bedragen voor de ziekenhuizen | euros (index 1er janvier 2002) pour les hôpitaux de 75 lits et plus et |
met 75 bedden en meer, en niet minder dan 18.660,25 euro (index 1 | à 18.660,25 euros (index 1er janvier 2002) pour les hôpitaux de moins |
januari 2002) bedragen voor de ziekenhuizen met minder dan 75 bedden; | de 75 lits; |
c) onverminderd de bepalingen van punt b), mag het totaal van de | c) sans préjudice des dispositions du point b), la totalité des |
toegekende budgetten het nationaal beschikbare budget niet | budgets octroyés ne peut dépasser le budget national disponible. |
overschrijden. De berekeningen waarvan sprake in punten a) tot en met c) hierna | Les calculs dont question aux points a) à c) ci-dessus interviendront |
zullen de volgende keer plaatsvinden op 1 juli 2008 en vervolgens om | la prochaine fois le 1er juillet 2008 et ensuite tous les deux ans. |
de twee jaar. In afwijking van het vorige lid is er geen herberekening op 1 juli | Par dérogation à l'alinéa précédent, il n'y a pas de recalcul au 1er |
2008. De berekeningen waarvan sprake in bovenstaande punten a) tot e) | juillet 2008. Les calculs dont question aux points a) à e) ci-dessus |
gebeuren voor het eerst op 1 juli 2009 en vervolgens om de 2 jaar. | interviendront la prochaine fois au 1er juillet 2009 et ensuite tous les 2 ans. |
In afwijking van het vorige lid is eer geen herberekening op 1 juli | Par dérogation à l'alinéa précédent, il n'y a pas de recalcul au 1er |
2009. | juillet 2009. |
In afwijking van het vorige lid is er geen herberekening op 1 juli | Par dérogation aux alinéas précédents, il n'y a pas de recalcul au 1er |
2011. | juillet 2011. |
§ 3. Onderdeel B5 van de psychiatrische ziekenhuizen wordt bepaald op | § 3. La sous-partie B5 des hôpitaux psychiatriques est déterminée sur |
basis van de hiernavermelde regels : | base des règles ci-après : |
a) het aantal bestaande en erkende bedden wordt gewogen. | a) le nombre de lits existants et agréés est pondéré. |
Daarbij dient er verwezen te worden naar de in § 1, b), 1° opgenomen | A cette fin, il y a lieu de se référer au tableau repris au § 1er, b), |
tabel; | 1° ; |
b) de waarde van onderdeel B5 wordt daarna als volgt vastgesteld | b) la valeur de la sous-partie B5 est ensuite fixée comme suit (index |
(index 1 januari 2002) : | 1er janvier 2002) : |
- voor de ziekenhuizen met minder dan 75 gewogen bedden : 21.592,58 | - pour les hôpitaux de moins de 75 lits pondérés : 21.592,58 euros; |
euro; - voor de ziekenhuizen met 75 tot 119 gewogen bedden : 57.446,92 euro; | - pour les hôpitaux de 75 lits pondérés à 119 lits pondérés : 57.446,92 euros; |
- voor de ziekenhuizen met 120 tot 149 gewogen bedden : 86.170,38 | - pour les hôpitaux de 120 lits pondérés à 149 lits pondérés : |
euro; | 86.170,38 euros; |
- voor de ziekenhuizen met 150 tot 179 gewogen bedden : 114.893,83 | - pour les hôpitaux de 150 lits pondérés à 179 lits pondérés : |
euro; | 114.893,83 euros; |
- voor de ziekenhuizen met 180 en meer gewogen bedden : 150.881,46 euro. Het totaal van de toegekende budgetten mag het nationale beschikbare budget niet overschrijden. De berekeningen waarvan sprake hierna zullen de volgende keer plaatsvinden op 1 juli 2008 en vervolgens om de twee jaar. In afwijking van het vorige lid is er geen herberekening op 1 juli 2008. De berekeningen waarvan sprake in bovenstaande punten a) tot e) gebeuren voor het eerst op 1 juli 2009 en vervolgens om de 2 jaar. In afwijking van het vorige lid is eer geen herberekening op 1 juli | - pour les hôpitaux de 180 lits pondérés et plus : 150.881,46 euros. La totalité des budgets octroyés ne peut dépasser le budget national disponible. Les calculs dont question ci-dessus interviendront la prochaine fois le 1er juillet 2008 et ensuite tous les deux ans. Par dérogation à l'alinéa précédent, il n'y a pas de recalcul au 1er juillet 2008. Les calculs dont question aux points a) à e) ci-dessus interviendront la prochaine fois au 1er juillet 2009 et ensuite tous les 2 ans. Par dérogation à l'alinéa précédent, il n'y a pas de recalcul au 1er |
2009. | juillet 2009. |
In afwijking van het vorige lid is er geen herberekening op 1 juli | Par dérogation aux alinéas précédents, il n'y a pas de recalcul au 1er |
2011. ». | juillet 2011. ». |
Art. 10.In artikel 78, 1°, b), vijfde lid van hetzelfde besluit, |
Art. 10.Dans l'article 78, 1°, b), 5e alinéa, du même arrêté, les |
worden de woorden « in bijlage 3 bij dit besluit, punt 3bis, » | mots « dans l'annexe 3 au présent arrêté, point 3bis, » sont remplacés |
vervangen door de woorden « in bijlage 17 bij dit besluit, ». | par les mots « dans l'annexe 17 au présent arrêté, ». |
Art. 11.In artikel 79, 6°, vierde lid van hetzelfde besluit wordt in |
Art. 11.Dans l'article 79, 6°, 4e alinéa, du même arrêté, dans le |
de Nederlandse tekst de derde gedachtestreep als volgt vervangen : | texte néerlandais, le 3e tiret est remplacé comme suit : |
« - de geboortedatum, ». | « - de geboortedatum, ». |
Art. 12.In artikel 79bis, § 2, van hetzelfde besluit wordt het tweede |
Art. 12.Dans l'article 79bis, § 2, du même arrêté, le 2e alinéa est |
lid vervangen door de volgende bepaling : | remplacé par la disposition suivante : |
« Dit complement wordt in meerdere fasen gefinancierd : | « Ce complément est financé en plusieurs phases : |
- in 2006 : 195 euro; | - en 2006 : 195 euros; |
- in 2007 : 322 euro; | - en 2007 : 322 euros; |
- in 2008 : 450 euro; | - en 2008 : 450 euros; |
in 2009 : 498 euro. ». | en 2009 : 498 euros. ». |
Art. 13.In artikel 79ter, § 1 van hetzelfde besluit, wordt het derde |
Art. 13.Dans l'article 79ter, § 1er, du même arrêté, le 3e alinéa est |
lid vervangen als volgt : | remplacé comme suit : |
« Vanaf 1 januari 2006 wordt voor de 1ste fase een provisioneel bedrag | « A partir du 1er janvier 2006, pour la 1ère phase, un montant |
van 3.420.463,90 euro verdeeld onder de openbare ziekenhuizen, | provisionnel de 3.420.463,90 euros est réparti entre les hôpitaux |
uitgaande van het totale aantal VTE's vermenigvuldigd met 40 %. | publics en tenant compte du nombre total d'ETP multiplié par 40 %. |
Vanaf 1 januari 2008 wordt voor de 2de fase een provisioneel bedrag | A partir du 1er janvier 2008, pour la 2e phase, un montant |
van 2.879.719 euro verdeeld tussen de ziekenhuizen, uitgaande van het | provisionnel de 2.879.719 euros est réparti entre les hôpitaux en |
totale aantal VTE's 2005 in kwestie. ». | tenant compte du nombre total des ETP 2005 concernés. ». |
Art. 14.in artikel 79quinquies van hetzelfde besluit worden de |
Art. 14.Dans l'article 79quinquies, du même arrêté, les paragraphes 5 |
paragrafen 5 en 6 ingevoegd, luidende : | et 6 sont insérés, rédigés comme suit : |
« § 5. Vanaf 1 januari 2008 worden er 4 VTE's gefinancierd in de | « § 5. A partir du 1er janvier 2008, il est financé 4 ETP dans les |
algemene ziekenhuizen die beschikken over erkende G-bedden en die | hôpitaux généraux disposant de lits G agréés et retenus, après appel à |
werden geselecteerd na de projectoproep van DG1 van de FOD | projet, par la DG1 du Service public fédéral Santé publique, Sécurité |
Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu, ten | de la Chaîne alimentaire et Environnement, à concurrence de 45.881 |
belope van 45.881 euro per VTE, om de interne liaison te verzekeren. | euros par ETP, afin d'assurer la liaison interne. |
§ 6. Om de proefprojecten pediatrische hemato-oncologie te | § 6. A partir du 1er janvier 2010, afin de soutenir les projets |
ondersteunen in de ziekenhuizen die een overeenkomst ondertekend | pilotes d'hémato-oncologie pédiatrique dans les hôpitaux ayant signé |
hebben met de minister bevoegd voor Volksgezondheid, worden er vanaf 1 | une convention avec le ministre ayant la Santé publique dans ses |
januari 2010 2 VTE's sociaal assistent, logopedist, psycholoog of | attributions, il est financé, à partir du 1er janvier 2010, 2 ETP |
diëtist gefinancierd, waaronder ten minste één VTE sociaal assistent, | assistant social, logopède, psychologue ou diététicien, dont au moins |
ten belope van 50.656 euro per VTE binnen de grenzen van het | un ETP assistant social, à concurrence de 50.656 euros par ETP dans |
beschikbaar budget van 709.184 euro (index 01/01/2010). ». | les limites d'un budget disponible de 709.184 euros (index 01/01/2010). ». |
Art. 15.Er wordt in hetzelfde besluit een artikel 79septies |
Art. 15.Il est inséré un article 79septies dans le même arrêté, |
ingevoegd, luidend als volgt : | rédigé comme suit : |
« 79septies. Met ingang van 1 januari 2008 wordt een jaarlijkse | « 79septies. A partir du 1er janvier 2008, un complément fonctionnel |
functionele toelage van 816,80 euro (index 01/07/2005) toegekend aan | annuel de 816,80 euros (index 01/07/2005) est attribué aux infirmiers |
de hoofdverpleegkundigen, verpleegkundigen-hoofd van dienst van het | en chef, infirmiers chefs de service du cadre intermédiaire et |
tussenkader en de hoofdparamedici van de ziekenhuizen, die een | paramédicaux en chef des hôpitaux, ayant une ancienneté pécuniaire de |
geldelijke anciënniteit van minstens 18 jaar hebben alsook de | 18 ans minimum et la formation requise par les arrêtés définissant |
opleiding hebben genoten die vereist is krachtens de besluiten waarbij | |
hun functie wordt omschreven. | leur fonction. |
Het bedrag wordt berekend door het aantal toelaatbare VTE's van het | Le montant est calculé en multipliant le nombre d'ETP admissibles de |
ziekenhuis te vermenigvuldigen met 1.099,98 euro, zijnde 816,80 euro | l'hôpital par 1.099,98 euros, soit 816,80 euros majorés des charges |
verhoogd met de patronale lasten (index 01/07/2005). ». | patronales (index 01/07/2005). ». |
Art. 16.In hetzelfde besluit artikel 79octies wordt vervangen als |
Art. 16.Dans le même arrêté, l'article 79octies est remplacé par ce |
volgt : | qui suit : |
« Art. 79octies.Er worden in drie fasen 2.309 VTE's verpleegkundigen, |
« Art. 79octies.Il est financé, en trois phases, 2.309 ETP infirmier, |
zorgkundigen of paramedisch personeel per 30 erkende bedden | aide-soignant ou paramédical par 30 lits agréés dans les hôpitaux |
gefinancierd in de algemene en psychiatrische ziekenhuizen, met | généraux et psychiatriques, à l'exclusion des lits des services |
uitzondering van de Sp-diensten-palliatieve zorg, K- en NIC-bedden. | Sp-soins palliatifs, K et NIC. |
De fasen zijn de volgende : | Les phases sont les suivantes : |
1° op 1 januari 2008 is een pilootstudie opgezet naar de onmiddellijke | 1° au 1er janvier 2008, une étude pilote est réalisée sur le |
vervanging en de communicatie van de uurroosters in de | remplacement immédiat et la communication des horaires dans le secteur |
ziekenhuissector. | hospitalier. |
Die studie heeft tot doel de mobiele equipe te versterken, bepaald bij | Elle vise à renforcer l'équipe mobile, prévue dans l'arrêté royal du |
het koninklijk besluit van 23 oktober 1964 houdende vaststelling van | 23 octobre 1964 portant fixation des normes auxquelles les hôpitaux et |
de normen waaraan de ziekenhuizen en hun diensten moeten voldoen. | leurs services doivent répondre. |
Daartoe worden 319 VTE's ten belope van 46.981,24 euro per VTE | A cet effet, 319 ETP, à concurrence de 46.981,24 euros par ETP, sont |
toegewezen aan de door het universitair ad-hocteam geselecteerde ziekenhuizen. | affectés aux hôpitaux sélectionnés par l'équipe universitaire ad hoc. |
Tijdens de herziening van dienstjaar 2008 zal worden nagegaan of het | Lors de la révision de l'exercice 2008, il sera vérifié que le nombre |
aantal VTE's gefinancierd per ziekenhuis dat aan de pilootstudie | d'ETP financé par hôpital participant à l'étude pilote a bien été |
deelneemt wel degelijk aan de mobiele equipe werd toegewezen. | affecté à l'équipe mobile. |
2° op 1 juli 2009 worden 1042 VTE's verdeeld onder de ziekenhuizen die | 2° au 1er juillet 2009, 1042 ETP sont répartis entre les hôpitaux non |
tijdens de eerste fase niet werden geselecteerd, naar rata van minimum | sélectionnés lors de la première phase, à raison de minimum 0,5 ETP |
0,5 VTE per 30 erkende bedden, met uitsluiting van de Sp-diensten | par 30 lits agréés, à l'exclusion des services Sp-soins palliatifs, K |
palliatieve zorg, K- en NIC-diensten; | et NIC; |
3° op 1 januari 2011 worden de resterende 948 VTE's verdeeld onder | 3° au 1er janvier 2011, le solde de 948 ETP est réparti entre tous les |
alle ziekenhuizen teneinde 1 VTE per 30 erkende bedden, met | hôpitaux afin de garantir 1 ETP par 30 lits agréés, à l'exclusion des |
uitsluiting van de Sp-diensten palliatieve zorg, K- en NIC-diensten te | services Sp-soins palliatifs, K et NIC. |
warborgen. Vanaf 1 juli 2010 wordt het behoud van de krachtens punten 1° en 2° | A partir du 1er juillet 2010, le maintien du financement octroyé en |
toegekende financiering en de krachtens punt 3° voorziene financiering | vertu des points 1° et 2° et le financement prévu en vertu du point 3° |
onderworpen, voor de private sector, aan het afsluiten van een | est soumis à la conclusion, pour le secteur privé, d'une convention |
collectieve arbeidsovereenkomst binnen de paritaire commissie of, bij | collective de travail en commission paritaire ou, à défaut, d'un |
ontstentenis, bij een lokaal akkoord en, voor de openbare sector, aan | accord local, et pour le secteur public d'un accord local pris en |
een lokaal akkoord genomen in uitvoering van het Protocol Nr. 2009/04 | exécution du Protocole n° 2009/04 relatif aux négociations menées le |
betreffende de onderhandelingen die op maandag 22 juni 2009 werden | lundi 22 juin 2009 au sein du Comité pour les services publics |
gevoerd in het Comité voor de provinciale en plaatselijke overheidsdiensten (Comité C), met betrekking tot de volgende domeinen : - het voldoende op voorhand bezorgen van de uurroosters; - de inachtneming van de op voorhand bezorgde uurroosters en de sancties verbonden aan wijzigingen in de uurroosters; - de onmiddellijke vervanging bij afwezigheid. Indien er een lokaal akkoord is ondertekend, moet een kopie naar de FOD Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu worden verstuurd. Het ziekenhuis dat nog geen kopie van een plaatselijk akkoord heeft bezorgd kan te allen tijde deze kopie bezorgen en van de hierboven bedoelde financiering genieten vanaf de eerstvolgende berekening van zijn budget van de financiële middelen. » . | provinciaux et locaux (Comité C), portant sur les domaines suivants : - la transmission des horaires de travail suffisamment à l'avance; - le respect des horaires transmis à l'avance et les sanctions attachées aux modifications d'horaires; - le remplacement immédiat en cas d'absence. Si un accord local est signé, une copie doit être envoyée au SPF Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement. L'hôpital, qui n'a pas encore fourni de copie d'un accord local, peut à tout moment fournir ladite copie et bénéficier du financement prévu ci-dessus à compter du calcul suivant de son budget des moyens financiers. ». |
Art. 17.Artikel 80 van hetzelfde besluit wordt vervolledigd door de |
Art. 17.L'article 80 du même arrêté est complété par les paragraphes |
paragrafen 5 tot 7, luidende : | 5 à 7, rédigés comme suit : |
« § 5. Om de schaalverhogingen te dekken die voortvloeien uit de | « § 5. En vue de couvrir les augmentations barémiques découlant de |
evolutie van de geldelijke anciënniteit, worden de budgetten bepaald | l'évolution de l'ancienneté pécuniaire, les budgets fixés en |
overeenkomstig de artikelen 33, § 3, 42, 43, 44, 45, 47, 48, 49, 50, | application des articles 33, § 3, 42, 43, 44, 45, 47, 48, 49, 50, 51, |
51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 65, 66, 67, 68, | 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 65, 66, 67, 68, 70, |
70, 73, 73bis, 74, 74bis, 74ter, 74quater, 74quinquies, 74sexies, | 73, 73bis, 74, 74bis, 74ter, 74quater, 74quinquies, 74sexies, |
74septies, 75, 77, 78, 79, 79bis, 79ter, 79quater, 79quinquies, | 74septies, 75, 77, 78, 79, 79bis, 79ter, 79quater, 79quinquies, |
79sexies en 79septies vanaf 1 januari 2008 met 0,78 % verhoogd. | 79sexies et 79septies sont augmentés à partir du 1er janvier 2008 de |
§ 6. Om de schaalverhogingen te dekken die voortvloeien uit de | 0,78 %. § 6. A partir du 1er janvier 2009, en vue de couvrir les augmentations |
evolutie van de geldelijke anciënniteit worden vanaf 1 januari 2009 de | barémiques découlant de l'évolution de l'ancienneté pécuniaire, les |
budgetten, bepaald overeenkomstig de artikelen 33, § 3, 42, 43, 44, | budgets fixés en application des articles 33, § 3, 42, 43, 44, 45, 47, |
45, 47, 47bis, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, | 47bis, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 64 |
62, 64 § § 1 tot 3, 65, 66, 67, 68, 70, 73, 73bis, 74, 74bis, 74ter, | § § 1er à 3, 65, 66, 67, 68, 70, 73, 73bis, 74, 74bis, 74ter, |
74quater, 74quinquies, 74sexies, 74septies, 75, 77, 78, 79, 79bis, | 74quater, 74quinquies, 74sexies, 74septies, 75, 77, 78, 79, 79bis, |
79ter, 79quater, 79quinquies, 79sexies, 79septies, 88, 89, 90, 91, | 79ter, 79quater, 79quinquies, 79sexies, 79septies, 88, 89, 90, 91, |
91quater en 95 met 0,78 % verhoogd. | 91quater et 95 sont augmentés de 0,78 %. |
§ 7. Om de schaalverhogingen te dekken die voortvloeien uit de | § 7. A partir du 1er janvier 2010, en vue de couvrir les augmentations |
evolutie van de geldelijke anciënniteit worden vanaf 1 januari 2010 de | barémiques découlant de l'évolution de l'ancienneté pécuniaire, les |
budgetten, bepaald overeenkomstig de artikelen 33, § 3, 42, 43, 44, | budgets fixés en application des articles 33, § 3, 42, 43, 44, 45, 47, |
45, 47, 47bis, 48, 48bis, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, | 47bis, 48, 48bis, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, |
60, 61, 62, 64 § § 1 tot 3, 65, 66, 67, 68, 73, 73bis, 73ter, 74, | 62, 64 § § 1er à 3, 65, 66, 67, 68, 73, 73bis, 73ter, 74, 74bis, |
74bis, 74ter, 74quater, 74quinquies, 74sexies, 74septies, 75, 77, 78, | 74ter, 74quater, 74quinquies, 74sexies, 74septies, 75, 77, 78, 79, |
79, 79bis, 79ter, 79quinquies, 79sexies, 79septies, 79octies, 88, 89, | 79bis, 79ter, 79quinquies, 79sexies, 79septies, 79octies, 88, 89, 90, |
90, 91, 91quater en 95 met 0,78 % voor de algemene ziekenhuizen en met | 91, 91quater et 95 sont augmentés de 0,78 % pour les hôpitaux généraux |
0,84 % voor de psychiatrische ziekenhuizen verhoogd. » . | et de 0,84 % pour les hôpitaux psychiatriques. ». |
Art. 18.In artikel 85 wordt paragraaf 1 vervangen als volgt : |
Art. 18.Dans l'article 85, le paragraphe 1er est remplacé par ce qui suit : |
« Art. 85.§ 1. a) Het deel B, behalve artikel 74octies, wordt |
« Art. 85.§ 1er. a) La partie B, hors article 74octies, est liée à « |
gekoppeld aan de « gezondheidsindex » zoals bedoeld in artikel 2 van | l'indice santé » tel que défini à l'article 2 de l'arrêté royal du 24 |
het koninklijk besluit van 24 december 1983 ter uitvoering van de wet | |
van 6 januari 1989 tot vrijwaring van 's lands concurrentievermogen. | décembre 1983, portant exécution de la loi du 6 janvier 1989 de |
Niettemin moet de indexering van de financieringen, toegekend | sauvegarde de la compétitivité du pays. |
overeenkomstig de bepalingen van een contract afgesloten met de | Cependant, en ce qui concerne l'indexation des financements octroyés |
minister bevoegd voor volksgezondheid of zijn afgevaardigd ambtenaar, | conformément aux dispositions d'un contrat conclu avec le ministre |
expliciet voorzien zijn in de bewoordingen van het contract. | ayant la santé publique dans ses attributions, ou son fonctionnaire |
b) Het deel B dat bij het begin van elk dienstjaar wordt vastgesteld, | délégué, elle doit être explicitement prévue dans les termes du contrat. |
wordt opgesteld in functie van het geldende indexcijfer van de | b) La partie B, communiquée au début de chaque exercice, est établie |
consumptieprijzen en van de indexhypothesen, die in aanmerking worden | en fonction de « l'indice santé » en vigueur et en fonction des |
genomen voor de berekening van de Staatsbegroting, bekend op het | hypothèses d'indexation retenues pour le calcul du budget de l'Etat, |
ogenblik van de betekening. | connues au moment de la communication. |
Na beëindiging van het dienstjaar wordt er een positieve of negatieve | L'exercice terminé, un ajustement positif ou négatif selon le cas, est |
aanpassing uitgevoerd in functie van de werkelijke indexgegevens. » . | opéré en fonction des dates réelles d'indexation. ». |
Art. 19.In artikel 92 van hetzelfde besluit, wordt de bepalingen |
Art. 19.Dans l'article 92, du même arrêté, le 10. est remplacé par ce |
onder 10. vervangen als volgt : | qui suit : |
« 10. onderdeel B9, wat betreft de artikelen 79bis en 79septies; ». | « 10. la sous-partie B9, en ce qui concerne les articles 79bis et 79septies; ». |
Art. 20.In bijlage 3 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 20.A l'annexe 3, du même arrêté, les modifications suivantes |
wijzigingen aangebracht : | sont apportées : |
1° punt 2.4.3. wordt aangevuld als volgt : | 1° le point 2.4.3. est complété comme suit : |
« g) Verblijven behorend tot APR-DRG 004 « tracheotomie behalve voor | « g) Les séjours appartenant à l'APR-DRG 004 « Trachéotomie, excepté |
aandoeningen van het gelaat, de mond en de hals. »; | pour affections de la face, de la bouche et du cou. »; |
2° punt 2.4.4. wordt aangevuld als volgt : | 2° le point 2.4.4. est complété comme suit : |
« d) de subgroepen van APR-DRG 004 « tracheotomie behalve voor | « d) les sous-groupes de l'APR-DRG 004 « Trachéotomie, excepté pour |
aandoeningen van het gelaat, de mond en de hals. »; | affections de la face, de la bouche et du cou. »; |
3° De bepalingen onder 3bis., 3bis.1. en 3bis.2. worden opgeheven met | 3° les 3bis., 3bis.1. et 3bis.2. sont supprimés à compter du 1er |
ingang van 1 juli 2007; | juillet 2007; |
4° in punt 4.3.2.2., 2e lid, worden het 9e en 10e punt als volgt | 4° dans le point 4.3.2.2., 2e alinéa, les 9e et 10e points sont |
vervangen : | remplacés comme suit : |
« ? de « operating room procedure » (ICD-9-CM-code) werd in de loop | « ? l'« operating room procedure » (ICD-9-CM-code) a été effectuée au |
van de referentieperiode (MKG van de drie laatst gekende | cours de la période de référence (RCM des trois dernières années |
registratiejaren) in minstens 33 % van de gevallen in | d'enregistrement connues) dans au moins 33 % des cas en |
hospitalisation de jour et, au niveau national, on a pu dénombrer au | |
daghospitalisatie uitgevoerd, en nationaal konden er minstens 90 | moins 90 séjours hospitaliers classiques inappropriés; le séjour ne |
oneigenlijke klassieke ziekenhuisverblijven worden geteld; het | |
verblijf omvat geen andere « operating room procedure(s) » dan die die | comprend pas d'autre(s) « operating room procedure(s) » que celles |
werden geteld in de lijst van procedures die voldoen aan de criteria | retenues dans la liste de procédures répondant aux critères de 33 % |
van 33 % der gevallen in daghospitalisatie en nationaal 90 | des cas en hospitalisation de jour et de 90 séjours hospitaliers |
oneigenlijke klassieke ziekenhuisverblijven; | classiques inappropriés au niveau national; |
? voor de verblijven behorend tot APR-DRG 097 « adenoidectomie en | ? pour les séjours appartenant à l'APR-DRG 097 « Adénoïdectomie et |
amygdalectomie », is de leeftijd van de patiënt strikt lager dan 14 | amygdalectomie », l'âge du patient est strictement inférieur à 14 ans; |
jaar; ? voor de verblijven behorend tot één van de medische APR-DRG's | ? pour les séjours appartenant à un des APR-DRG's médicaux repris au |
opgesomd in tabel 1 (cf. punt 4.3.2.1.) : het verblijf heeft minstens | tableau 1 (cf. point 4.3.2.1.) : le séjour a, au moins, un code de |
één RIZIV-nomenclatuurcode uit de lijst B (cf. punt 4.2.2.). » . | nomenclature INAMI de la liste B (cf. point 4.2.2.). ». |
Art. 21.In bijlage 9 bij hetzelfde besluit worden volgende |
Art. 21.A l'annexe 9, du même arrêté, les codes de nomenclature et |
nomenclatuurcodes en codes ingevoegd : | codes suivants sont insérés : |
Nomenclature - Nomenclatuur | Nomenclature - Nomenclatuur |
Code (1) | Code (1) |
246912-246923 | 246912-246923 |
4 | 4 |
246934-246945 | 246934-246945 |
3 | 3 |
Art. 22.Het koninklijk besluit van 25 april 2002 betreffende de |
Art. 22.L'arrêté royal du 19 septembre 2008 relatif à la fixation et |
vaststelling en de vereffening van het budget van financiële middelen | à la liquidation du budget des moyens financiers des hôpitaux est |
van de ziekenhuizen wordt opgeheven. | abrogé. |
Art. 23.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2008, |
Art. 23.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2008, |
met uitzondering van artikel 11 dat uitwerking heeft met ingang van 1 | sauf l'article 11 qui produit ses effets le 1er octobre 2005, les |
oktober 2005, de artikelen 20 et 21 die uitwerking hebben met ingang | articles 20 et 21 qui produisent leurs effets le 1er juillet 2007 et |
van 1 juli 2007 en de artikelen 4, 6, 9 en 10 die uitwerking hebben | les articles 4, 6, 9 et 10 qui produisent leurs effets le 1er juillet |
met ingang van 1 juli 2008. De artikelen 6, 10, 16 en 21 treden buiten | 2008. Les articles 6, 10, 16 et 21 cessent d'être en vigueur |
werking respectievelijk op 1 juli 2009, 1 juli 2010, 1 juli 2009 en 1 | respectivement le 1er juillet 2009, 1er juillet 2010, 1er juillet 2009 |
juli 2011. | et 1er juillet 2011. |
Art. 24.De minister bevoegd voor Sociale Zaken en de minister bevoegd |
Art. 24.Le ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions |
voor Volksgezondheid zijn, ieder wat hem betreft, belast met de | et le ministre qui a la Santé publique dans ses attributions sont |
uitvoering van dit besluit. | chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 17 december 2012. | Donné à Bruxelles, le 17 décembre 2012. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, | La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |