← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 28, § 8, van de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen "
Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 28, § 8, van de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen | Arrêté royal modifiant l'article 28, § 8, de l'annexe de l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE |
17 DECEMBER 2012. - Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 28, § | 17 DECEMBRE 2012. - Arrêté royal modifiant l'article 28, § 8, de |
8, van de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot | l'annexe de l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la |
vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen | nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance |
inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen | obligatoire soins de santé et indemnités |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor | Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 35, § 1er, |
1994, artikel 35, § 1, gewijzigd bij de wetten van 20 december 1995, | modifié par les lois des 20 décembre 1995, 22 février 1998, 24 |
22 februari 1998, 24 december 1999, 10 augustus 2001, 22 augustus | décembre 1999, 10 août 2001, 22 août 2002, 5 août 2003, 22 décembre |
2002, 5 augustus 2003, 22 december 2003, 9 juli 2004, 27 april 2005 en | 2003, 9 juillet 2004, 27 avril 2005 et 27 décembre 2005, et § 2, |
27 december 2005, en § 2, gewijzigd bij de wet van 20 december 1995, | modifié par la loi du 20 décembre 1995, par l'arrêté royal du 25 avril |
bij het koninklijk besluit van 25 april 1997, bekrachtigd bij de wet | |
van 12 december 1997, en bij de wet van 10 augustus 2001; | 1997 confirmé par la loi du 12 décembre 1997, et par la loi du 10 août |
Gelet op de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 | 2001; Vu l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la |
tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige | nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance |
verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige | |
verzorging en uitkeringen; | obligatoire soins de santé et indemnités; |
Gelet op het voorstel van de Minister van Sociale Zaken en | Vu la proposition du Ministre Affaires sociales et de la Santé |
Volksgezondheid, belast met Beliris en de Federale Culturele | publique, chargée de Beliris et des Institutions culturelles |
Instellingen, van 4 juni 2012; | fédérales, du 4 juin 2012; |
Gelet op het advies van de Technische raad voor rolstoelen van 19 juni 2012; | Vu l'avis du Conseil technique des voiturettes du 19 juin 2012; |
Gelet op het advies van de Dienst voor geneeskundige evaluatie en controle, gegeven op 19 juni 2012; | Vu l'avis du Service d'évaluation et de contrôle médicaux, donné 19 |
Gelet op het advies van de Commissie voor begrotingscontrole, gegeven | juin 2012; |
op 18 juli 2012; | Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire, donné le 18 juillet 2012; |
Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor | Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé de l'Institut |
geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en | |
invaliditeitsverzekering van 23 juli 2012; | national d'assurance maladie-invalidité du 23 juillet 2012; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 14 september 2012; | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 14 septembre 2012; |
Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting, gegeven op 17 oktober 2012; | Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 17 octobre 2012; |
Gelet op het advies 52.319/2 van de Raad van State, gegeven op 26 | Vu l'avis 52.319/2 du Conseil d'Etat, donné le 26 novembre 2012, en |
november 2012, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois |
de gecoördineerde wetten op de Raad van State; | coordonnées sur le Conseil d'Etat; |
Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken, | Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In artikel 28, § 8, opschrift « II. VERSTREKKINGEN INZAKE |
Article 1er.A l'article 28, § 8, intitulé « II. PRESTATIONS |
MOBILITEITSHULPMIDDELEN EN HUN AANPASSINGEN », opschrift « 1° | CONCERNANT LES AIDES A LA MOBILITE ET LEURS ADAPTATIONS », intitulé « |
Doelgroep rechthebbenden vanaf de 18e verjaardag », opschrift « | 1° Groupe cible : bénéficiaires à partir du 18e anniversaire », |
Hoofdgroep 1 : Manuele rolstoel », opschrift « Subgroep 1 » van de | intitulé « Groupe principal 1 : Voiturettes manuelles », intitulé « |
bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot | Sous-groupe 1 » de l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 |
vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen | établissant la nomenclature des prestations de santé en matière |
inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en | d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, inséré par |
uitkeringen, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 12 januari 2005 | l'arrêté royal du 12 janvier 2005 et modifié en dernier lieu par |
en laatstelijk gewijzigd bij het koninklijk besluit van 20 september | l'arrêté royal du 20 septembre 2012, les modification suivantes sont |
2012worden de volgende wijzigingen aangebracht : | apportées : |
1° de betrekkelijke waarde « Y 665 » van de verstrekking 520015-520026 | 1° la valeur relative « Y 665 » de la prestation 520015-520026 est |
wordt vervangen door de betrekkelijke waarde « Y 620,66 »; | remplacée par la valeur relative « Y 620,66 »; |
2° de betrekkelijke waarde « Y 665 » van de verstrekking 521710-521721 | 2° la valeur relative « Y 665 » de la prestation 521710-521721 est |
wordt vervangen door de betrekkelijke waarde « Y 620,66 »; | remplacée par la valeur relative « Y 620,66 »; |
3° de betrekkelijke waarde « Y 665 » van de verstrekking 521732-521743 | 3° la valeur relative « Y 665 » de la prestation 521732-521743 est |
wordt vervangen door de betrekkelijke waarde « Y 620,66 »; | remplacée par la valeur relative « Y 620,66 »; |
4° de betrekkelijke waarde « Y 665 » van de verstrekking 521754-521765 | 4° la valeur relative « Y 665 » de la prestation 521754-521765 est |
wordt vervangen door de betrekkelijke waarde « Y 620,66 »; | remplacée par la valeur relative « Y 620,66 »; |
5° de betrekkelijke waarde « Y 665 » van de verstrekking 521776-521780 | 5° la valeur relative « Y 665 » de la prestation 521776-521780 est |
wordt vervangen door de betrekkelijke waarde « Y 620,66 »; | remplacée par la valeur relative « Y 620,66 »; |
6° de betrekkelijke waarde « Y 665 » van de verstrekking 522174-522185 | 6° la valeur relative « Y 665 » de la prestation 522174-522185 est |
wordt vervangen door de betrekkelijke waarde « Y 620,66 » | remplacée par la valeur relative « Y 620,66 »; |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de maand na |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois qui |
die waarin het is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad. | suit celui au cours duquel il aura été publié au Moniteur belge. |
Art. 3.De minister bevoegd voor Sociale Zaken is belast met de |
Art. 3.Le ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions |
uitvoering van dit besluit. | est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 17 december 2012. | Donné à Bruxelles, le 17 décembre 2012. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, belast met Beliris | La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, chargée de |
en de Federale Culturele Instellingen, | Beliris et des Institutions culturelles fédérales, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |