← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, wat de samenstelling van de Commissie Tegemoetkoming Geneesmiddelen betreft "
| Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, wat de samenstelling van de Commissie Tegemoetkoming Geneesmiddelen betreft | Arrêté royal portant modification de l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, concernant la composition de la Commission de Remboursement des Médicaments |
|---|---|
| FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE |
| 17 DECEMBER 2009. - Koninklijk besluit tot wijziging van het | 17 DECEMBRE 2009. - Arrêté royal portant modification de l'arrêté |
| koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet | royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à |
| betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en | |
| uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, wat de samenstelling van | l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 |
| de Commissie Tegemoetkoming Geneesmiddelen betreft | juillet 1994, concernant la composition de la Commission de |
| Remboursement des Médicaments | |
| ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
| Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
| Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor | Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
| geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 29bis, inséré par |
| 1994, artikel 29bis, ingevoegd bij de wet van 10 augustus 2001 en | la loi du 10 août 2001 et modifié par les lois des 24 décembre 2002, |
| gewijzigd bij de wetten van 24 december 2002, 22 december 2003, 27 december 2005 en 27 december 2006; | 22 décembre 2003, 27 décembre 2005 et 27 décembre 2006; |
| Gelet op het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de | Vu l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi |
| wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige | relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, |
| verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994; | coordonnée le 14 juillet 1994, |
| Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor | |
| geneeskundige verzorging, gegeven op 14 december 2009; | Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé, donné le 14 |
| décembre 2009; | |
| Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Etant donné les lois du Conseil d'Etat, coordonnée le 12 janvier 1973, |
| 1973, artikel 3, § 1; | article 3, § 1er; |
| Vu l'urgence; | |
| Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | Considérant que le président à fait part de sa démission; |
| Overwegende dat de voorzitter kenbaar gemaakt heeft haar ontslag te | Sur la proposition du Ministre des Affaires sociales et de la Santé |
| overwegen; | publique, |
| Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, | |
| Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In artikel 122nonies van het koninklijk besluit van 3 juli |
Article 1er.A l'article 122nonies de l'arrêté royal du 3 juillet 1996 |
| 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering | portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins |
| voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, inséré par |
| 1994, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 21 december 2001 en | l'arrêté royal du 21 décembre 2001 et modifié par les arrêtés royaux |
| gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 10 december 2002, 1 juli | |
| 2006, 1 maart 2007 en 3 juni 2007, worden de volgende wijzigingen | des 10 décembre 2002 et 1er juillet 2006, 1er mars 2007 en 3 juni |
| aangebracht : | 2007, les modifications suivantes sont apportées : |
| 1° in § 1 worden vóór het huidige punt 1°, de bepalingen onder 1° en | 1° au § 1er, sont ajoutées avant le point 1° actuel, les dispositions |
| 2° toegevoegd, luidende : | sous 1° et 2°, rédigées comme suit : |
| "1° een voorzitter; | "1° d'un président; |
| 2° twee ondervoorzitters, behorend tot een verschillende taalrol, | 2° de deux vice-présidents, appartenants à des rôles linguistiques |
| aangewezen onder de leden bedoeld onder 3° hieronder;". | différents, nommés parmi les membres visés au 3°, ci-dessous;". |
| De volgende punten van deze paragraaf worden hernummerd : | Les points suivants de ce paragraphe sont renumérotés : |
| 2° in § 2 worden de woorden "de ondervoorzitter" vervangen door de | 2° au § 2, les mots "le vice-président" sont remplacés par "les |
| woorden "de ondervoorzitters" en worden de woorden "uit de leden | vice-présidents" et les mots "parmi les membres visés au § 1er, 1°" |
| bedoeld in § 1, 1°" opgeheven. | sont supprimés. |
| 3° § 2 wordt aangevuld met een lid, luidende : | 3° le § 2 est complété avec un alinéa, rédigé comme suit : |
| "De voorzitter is enkel stemgerechtigd indien hij/zij is aangewezen | "Le président n'a droit de vote que si il/elle est nommé parmi les |
| onder de stemgerechtigde leden." | membres ayant droit de vote." |
| 4° in § 3 wordt het tweede lid aangevuld met de woorden "en geen | 4° au § 3, le deuxième alinéa est complété avec les mots "et qu'ils |
| beroepsactiviteit meer uitoefenen." | n'exercent plus une activité professionnelle." |
| 5° in § 5 worden in de eerste zin de woorden "de ondervoorzitter" | 5° au § 5, dans la première phrase, les mots "le vice-président" sont |
| vervangen door de woorden "één van de ondervoorzitters". In de tweede | remplacés par "des vice-présidents". Dans la deuxième phrase, les mots |
| zin worden de woorden "of ondervoorzitter" opgeheven. | "ou le vice-président" sont supprimés. |
| 6° in § 6, wordt de tweede zin vervangen als volgt : | 6° au § 6, la deuxième phrase est remplacé comme suit : |
| "Het bureau bestaat uit de voorzitter, de ondervoorzitters en een lid | "Le bureau est composé du président, des vice-présidents et d'un |
| van de Commissie, aangewezen door de Minister onder de stemgerechtigde | membre de la Commission désigné par le Ministre parmi les membres de |
| leden van de Commissie". | la Commission disposant du droit de vote." |
Art. 2.De Minister bevoegd voor Sociale Zaken en Volksgezondheid is |
Art. 2.Le Ministre compétent pour les Affaires sociales et la Santé |
| belast met de uitvoering van dit besluit. | public est chargé de l'exécution de cet arrêté. |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag waarop ze in het Belgisch |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
| Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
| Gegeven te Brussel, 17 december 2009. | Donné à Bruxelles, le 17 décembre 2009. |
| ALBERT | ALBERT |
| Van Koningswege : | Par le Roi : |
| De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, | La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, |
| Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |