Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 17/12/2009
← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 1 februari 1993 tot bepaling van de bijkomende of specifieke opdrachten in de federale overheidsdiensten, de programmatorische overheidsdiensten en de diensten die ervan afhangen, alsook in sommige instellingen van openbaar nut "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 1 februari 1993 tot bepaling van de bijkomende of specifieke opdrachten in de federale overheidsdiensten, de programmatorische overheidsdiensten en de diensten die ervan afhangen, alsook in sommige instellingen van openbaar nut Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 1er février 1993 déterminant les tâches auxiliaires ou spécifiques dans les services publics fédéraux, les services publics fédéraux de programmation et autres services qui en dépendent ainsi que dans certains organismes d'intérêt public
FEDERALE OVERHEIDSDIENST PERSONEEL EN ORGANISATIE SERVICE PUBLIC FEDERAL PERSONNEL ET ORGANISATION
17 DECEMBER 2009. - Koninklijk besluit tot wijziging van het 17 DECEMBRE 2009. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 1er
koninklijk besluit van 1 februari 1993 tot bepaling van de bijkomende février 1993 déterminant les tâches auxiliaires ou spécifiques dans
of specifieke opdrachten in de federale overheidsdiensten, de les services publics fédéraux, les services publics fédéraux de
programmatorische overheidsdiensten en de diensten die ervan afhangen, programmation et autres services qui en dépendent ainsi que dans
alsook in sommige instellingen van openbaar nut certains organismes d'intérêt public
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 22 juli 1993 houdende bepaalde maatregelen inzake Vu la loi du 22 juillet 1993 portant certaines mesures en matière de
ambtenarenzaken, artikel 4, § 2; fonction publique, l'article 4, § 2;
Gelet op het koninklijk besluit van 1 februari 1993 tot bepaling van Vu l'arrêté royal du 1er février 1993 déterminant les tâches
de bijkomende of specifieke opdrachten in de federale auxiliaires ou spécifiques dans les services publics fédéraux, les
overheidsdiensten, de programmatorische overheidsdiensten en de services publics fédéraux de programmation et autres services qui en
diensten die ervan afhangen, alsook in sommige instellingen van dépendent ainsi que dans certains organismes d'intérêt public;
openbaar nut; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 5 december 2008; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 5 décembre 2008;
Gelet op het akkoord van de Staatssecretaris voor Begroting, gegeven op 20 januari 2009; Vu l'accord du Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 20 janvier 2009;
Gelet op het protocol nr. 628 van 11 mei 2009 van het Comité voor de Vu le protocole n° 628 du 11 mai 2009 du Comité des services publics
federale, de gemeenschaps- en de gewestelijke overheidsdiensten; fédéraux, communautaires et régionaux;
Gelet op advies 47.287/3 van de Raad van State, gegeven op 20 oktober Vu l'avis 47.287/3 du Conseil d'Etat, donné le 20 octobre 2009, en
2009, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 2973; Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973;
Op de voordracht van de Minister van Ambtenarenzaken en op het advies Sur la proposition du Ministre de la Fonction publique et de l'avis
van de in Raad vergaderde Ministers, des Ministres qui en ont délibéré en Conseil,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.In artikel 1, eerste lid, 31°, van het koninklijk besluit

Article 1er.A l'article 1er, alinéa 1er, 31°, de l'arrêté royal du 1er

van 1 februari 1993 tot bepaling van de bijkomende of specifieke février 1993 déterminant les tâches auxiliaires ou spécifiques dans
opdrachten in de federale overheidsdiensten, de programmatorische les services publics fédéraux, les services publics fédéraux de
overheidsdiensten en de diensten die ervan afhangen, alsook in sommige programmation et autres services qui en dépendent ainsi que dans
instellingen van openbaar nut, vervangen bij het koninklijk besluit certains organismes d'intérêt public, remplacé par l'arrêté royal du
van 17 september 2001, worden de woorden « van het Ministerie van 17 septembre 2001, les mots « du Ministère de l'Intérieur » sont
Binnenlandse Zaken » vervangen door de woorden « van de Federale Overheidsdienst Binnenlandse Zaken ». remplacés par les mots « du Service public fédéral Intérieur ».

Art. 2.Artikel 1, eerste lid, 32°, van hetzelfde besluit, vervangen

Art. 2.L'article 1er, alinéa 1er, 32°, du même arrêté, remplacé par

bij het koninklijk besluit van 17 september 2001, wordt vervangen als l'arrêté royal du 17 septembre 2001, est remplacé par la disposition
volgt : suivante :
« 32° a) aan het personeel van de Dienst Vreemdelingenzaken, van het « 32° a) au personnel complémentaire de l'Office des Etrangers, du
Commissariaat-generaal voor de Vluchtelingen en de Staatlozen en van Commissariat général aux Réfugiés et aux Apatrides et du Conseil du
de Raad voor Vreemdelingenbetwistingen van de Federale Overheidsdienst Contentieux des Etrangers du Service public fédéral Intérieur,
Binnenlandse Zaken, dat bijkomend nodig is voor de behandeling van de nécessaire au traitement des dossiers de migration et d'asile;
migratie- en asieldossiers;
b) aan het administratief personeel van de Raad van State, dat b) au personnel administratif complémentaire du Conseil d'Etat,
bijkomend nodig is voor de behandeling van de migratie- en asieldossiers. » nécessaire au traitement des dossiers de migration et d'asile. »

Art. 3.In artikel 1, eerste lid, 33°, van hetzelfde besluit,

Art. 3.A l'article 1er, alinéa 1er, 33°, du même arrêté, inséré par

ingevoegd bij het koninklijk besluit van 9 december 1998, worden de l'arrêté royal du 9 décembre 1998, les mots « du Ministère de
woorden « van het Ministerie van Binnenlandse Zaken » vervangen door l'Intérieur » sont remplacés par les mots « du Service public fédéral
de woorden « van de Federale Overheidsdienst Binnenlandse Zaken ». Intérieur ».

Art. 4.Notre Premier Ministre, Notre Ministre de l'Emploi et de

Art. 4.Onze Eerste Minister, Onze Minister van Werk en Gelijke

l'Egalité des Chances, chargée de la Politique de Migration et
Kansen, belast met het Migratie- en Asielbeleid, Onze Minister van d'Asile, Notre Ministre de l'Intérieur et Notre Secrétaire d'Etat à la
Binnenlandse Zaken en Onze Staatssecretaris voor Migratie- en Politique de Migration et d'Asile sont chargés, chacun en ce qui le
Asielbeleid zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. concerne, de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 17 december 2009. Donné à Bruxelles, le 17 décembre 2009.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Ambtenarenzaken, La Ministre de la Fonction publique,
Mevr. I. VERVOTTE Mme I. VERVOTTE
^